Assembly–Walls
(continued)
cobertizo–Paredes
7
/ Ensemble de la remise–Murs
(continuación)
C
1
(suite)
Align tabs on bottom of left back panel (C) with slots
along floor. Lower back panel into slots and lock in
place by sliding panel toward left side panel.
Note: To allow back panel to overlap left side panel, tilt
out slightly as you slide it into position.
Note: Use a rubber mallet to "push" back panel (C)
into locked position, aligned with left side panel.
Alignez les languettes de la partie inférieure du panneau
arrière gauche (C) sur les fentes du plancher. Abaissez
le panneau arrière dans les fentes et bloquez-le en le
faisant glisser vers le panneau latéral gauche.
Remarque : pour que le panneau arrière puisse
s'imbriquer dans le panneau latéral gauche, inclinez-le
légèrement pendant que vous le faites glisser à sa place.
Remarque : utilisez un maillet en caoutchouc
pour « pousser » le panneau arrière (C) en position
verrouillée, aligné avec le panneau latéral gauche.
Alinee las pestañas de la parte inferior del panel trasero
izquierdo (C) con las ranuras que están a lo largo del
piso. Baje el panel trasero en las ranuras y trábelo en
su lugar haciendo deslizar el panel hacia el panel lateral
izquierdo.
Nota: Para permitir que el panel trasero quede super-
puesto al panel lateral izquierdo, inclínelo levemente
hacia afuera a medida que lo desliza para colocarlo en la
posición correcta.
Nota: Use un martillo de caucho para "presionar"
el panel trasero (C) hasta la posición en la que
queda fijado y alineado con el panel lateral
izquierdo.
22
/ Armado del