Página 1
Guía del usuario para audífonos Moxi Fit retroauriculares (BTE) A Sonova brand...
Página 2
Gracias Sus audífonos Gracias por elegir estos audífonos. Profesional de salud auditiva: ___________________ Unitron es una empresa dedicada a brindar soluciones auditivas cuya creencia se basa en _____________________________________________ que las personas deben sentirse bien con toda su Teléfono: _____________________________________ experiencia auditiva, de principio a fin. Nuestros ingeniosos productos, tecnologías, servicios...
Guía rápida Tabla de contenidos Un vistazo a sus audífonos ............2 Encendido/Apagado Advertencias ................4 Enmascarador de tinnitus ............12 Al poner sus audífonos en los oídos ........15 Encendido y apagado de sus audífonos ......... 17 Información de las pilas ............18 Instrucciones de uso ..............
Un vistazo a sus audífonos Audífonos DX Moxi Fit BTE Cable: conecta el receptor a sus audífonos. Micrófonos: el sonido ingresa a sus audífonos a través de los micrófonos. Botón multifunción: cambia los programas auditivos, el nivel del volumen y acepta o rechaza llamadas de teléfonos celulares según su adaptación personalizada.
Advertencias En el caso poco probable de que alguna de las partes se quede dentro del canal auditivo Los audífonos están diseñados para amplificar después de retirar el audífono, comuníquese y transmitir sonido a los oídos, y de esta forma inmediatamente con un médico.
- No es necesario quitarse los audífonos Nota para el profesional de salud auditiva cuando atraviese puertas de seguridad Nunca se deben adaptar domos en pacientes (en aeropuertos, etc.). En caso de que se con tímpanos perforados, cavidades usen rayos X, será en cantidades muy bajas expuestas de oído medio o canales auditivos que no afectarán el funcionamiento de los con intervención quirúrgica.
Precauciones Proteja los audífonos del calor (jamás los El uso de los audífonos es sólo una parte deje cerca de una ventana o en el automóvil). de la rehabilitación auditiva. Es posible que Nunca use un horno microondas u otro también requiera entrenamiento auditivo dispositivo para secar los audífonos (por el y capacitación en lectura labial.
Página 8
Calificación de compatibilidad con celular El desempeño de los audífonos puede variar según el teléfono celular. Por esto, pruebe este Algunos usuarios de audífonos han informado audífono con su teléfono celular o, si compra un que escuchan zumbidos cuando utilizan teléfono nuevo, asegúrese de probarlo con su celulares, e indican que quizás el teléfono celular audífono antes de decidir su compra.
Enmascarador de tinnitus Si desarrolla algún efecto secundario durante el uso del enmascarador de tinnitus tal El enmascarador de tinnitus utiliza ruido de como dolores de cabeza, náuseas, mareos banda ancha para proporcionar alivio a las o palpitaciones, o si experimenta una personas con tinnitus.
Al poner sus audífonos en los oídos Información importante El enmascarador de tinnitus genera sonidos Sus audífonos estarán codificados por color que se usan como parte de un programa con una marca en su parte externa: rojo = personalizado temporal de manejo de tinnitus oído derecho;...
Audífonos con moldes personalizados Encendido y apagado de sus audífonos 1. Sujete el molde El portapila funciona como interruptor de personalizado con los encendido y apagado. dedos pulgar e índice. La Encendido: Cierre el portapila abertura debe apuntar completamente. hacia su canal auditivo con el audífono apoyado sobre Puede tardar 5 segundos antes la parte superior de su oreja.
Información de las pilas Cambio de la pila 1. Abra suavemente el portapila Advertencia de pila baja con la uña. Dos bips largos indican que la pila del audífono 2. Presione la pila con la uña hacia se está agotando. Tras la advertencia de pila baja, el lado abierto y retírela.
Cuidado de las pilas Instrucciones de uso Siempre deposite las pilas agotadas en • Los audífonos cuentan con un botón multifunción contenedores adecuados para preservar el que le permite ajustarlos aún más. También medio ambiente. puede usar el botón para aceptar y rechazar Para prolongar la vida de la pila, recuerde apagar •...
Control de programas Control de volumen Cada vez que presione la parte superior del botón Para ajustar el volumen a su entorno: en cualquiera de los audífonos durante más de Presione la parte superior del botón en el • 2 segundos, pasará al siguiente programa auditivo. audífono para subir el volumen, y Sus audífonos emiten un bip para indicarle en que Presione la parte inferior del botón en el...
