Página 1
FR GUIDE D'UTILISATION DA BRUGERVEJLEDNING EN USER GUIDE ES MANUAL DE UTILIZACIÓN NL GEBRUIKSAANWIJZING PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Four à micro-ondes Mikrobølgeovn Microwave oven Horno de microondas Magnetronoven Forno microondas...
Página 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un four micro-ondes BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir- faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’APPAREIL Réf. 1216560 Etiquette Entraîneur Support Etiquette Plateau tournant d’identification à roulettes Speed DEFROST • Le PLATEAU TOURNANT : permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation. - Il est guidé dans sa rotation par l’entraîneur et le support à roulettes. - Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
Página 5
1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •ACCESSOIRES • Le plateau tournant : permet une cuis- son homogène de l’aliment sans manipula- tion. Il tourne indifféremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les élé- ments soient bien positionnés. Il peut être utilisé...
1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LE BANDEAU DE COMMANDE L'afficheur : vous facilite la programmation en affichant : les catégories d’aliments et de fonctions, le temps ou le poids programmé, et l’heure. Le sélecteur permet de choisir l’aliment, la fonction, le temps ou le poids. La touche ALIMENTS permet de choisir la catégorie d’aliment, à...
Página 7
1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LE BANDEAU DE COMMANDE Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, 0 0 : 0 0 l’horloge indique 00:00, les deux points : clignotent. Pour mettre l’horloge à l’heure : - Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION 0 0 : 0 0 Les 4 chiffres clignotent, et un bip sonore vous invite à...
Página 8
1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’AFFICHEUR & LE SÉLECTEUR 1 2 : 0 0 L’afficheur et le sélecteur vous guident pour choisir : Les aliments bœuf, porc, plats plats liquides poissons volaille légumes agneau veau préparés préparés frais dindonneau surgelés Les fonctions décongél.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte, placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionnera pas. Faites votre programmation avec les touches : ALIMENTS AUTOMATIQUE FONCTIONS...
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Programmation par la fonction - Appuyez sur la touche FONCTIONS, faites votre choix. Dans ce mode, la fonction mijotage est disponible. Attendez que “00:00” clignote, programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur. 5 : 0 0 Appuyez sur la touche DÉPART Programmation par l’aliment Appuyez sur la touche ALIMENTS, faites votre choix.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •SPEED DEFROST La touche Speed Defrost permet une décongélation rapide des aliments d'un poids maximum de 500 grammes, ceci afin de garantir de bons résultats. Au delà de ce poids, utilisez la touche FONCTIONS pour les décongeler (voir page précédente). Pour la décongélation rapide des viandes, volailles, poissons, légumes et liquides, appuyez une fois sur la touche Speed DEFROST : s'affiche.
2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •RECOMMANDATIONS en cours de cuisson : • Si vous avez fait une programmation par le temps ou avec la touche Auto : â vous pouvez modifier la durée à tout moment. • Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de cuisson en appuyant sur la touche arrêt plateau •...
3/ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de nettoyer le four régu- Le plateau peut être retiré pour faciliter le net- lièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à toyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez d’accès prévues à...
Lors de votre appel, mentionnez la référence “Service” de votre appareil ainsi que le V ous pouvez nous contacter : numéro de série “Nr”. Ces renseignements > Via notre site, www.brandt.com figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. rubrique «CONTACT». 07 ).
Página 16
BRANDT. Du kan også finde os på www.brandt.com , hvor du kan se alle vores produkter, samt få andre nyttige oplysninger. BRANDT Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret...
3/BESKRIVELSE AF APPARATET •APPARATET Réf. 1216560 Identifikations Holder med Drev Speed DEFROST- Drejetallerken etiket hjul etikette DREJETALLERKEN: • sikrer automatisk, at madvaren varmes jævnt. - Den drejer ved hjælp af drejemekanismen og holderen med hjul. - Den kan dreje i begge retninger. - Drejer tallerkenen ikke, skal det undersøges, om alle elementer sidder rigtigt.
3/BESKRIVELSE AF APPARATET •TILBEHØR • Drejetallerkenen : sikrer automatisk, at maden varmes jævnt. Den drejer begge veje rundt. Tallerkenen kan bruges til at varme maden i. Tallerkenen drejer ved hjælp af drejemekanismen og holderen med hjul. Drejetallerkenen kan fjernes for at lette rengø- ringen.
3/BESKRIVELSE AF APPARATET •BETJENINGSPANEL Display: Letter programmering ved at vise: kategorierne af madvarer og funktioner, den programmerede tid eller vægt samt klokkeslættet. Valg knap: gør det muligt at vælge madvaren, funktionen, tiden eller vægten. Tasten MADVARER gør det muligt at vælge kategorien af madvarer vha.
