Enlaces rápidos

Moxi
TM
Moxi
TM
guía para audífonos
Powered by Blu
B-R,
B-RT
A Sonova brand
loading

Resumen de contenidos para Unitron Moxi B9-R

  • Página 1 Moxi B-R, Moxi B-RT guía para audífonos Powered by Blu A Sonova brand...
  • Página 2 Moxi B-R (9/7/5/3/1) Moxi B-RT (9/7/5/3/1) Domo Accesorio de carga no c  inalámbrica Moxi B-R FLEX:TRIAL SlimTip Moxi B-RT FLEX:TRIAL cShell Cargador Unitron Moxi R Cargador Unitron Moxi R 2 Accesorio de carga Cargador Unitron Moxi R Cargador Unitron Moxi R 2...
  • Página 3 Sus audífonos Guía rápida Botón multifunción con Advertencia de batería Profesional de salud auditiva: ______________________ baja luz indicadora 2 beeps cada Teléfono: ________________________________________ 30 minutos Modelo: ________________________________________ Encendido y apagado de los audífonos Número de serie: _________________________________ Presione y mantenga presionada la parte inferior del botón en cada audífono durante 3 segundos hasta que las luces indicadoras cambien.
  • Página 4 1. Un vistazo a sus audífonos ..............2 2. Encendido y apagado de los audífonos ..........5 Unitron es una empresa dedicada a brindar soluciones 3. Colocación de los audífonos en los oídos ..........6 auditivas cuya creencia se basa en que las personas 4.
  • Página 5 1. Un vistazo a sus audífonos Audífonos Moxi B-RT/Moxi B-R Botón multifunción con luz indicadora: cambia los programas auditivos, el nivel del volumen y acepta o rechaza llamadas de teléfonos celulares según su adaptación personalizada. 2 Cable: conecta el receptor a los audífonos. 3 Micrófonos: el sonido ingresa a los audífonos a través de los micrófonos.
  • Página 6 Cargador 2. Encendido y apagado de los audífonos Los audífonos se encenderán de Cargador forma automática cuando los retire del cargador. Para encender y apagar los audífonos cuando no se use Luz indicadora de energía el cargador, presione y mantenga Conexión micro USB para la fuente de energía externa presionada la parte inferior del botón...
  • Página 7 3. Colocación de los audífonos en los Audífonos con moldes a la medida oídos 1. Sujete el molde a la medida con los dedos pulgar e índice. Sus audífonos estarán codificados por color con La abertura debe apuntar una marca en su parte externa: hacia su canal auditivo con el rojo = oído derecho;...
  • Página 8 4. Instrucciones de uso Control de programas Cada vez que presione la parte superior del botón Los audífonos cuentan con un botón multifunción en cualquiera de los audífonos durante más de que le permite ajustarlos aún más. También puede 2 segundos, pasará al siguiente programa auditivo. usar el botón multifunción y el control de toque Sus audífonos emiten un beep para indicarle en cuál para aceptar y rechazar llamadas a su celular...
  • Página 9 Control de volumen Control por toque Para ajustar la cantidad de sonido amplificado en Si hay un dispositivo con Bluetooth sincronizado, su ambiente: se puede acceder a varias funciones mediante el control de toque, por ejemplo, aceptar/finalizar Presione la parte superior del botón en el •...
  • Página 10 Sus audífonos recargables Información sobre el procedimiento de carga Los audífonos deben estar secos ante de cargarlos. Información de las baterías Cargue sus audífonos todas las noches. Si oye la Antes de usar los audífonos por primera vez, se advertencia de batería baja, coloque los audífonos recomienda cargarlos durante 3 horas.
  • Página 11 Cargar los audífonos 2) Insertar los audífonos 1) Conectar la fuente de energía Inserte los audífonos en las ranuras de carga. Asegúrese de que las marcas de izquierda y derecha de los audífonos coincidan con los indicadores de izquierda (azul) y derecha (rojo) ubicados junto a las ranuras de carga.
  • Página 12 3) Observar las luces indicadoras de los Comprensión de las luces indicadoras del audífonos audífono La luz indicadora destellará lentamente hasta que La siguiente tabla indica el tiempo de carga de la los audífonos tengan su carga completa. Cuando se batería completamente agotada.
  • Página 13 Solo es necesario realizar una vez el proceso de sincronización en cada teléfono. Consulte la guía del usuario para saber cómo sincronizar un dispositivo Bluetooth con su teléfono. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Unitron lo utiliza ® bajo licencia.
  • Página 14 Conectarse a su celular Llamadas telefónicas con celular Una vez que los audífonos se hayan emparejado con Los audífonos permiten la comunicación directa el teléfono, se volverán a conectar automáticamente con dispositivos Bluetooth. Cuando se sincronicen cuando el teléfono y los audífonos se enciendan y y se conecten a un teléfono, usted oirá...
