Makita DC1822 Manual De Instrucciones
Makita DC1822 Manual De Instrucciones

Makita DC1822 Manual De Instrucciones

Cargador para coche con entrada 12 v dc
Ocultar thumbs Ver también para DC1822:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

J
GB Automotive charger for connection to 12 V DC
F
Chargeur alimenté par un véhicule (12 volts)
D
Auto Ladegerät für 12 Volt DC
I
Caricatore 12 DC da collegare all'auto
NL Universele auto-acculader voor aansluiting op 12 V DC
Cargador para coche con entrada 12 V DC
E
P
Carregador automotor para ligação a 12 V CC
DK Ladeaggregat for tilslutning til 12V bilbatteri
S
Universal laddare för anslutning till 12 V likström
N Selvdrevet lader for kopling til 12 V DC
SF 12 V tasavirtalähteeseen kytkettävä autolataaja
GR Μεταφερ µενος φορτιστής για σύνδεση σε παροχή συνεχούς
ρεύµατος 12 V
CH
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci dessous les symboles utilisés pour l'équipement. Assurez vous que vous en avez bien compris la signification avant
d'utiliser l'équipement.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo apparecchiature vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'apparecchiature.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het
apparaat te gebruiken.
í
S
mbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.
í
S
mbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para os aparelho. Certifique se de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret
anvendes.
Symboler
Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.
Symbolene
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.
Σύµβολα
Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ . Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τους
πριν απ τη χρήση.
符號
以下顯示的是用於充電器和電池的符號。使用前請務必了解其含義。
DC1822
loading

Resumen de contenidos para Makita DC1822

  • Página 1 DC1822 GB Automotive charger for connection to 12 V DC Chargeur alimenté par un véhicule (12 volts) Auto Ladegerät für 12 Volt DC Caricatore 12 DC da collegare all’auto NL Universele auto-acculader voor aansluiting op 12 V DC Cargador para coche con entrada 12 V DC Carregador automotor para ligação a 12 V CC...
  • Página 2 Read instruction manual. Læs brugsanvisningen. Lire le mode d’emploi. Läs bruksanvisningen. Bitte Bedienungsanleitung lesen. Les bruksanvisingen. Leggete il manuale di istruzioni. Katso käyttöohjeita. Lees de gebruiksaanwijzing. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Lea el manual de instrucciones. Leia o manual de instruções. Indoor use only Kun til indendørs brug A utiliser à...
  • Página 3 Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 15 Después de cargar, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. NOTA: • El cargador de batería es para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para cargar baterías de otros fabricantes. • Si el cargador y/o el cartucho de batería se calientan, la lucecita de carga podrá parpadear en color rojo. Si se diera el caso, espere un poco.
  • Página 16 A fin de poder mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD de los productos, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes habrán de ser llevados a cabo por Centros Autorizados de Makita o por los de Servicio de la Fábrica, usando siempre piezas de repuesto Makita.
  • Página 31 89/336/EEC. σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Director Directeur Direktør Direktor Directör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...