4/BRUG AF APPARATET Efter tilslutning af ovnen eller efter en strømafbrydelse viser uret 0 0 : 0 0 0 0 : 0 0, og de to punkter : blinker. Sådan stilles uret: - Tryk på ur tast PAUSE / ANNULATION i 5 sekunder 0 0 : 0 0 De 4 tal blinker, og en biplyd opfordrer til at indstille uret.
Página 22
4/BRUG AF APPARATET DISPLAY OG VALG KNAP • 1 2 : 0 0 Displayet og valg knappen guider valg af: Madvarerne oksekød, svinekød, kolde frosne fisk fjerkræ væsker lammekød grønsager kalvekød, færdigretter færdigretter kalkun Funktionerne OPTØNING LANGSOM OPVARMNING FULD VARME BAGNING Vægten for en automatisk programmering med AUTO...
4/BRUG AF APPARATET • PROGRAMMERING Ovnen er nu tilsluttet og klokkeslættet passer. Luk ovndøren op. Sæt maden i ovnen, og luk døren igen. Hvis døren ikke er lukket rigtigt, går ovnen ikke i gang. Foretag programmeringen vha. tasterne: AUTOMATISK MADVARER FUNKTIONER SPEED DEFROST •...
4/BRUG AF APPARATET •PROGRAMMERING Programmering efter funktion ▼ Tryk på tasten FUNKTIONER, og vælg den ønskede funktion. I denne tilstand er funktionen tilgængelig. LANGSOM BAGNING ▼ Vent til “0 0 : 0 0 ” blinker, og programmér den ønskede tid vha. 5 : 0 0 vælgerknappen.
4/BRUG AF APPARATET •SPEED DEFROST Tasten Speed DEFROST giver en hurtig optøning af madvarer med en vægt på ikke over 500 gram for de bedste resultater. Over denne vægt bruges tasten FUNKTIONER til at optø (jf. foregående side). ▼ For en hurtig optøning af kød, fjerkræ, fisk, grønsager og væsker, tryk én gang på...
4/BRUG AF APPARATET • RÅD MENS OVNEN KØRER: AUTO • Hvis du har programmeret efter TID eller vha. -tasten: ➢ tiden kan ændres til enhver tid. • Drejetallerkenen kan stoppes eller sættes i gang i løbet af programmet ved at trykke på...
3/VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Det anbefales at tørre ovnen af regelmæssigt Ubehagelig lugt eller indtørret snavs fjernes og fjerne madrester både indvendigt og ved at koge noget vand i en kop med lidt udvendigt. Anvend en våd svamp med et citronsaft eller eddike i ovnen i 2 minutter.
Página 28
5/KUNDESERVICE : • REPARATION Eventuelle reparationer skal udføres af en pro- fessionel kvalificeret tekniker. Når du ringer, skal du referere til apparatets model, type og serienr. Disse oplysninger finder du på skiltet (fig.1). _______________ Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ 220 - 240 V 50Hz...
Página 30
With innovation and perfor- mance, we designed it to be always easy to use. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of ovens, cooking hobs, ventilation hoods, cookers, dishwashers, washing machines, driers, fridges and freezers, that you can coordi- nate with your new BRANDT microwave.
Página 31
CONTENTS 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN • Presentation of the oven ____________________________________ • Accessories _______________________________________________ 2 / USING THE OVEN _____________________________________________ • Using the programmer ......... . . 09 •...
1/ DESCRIPTION OF THE OVEN Réf. 1216560 Identification Drive shaft Wheel Speed DEFROST Turntable label support sticker • THE TURNTABLE : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. - It may be used as a cooking dish. - Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support.
1 / DESCRIPTION OF THE OVEN •ACCESSORIES The turntable : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. The turntable rotates in both directions. If it does not turn, verify that all components are properly positioned. It may be used as a cooking dish. The turntable can be removed for cleaning.
Página 34
1 / DESCRIPTION OF THE OVEN Display window : to simplify programming, the display indi- cates : the time of day, the types of food and functions, the minutes / seconds or weight programmed. The selector knob to choose the food type, function, pro- gramme time or weight.
1 / DESCRIPTION OF THE OVEN After first plugging in your microwave oven or after a power outage, 0 0 : 0 0 the clock reads 0 0 : 0 0 and the two dots flash. To set the clock : - Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds.