  • Página 15 Usar el celular con los audífonos Aceptar llamadas de un celular Cuando reciba una llamada, usted oirá en los Hacer una llamada telefónica audífonos un aviso de llamada entrante. Inicie una llamada con su celular sincronizado como La llamada se puede aceptar tocando la parte lo hace habitualmente.
  • Página 16 Finalizar una llamada Rechazar una llamada Finalice una llamada tocando dos veces la parte Las llamadas entrantes se pueden rechazar superior de la oreja o manteniendo presionada la manteniendo presionada la parte superior o inferior parte superior o inferior del botón en cualquiera de del botón en cualquiera de los audífonos durante los audífonos durante más de 2 segundos.
  • Página 17 TV Connector Ajuste del equilibrio de volumen entre llamadas de celular y su ambiente Ajuste del equilibrio del volumen entre el TV Durante una llamada con un teléfono celular y los sonidos del ambiente sincronizado: Mientras escucha la TV con el TV Connector: Presione la parte superior del botón del •...
  • Página 18 Modo avión Enmascarador de tinnitus Los audífonos funcionan en un rango de frecuencia Si su profesional en audiología ha configurado un de 2.4 GHz a 2.48 GHz. En vuelo, algunas aerolíneas programa de enmascarador de tinnitus, usted puede exigen que todos los dispositivos estén en modo ajustar el nivel del enmascarador mientras esté...
  • Página 19 Equipos adicionales a la amplificación 5. Cuidar los audífonos Escuchar en lugares públicos Proteger los audífonos Las telebobinas captan la energía electromagnética El cuidado diligente y rutinario de los audífonos • y la convierten en sonido. Sus audífonos pueden y los cargadores contribuye a un rendimiento tener la opción de telebobina que puede ayudarlo excepcional y a una larga vida útil.
  • Página 20 Limpieza de los domos y los moldes a la Limpieza de los audífonos medida Use un paño suave para limpiar sus audífonos Limpie los domos y los moldes al final de cada día. La limpieza regular de los por fuera con un paño húmedo puertos de los micrófonos con el cepillo de limpieza diariamente.
  • Página 21 6. Accesorios Resumen de conectividad La ilustración que aparece a continuación muestra TV Connector algunas de las opciones de conectividad disponibles El TV Connector es un accesorio opcional que envía para sus audífonos. el sonido de su TV directamente a sus audífonos. El TV Connector también puede transmitir sonido de equipos estéreo, computadores y otras fuentes de audio.
  • Página 22 7. Guía de solución de problemas Causa Posible solución Problema: La batería no dura todo el día Causa Posible solución Los audífonos no alcanzan Coloque los audífonos en el Problema: No enciende la carga completa cargador encendido Batería agotada Coloque los audífonos en el La batería necesita ser Consulte a su profesional de cargador encendido...
  • Página 23 Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: Nivel de sonido insuficiente Problema: Sonido intermitente Volumen bajo Suba el volumen; si el problema Batería baja Coloque los audífonos en el persiste, consulte a su cargador encendido profesional de salud auditiva Batería baja Coloque los audífonos en el Problema: Dos beeps largos cargador encendido...
  • Página 24 Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: No se escucha claro, sonido distorsionado Los audífonos necesitan un Consulte a su profesional de ajuste salud auditiva Ajuste inadecuado de los Consulte a su profesional de Problema: Las llamadas de celulares no se escuchan por el domos/moldes a la medida salud auditiva audífono...
  • Página 25 8. Información importante sobre Causa Posible solución seguridad Problema: La carga no comienza Lea la información relevante sobre seguridad y las El cargador no está Conecte el cargador a una fuente conectado a una fuente de de energía limitaciones de uso en las páginas siguientes antes energía de usar su audífono.
  • Página 26 Unilateral o bilateral Deformidad visible congénita o traumática • • del oído. Conductiva, neurosensorial o mixta • Antecedentes de supuración activa del oído • Leve a profunda • en los 90 días anteriores. Presencia de tinnitus crónico (solo se aplica a •...
  • Página 27 El profesional en audiología puede decidir que una Si se exigiera legalmente, el paciente ha firmado un derivación no es apropiada o no es beneficiosa para descargo de responsabilidad para confirmar que el el paciente en los siguientes casos: consejo de derivación no ha sido aceptado y que es una decisión informada.
  • Página 28 Información importante Todo incidente grave que haya ocurrido en relación con el dispositivo debe ser comunicado Los audífonos no restauran la audición normal ni al representante del fabricante y a la autoridad mejoran o previenen un daño auditivo generado competente del estado de residencia. El por condiciones orgánicas.
  • Página 29 Advertencias No se permiten cambios ni modificaciones ADVERTENCIA: Este dispositivo utiliza una al audífono que no hayan sido aprobados de batería de botón/moneda de litio. ¡Estas baterías manera explícita por Sonova AG. Esos cambios son peligrosas y pueden causar lesiones pueden dañar los oídos o el audífono.