Solo es necesario realizar una vez el proceso de sincronización en cada teléfono con Bluetooth. Consulte la guía del usuario de su teléfono celular para saber cómo sincronizar un dispositivo con Bluetooth. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Unitron lo utiliza ® bajo licencia.
Llamadas telefónicas con celular Uso del celular con audífonos Los audífonos permiten la comunicación Hacer una llamada telefónica directa con teléfonos con Bluetooth. Cuando se Inicie una llamada con su celular sincronizado sincronicen y conecten a un teléfono, oirá la voz como lo hace habitualmente.
Finalizar una llamada Ajuste del equilibrio de volumen entre llamadas de celular y su ambiente Mantenga presionada la parte superior o inferior del botón en cualquiera de los audífonos durante Durante una llamada con un teléfono celular más de 2 segundos para finalizar la llamada. sincronizado: También puede finalizar la llamada en su teléfono, Presione la parte superior del botón de...
TV Connector Enmascarador de tinnitus Si su profesional de salud auditiva ha configurado Ajuste del balance del volumen entre el TV y los un programa de enmascarador de tinnitus, usted sonidos del ambiente puede ajustar el nivel del enmascarador mientras Mientras escucha la TV a través del accesorio esté...
Modo avión Salir del modo avión Para activar la función inalámbrica Sus audífonos funcionan en un rango de Bluetooth y salir del modo avión: frecuencia de 2,4 GHz a 2,48 GHz. En vuelo, 1. Abra el portapila. algunas aerolíneas exigen que todos los dispositivos estén en modo avión.
Descripción general de conectividad Cuidado de sus audífonos La ilustración que aparece a continuación muestra Protección de los audífonos las opciones de conectividad disponibles para sus Abra los portapilas cuando no use los • audífonos. audífonos. Quítese siempre los audífonos cuando use •...
Página 21
Limpieza de sus audífonos El uso regular de deshumidificadores, como • el kit Clean Dry, puede ayudar a prevenir la Al finalizar el día, limpie sus audífonos con corrosión y a prolongar la vida útil de sus un paño suave. La limpieza frecuente de los audífonos.
Accesorios Limpieza de sus domos y moldes personalizados Limpie los domos y los moldes por TV Connector fuera y a diario con un paño húmedo. El TV Connector es un accesorio opcional Evite mojar los receptores y moldes que envía sonido de su TV directamente personalizados.
Guía de solución de problemas Consulte la guía del usuario que vino con su accesorio para obtener más información. Causa Posible solución Comuníquese con su profesional de la audición para obtener un TV Connector, Remote Control, Problema: sin sonido accesorios PartnerMic o Roger. No está...
Página 24
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: nivel de sonido insuficiente Problema: sonido intermitente Volumen bajo Suba el volumen; si el Pila baja Cambie la pila problema persiste, consulte Contacto de la pila sucio Consulte a su profesional de a su profesional de salud salud auditiva auditiva Pila baja...
Página 25
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: no se escucha claro, sonido distorsionado Problema: volumen bajo en el teléfono fijo Ajuste inadecuado de los Consulte a su profesional de No ha ubicado el teléfono Mueva el auricular del teléfono moldes personalizados/ salud auditiva correctamente alrededor de la oreja para...
Información de cumplimiento Fecha de fabricación Declaración de conformidad Por la presente, Unitron Hearing declara que este producto cumple Número de serie con los requisitos establecidos por la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC y la Directiva para Equipos de Radio 2014/53/ EU.
Página 28
Los cambios o modificaciones realizadas a este equipo y que no sean Tipo de antena Antena de bucle resonante aprobados expresamente por Unitron, pueden anular la autorización Frecuencia de 2,402 GHz a 2,480 GHz de la FCC para operar este equipo.
Sus comentarios Estándares de inmunidad EN 60601–1-2:2015 Registre sus necesidades o preocupaciones IEC 60601–1-2:2014 específicas y llévelas a su primera consulta luego EN 61000-4-2:2009 de haber adquirido sus audífonos. IEC 61000-4-2:2008 Esto ayudará a su profesional de salud auditiva EN 61000-4-3:2006+A1+A2 a solucionar sus necesidades.
Notas adicionales _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ Unitron Hearing, a division of _____________________________________________ National Hearing Services Inc. 20 Beasley Drive, Kitchener, ON _____________________________________________ Canada N2E 1Y6 _____________________________________________ Y un importador para la Unión Europea Sonova Deutschland GmbH _____________________________________________ Max-Eyth-Str. 20 Fellbach-Oeffingen, Germany 70736 Pat.