Página 36
1 / DESCRIPTION OF THE OVEN PRESENTATION OF THE PROGRAMMER • 1 2 : 0 0 The display and the selector knob guide you in your choice of : food types fish pork, fresh beef, frozen poultry beverages vegetables veal lamb ready- ready-...
2 / USING THE OVEN • USING THE PROGRAMMER Your microwave oven is now plugged in and the clock is set. Open the door, set the dish inside, close the door. If the door is not properly shut, the appliance will not operate. The following keys are used for the various programmes : FOOD TYPE AUTOMATIC...
2 / USING THE OVEN • USING THE PROGRAMMER Programming with the function key ▼ Press the FUNCTION key, make your selection. With this key, the setting is available. SIMMER ▼ Wait until 0 0 : 0 0 flashes, set the programme time 5 : 0 0 with the selector knob.
2 / USING THE OVEN •SPEED DEFROST With the Speed DEFROST key you can quickly defrost all types of frozen food. To guarantee quality results, use Speed DEFROST for dishes weighing up to 500g. To defrost food items over 500g, use the FUNCTION key (as described on the preceding page).
Página 40
2 / USING THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING : • If you used the time or AUTO key, ➢ you may change the programme length at any time. • You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the TURNTABLE STOP •...
3/CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE We recommend that you clean the oven regu- If the oven smells unpleasant or is encrusted larly and remove any food deposits inside and with dirt, boil a cup of water with lemon juice outside the appliance.
5/ AFTER-SALES SERVICE •SERVICE CALLS Any repairs that are made to your appliance _______________ Cl.B - Gr.2 must be performed by a qualified professional _____ W max Service: ____________ certified as a brand agent. When you call, 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 2450 MHz...
Página 44
La gama de productos BRANDT pone también a su disposición una amplia selección de hornos, placas de cocción, campanas extracto- ras, cocinas, lavavajillas, lavadoras, secadoras, frigoríficos y conge-...
Página 45
ÍNDICE 1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO • El aparato ............04 •...
1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •EL APARATO Réf. 1216560 Etiqueta Dispositivo Soporte Etiqueta Plato giratorio de identificación de arrastre con ruedas Speed DEFROST • El PLATO GIRATORIO: permite una cocción homogénea del alimento sin manipulaciones. - En su rotación está guiado por el arrastre y el soporte con ruedas. - Gira indiferentemente en los 2 sentidos.
1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •ACCESORIOS • El plato giratorio: permite una cocción homogénea del alimento sin manipula- ciones. Gira indiferentemente en los 2 sentidos. Si no gira, compruebe que todos los elemen- tos estén bien colocados. Se puede utilizar como bandeja para cocinar. Para sacarlo, sujételo utilizando las zonas de acceso previstas en la cavidad.
1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •EL PANEL DE CONTROL La pantalla: le facilita la programación, mostrando: las categorías de alimentos y de funciones, el tiempo o el peso programado y la hora. El selector : permite seleccionar el tipo de alimento, la función, el tiempo o el peso.
1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO •EL PANEL DE CONTROL Después de conectar su aparato o tras un corte de corriente, 0 0 : 0 0 el reloj mostrará 00:00 con los dos puntos : parpadeando. Para poner el reloj en hora: - Pulse la tecla PAUSA / ANULACIÓN durante 5 segundos.
1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO •LA PANTALLA Y EL SELECTOR 1 2 : 0 0 La pantalla y el selector le guían para elegir: Los alimentos cerdo, líquidos verduras aves platos platos carne pescado ternera, preparados preparados vaca, cor- pavipollo frescos congelados dero Las funciones...
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN MICROONDAS Su aparato ya está conectado y en hora. Abra la puerta, coloque el alimento dentro del aparato y cierre la puerta. Si la puerta no está bien cerrada, el aparato no se pondrá en marcha. Efectúe su programación con las teclas: ALIMENTOS AUTOMÁTICO...
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN MICROONDAS Programación por función - Pulse la tecla FUNCIONES y elija su opción. En este modo, puede utilizar la función “cocción lenta” Espere a que los dígitos “00:00” se pongan a parpadear y programe el tiempo deseado sirviéndose del selector. 5 : 0 0 Pulse la tecla INICIO Programación por alimento...
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •SPEED DEFROST La tecla Speed Defrost permite descongelar rápidamente los alimentos (de un peso máximo de 500 gramos para garantizar un buen resultado. Para descongelar los alimentos de un peso superior, utilice la tecla FUNCIONES —ver página anterior—). Para descongelar rápidamente carnes, aves, pescado, verduras y líquidos, pulse una vez la tecla Speed DEFROST: saparecerá...