  • Página 30 En casos muy raros, el domo puede permanecer Mantenga el cargador fuera del alcance de los en el canal auditivo al extraer el tubo del oído. niños, las personas con discapacidad cognitiva En el caso improbable de que el domo se quede y las mascotas.
  • Página 31 Mantenga los imanes a una distancia mínima • El puerto USB del cargador debe usarse solo de 15 cm (6 pulgadas) del implante activo. para el propósito que se describe. Si utiliza un accesorio inalámbrico, consulte • Los audífonos no deben estar equipados con la información de seguridad en la guía del domos/protectores de cera cuando los utilicen usuario del accesorio.
  • Página 32 Seguridad del producto Se debe tener especial cuidado al usar audífonos cuando los niveles máximos de Estos audífonos son resistentes al agua, no presión sonora excedan los 132 decibeles, ya impermeables. Están diseñados para soportar que puede existir el riesgo de lesionar lo que le las actividades normales y la ocasional resta de audición.
  • Página 33 No coloque los accesorios de carga cerca Algunos de los exámenes médicos o dentales de una superficie de cocción por inducción. específicos con radiación que se describen Las estructuras conductoras dentro de los a continuación pueden afectar de manera accesorios de carga podrían absorber la energía negativa el funcionamiento correcto de los inductiva y resultando en una destrucción audífonos.
  • Página 34 Estos audífonos tienen la calificación IP68 Su(s) audífono(s) contiene(n) una pila de ion (profundidad de 1 metro durante 60 minutos) de litio y la unidad de alimentación contiene y están diseñados para ser utilizados en todas una pila de polímero de litio con una potencia las situaciones de la vida diaria.
  • Página 35 Calificación de compatibilidad con celulares El desempeño de los audífonos puede variar según el teléfono celular. Por esto, pruebe estos audífonos Algunos usuarios de audífonos han informado que con su teléfono celular o, si compra un teléfono escuchan sonidos vibrantes o zumbidos cuando nuevo, asegúrese de que se lo pruebe con sus utilizan celulares, e indican que quizá...
  • Página 36 Enmascarador de tinnitus Si desarrolla algún efecto secundario durante el uso del enmascarador de tinnitus tales El enmascarador de tinnitus utiliza ruido de banda como dolores de cabeza, náuseas, mareos ancha para proporcionar alivio a las personas con o palpitaciones, o si experimenta una tinnitus.
  • Página 37 Información importante 9. Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento El enmascarador de tinnitus genera sonidos que se usan como parte temporal de un El producto está diseñado de tal manera que programa personalizado de manejo del funciona sin problemas ni restricciones si se tinnitus para ofrecer alivio a este síntoma.
  • Página 38 10. Información y explicación de los Información importante para la manipulación y seguridad del producto. símbolos © Símbolo de Copyright Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto, incluidos sus accesorios, cumple con los requerimientos Este símbolo confiere que la interferencia electromagnética xxxx establecidos por el Reglamento de Dispositivos Médicos (EU) del dispositivo está...
  • Página 39 Clasificación IP = Clasificación de protección de ingreso. El símbolo del contenedor de basura tachado es para que sepa La clasificación IP68 indica que el audífono es resistente que este dispositivo y los cargadores no se pueden desechar al agua y al polvo. Sobrevivió a la inmersión continua bajo como residuos domésticos normales.
  • Página 40 11. Información de conformidad Aviso 2 Los cambios o las modificaciones realizadas a este equipo y que no sean aprobados expresamente por Sonova AG, pueden anular la autorización de Declaración de conformidad la FCC para operar este equipo. Por la presente, Sonova AG declara que este producto reúne los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos MDR 2017/745 y cumple con la Aviso 3 Directiva para Equipos de Radio 2014/53/EU.
  • Página 41 EN 60601–1-2 Información de radio de su audífono inalámbrico Estándares de inmunidad Tipo de antena Antena de bucle resonante IEC 60601-1-2 Frecuencia de 2.4 GHz a 2.48 GHz EN 61000-4-2 funcionamiento IEC 61000-4-2 Modulación GFSK, Pi/4 DQPSK, GMSK EN IEC 61000-4-3 Potencia radiada <...
  • Página 42 Sus comentarios Notas adicionales Registre sus necesidades o preocupaciones específicas y llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido ________________________________________________ los audífonos. ________________________________________________ Esto ayudará a su profesional de salud auditiva a abordar sus necesidades. ________________________________________________ _____________________________________________ ________________________________________________ _____________________________________________ ________________________________________________ _____________________________________________ ________________________________________________...
  • Página 44 Sonova Australia Pty Ltd. 12 Inglewood Place, Norwest NSW 2153 Australia Y el importador para la Unión Europea: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty Para ver una lista de las compañías del grupo Unitron, visite www.unitron.com...
  • Página 45 Distribuidor Fabricante: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland unitron.com 7 6 1 3 3 8 9 5 3 7 5 5 0...