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •RECOMENDACIONES en curso de cocción: • Si ha efectuado una programación por tiempo o con la tecla Auto: puede cambiar su duración en cualquier momento. • Puede detener o volver a poner en marcha el plato giratorio durante la cocción pulsando el botón parada plato •...
3/MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Se recomienda limpiar el horno periódica- Se puede retirar el plato para que la limpieza mente y retirar todos los restos de comida sea más fácil. Para ello, sujételo por las zonas que puedan quedar en el interior y exterior de acceso previstas para ello.
5/SERVICIO POSTVENTA •INTERVENCIONES Las intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencio- ne la referencia “Servicio” del aparato y el número de serie “Nr”. Estas informaciones figuran en la placa de características (ver Fig.
Página 58
Geachte klant, U hebt een magnetron van BRANDT aangeschaft. Wij willen u hier graag voor bedanken. Wij hebben bij het ontwerpen van dit apparaat gebruik gemaakt van onze pas- sie en onze knowhow om zo goed mogelijk aan uw wensen te voldoen. Wij hebben het zo ontworpen dat het ook altijd eenvoudig is te gebruiken;...
Página 59
INHOUD 1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT • Het apparaat ........... . 04 •...
1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •HET APPARAAT Réf. 1216560 Etiket Speed Draaiplateau Aandrijfpunt Plateaudrager Identificatieplaatje DEFROST met wieltjes DRAAIPLATEAU : • Zorgt voor een gelijkmatige bereiding van het gerecht zonder dat u nog in de bereiding tussenbeide hoeft te komen. - Het draaiplateau wordt aangedreven door het aandrijfpunt en de plateaudrager met wieltjes.
1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE OVENTOEBEHOREN • Het draaiplateau : Zorgt voor een gelijk- matige bereiding van het gerecht zonder dat u nog in de bereiding tussenbeide hoeft te komen. Het draaiplateau draait willekeurig in de twee richtingen. Indien het draaiplateau niet draait, controleert u of het aandrijfpunt en de pla- teaudrager goed op hun plaats zitten.
1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE BEDIENING Display : voor een vlotte programmatie verschijnen op de display volgende gegevens : de categorie van voedsel, de kookfuncties, de kooktijd, het gewicht en het uur. Instelknop om de categorie van voedsel, de kook- functie, de kooktijd en het gewicht te kiezen.
1/GEBRUIK VAN HET APPARAAT Na de elektrische aansluiting van uw magnetronoven of na een 0 0 : 0 0 stroomonderbreking vermeldt de display 0 0 : 0 0, (het dubbel punt knippert). Hoe stel ik het uur in? - Druk 5 sekonden op de toets PAUSE / ANNULATIE De 4 cijfers knipperen en u hoort een bieptoon.
Página 64
1/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE BEDIENING 1 2 : 0 0 De display en de instelknop leiden u bij de keuze van : het type voedsel varken, vers berei- groenten, gevogelte diepvries- vloeistof- vissen rund, kalf en gerech- kalkoenkuikens gerechten de kookfuncties ONTDOOIEN SUDDERKOKEN OPWARMEN KOKEN...
Página 65
2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMATIE Uw magnetronoven is nu startklaar en vermeldt het juiste uur. Open de deur van de magnetronoven, plaats het gerecht in de oven en sluit de deur. Indien de deur niet goed gesloten is, zal de magnetronoven niet werken. Stel de programmatie met de volgende toetsen in : C A T E G O R I E AUTOMATISCH...
Página 66
2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMATIE Programmatie volgens functie ▼ Druk op de toets FUNCTIES en maak uw keuze. In deze stand kan u kiezen voor SUDDERKOKEN ▼ Wacht tot “0 0 : 0 0 ” op de display knippert. Programmeer nu de kooktijd met de instelknop. 5 : 0 0 ▼...
2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •SPEED DEFROST Met de toets Speed DEFROST kan u gerechten met een maximaal gewicht van 500 g snel ontdooien (500 g is een maximum om een mooi resultaat te verkrijgen). Boven dit gewicht gebruikt u de toets FUNCTIES voor het ont- dooien van gerechten (zie vorige bladzijde).
Página 68
2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT TIJDENS EEN BEREIDING : • SIndien u de magnetronoven heeft geprogrammeerd of via DOOR EEN BAKTIJD IN TE STELLEN AUTO -functie : ➢ kan u de baktijd op elk moment tijdens de bereiding wijzigen. • U kan het draaiplateau tijdens de bereiding stoppen of laten draaien door op de STOP TOETS VOOR HET DRAAIPLATEAU te drukken.
3/ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Het wordt aanbevolen de magnetronoven In geval van sterke geuren of vieze magne- regelmatig te reinigen en voedselresten aan tronoven kunt u water met citroensap of azijn binnen- en buitenkant van het apparaat te ver- gedurende 2 min.
5/ SERVICEDIENST •INGREPEN Eventuele ingrepen op het apparaat dienen _______________ Cl.B - Gr.2 door een gekwalificeerde alleenvertegenwoor- _____ W max Service: ____________ diger van het merk te worden uitgevoerd. 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 Vermeld de “Service” referentie van het appa- 2450 MHz TYP : _________ PXXXXXXXX...
Página 72
Caro/a cliente, Acabou de adquirir um forno BRANDT e agradecemos a sua prefe- rência. Investimos toda a nossa dedicação e conhecimentos neste aparelho, de modo a que vá de encontro às suas necessidades. Com inovação e desempenho, criámo-lo para ser sempre fácil de usar.
Página 73
ÍNDICE 1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO • Aparelho ............04 •...
Página 74
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO Réf. 1216560 Etiqueta Accionador Suporte Etiqueta Prato giratório de identificação de rodízios Speed DEFROST • O PRATO GIRATÓRIO: Permite uma cozedura homogénea do alimento sem manipulação. - É conduzido na sua rotação pelo accionador e o suporte de rodízios. - Gira indiferentemente nos 2 sentidos.
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •ACESSÓRIOS Prato giratório de vidroDurante a utilização da função de microondas, pode colocar osalimentos directamente no prato girató- rio.Atenção:Nunca utilize o microondas sem prato giratório, nem sem o suportede rodí- zios.
Página 76
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO A O visor: Facilita a programação, apresentando: As categorias de alimentos e de funções, o tempo ou o peso programado e a hora. B O selector: Permite escolher o alimento, a função, o tempo ou o peso. C O botão ALIMENTOS: Permite escolher a categoria do alimento, com a ajuda do selector.
Página 77
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO Após a ligação do seu aparelho ou após um corte de electricidade, 0 0 : 0 0 o relógio indica 0 0 : 0 0, os dois pontos acendem por intermitência. Para acertar o relógio: - Prima durante 5 segundos a tecla PAUSA/ANULAÇÃO .
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •O VISOR E SELECTOR 1 2 : 0 0 O visor e o selector orientam-no para escolher: Os alimentos vaca, porco, pratos pratos líquidos carne de peixes legumes borrego vitela preparados aves preparados peru frescos congelados As funções descongelamento...
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •PROGRAMAÇÃO O seu aparelho está ligado e com a hora certa. Abra a porta, coloque o alimento no aparelho, feche a porta. Se a porta não estiver bem fechada, o aparelho não funcionará. Faça a sua programação com os botões: ALIMENTOS AUTOMÁTICO FUNÇÕES...
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •PROGRAMAÇÃO Programação através da função Prima o botão FUNÇÕES e faça a sua escolha. Neste modo, a função de cozedura lenta encontra-se dis- ponível. Espere que “00:00” pisque, 5 : 0 0 programe o tempo desejado com a ajuda do selector. Prima o botão INÍCIO Programação através do alimento Prima o botão ALIMENTOS e faça a sua escolha.
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •SPEED DEFROST O botão Speed Defrost permite uma descongelação rápida dos alimentos com um peso máxi- mo de 500 gramas, para garantir bons resultados. Para além deste peso, utilize o botão FUNÇÕES para descongelar (consulte a página anterior). Para a descongelação rápida das carnes, aves, peixes, legumes e líquidos, prima uma vez o botão Speed Defrost: é...
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •RECOMENDAÇÕES Durante a cozedura: • Se fez uma programação através do tempo ou com o botão Auto: A qualquer momento, pode alterar o tempo. • Pode parar ou iniciar o prato rotativo durante a cozedura, premindo o botão de parar o prato •...
3/ MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Recomendamos que limpe o forno regular- deteriorar o aparelho. mente e que remova qualquer depósito ali- mentar no interior e exterior do aparelho. Em caso de odores ou de forno sujo, faça fer- Utilize uma esponja húmida e sabão. No caso ver água com sumo de limão ou vinagre de o aparelho não ser mantido limpo, a sua numa chávena durante 2 minutos e limpe as...
5/ SERVIÇO PÓS-VENDA •INTERVENÇÕES As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qua- _______________ Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ lificado que trabalhe para a marca. Quando o 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 contactar, mencione a referência “Serviço”...
Página 85
CZ5702476-00 09/14 Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.