Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬
SE2616B / SE2616W /
SE2616S / SE2616R /
SE2616NR / SE2616NB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt SE2616B

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ SE2616B / SE2616W / SE2616S / SE2616R / SE2616NR / SE2616NB...
  • Página 49 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 50 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................51     Instrucciones de seguridad ..................51     Datos técnicos ......................56     Principio de funcionamiento ..................56     Protección del medio ambiente ................. 57     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 57  ...
  • Página 51: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 52: Utilización

    Si este aparato se cubre o está en contacto con un material  inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionamiento. Aleje el cable de alimentación de las superficies calientes y  no cubra ni encastre el horno.
  • Página 53 Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos del  horno. Algunos platos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, están muy calientes. Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas  combinado a otro modo de cocción», no utilice ningún recipiente metálico, retire los cierres metálicos y las asas metálicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en el horno.
  • Página 54: Conservación

    Si sale humo del aparato, apáguelo o desenchúfelo y  mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del  aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Ni utilice el compartimento del horno como armario para ...
  • Página 55: Utilización Inadecuada

    No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cuchilla  metálica. Por su seguridad, no limpie nunca el aparato con un  limpiador a vapor. La junta y el marco de la puerta se han de inspeccionar  regularmente para comprobar que no están deteriorados.
  • Página 56: B) Datos Técnicos

    Datos técnicos SE2616B / SE2616W / SE2616S / Modelo SE2616R / SE2616NR / SE2616NB Tensión nominal...
  • Página 57: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor.
  • Página 58: C) Utensilios

    El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentación normalizado con tres conductores de 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar conectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
  • Página 59 Materiales utilizables en su horno microondas Utensilios Observaciones Hoja de aluminio Únicamente para cubrir. También podemos utilizar pequeños trozos de aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves y evitar que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco eléctrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes del horno.
  • Página 60: Descripción De Su Aparato

    Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Página 61: Presentación Del Cuadro De Control

    Presentación del cuadro de control A Las pantallas: Le facilitan la programación mostrando las funciones, el tiempo o el peso programado, la hora y las categorías de alimentos. B El botón Auto-programa: Le permite seleccionar el tipo de plato que quiere cocinar y su peso: el aparato ajusta automáticamente la potencia y el tiempo de cocción.
  • Página 62: Instalación En Una Encimera

    No ponga nunca el plato de cristal al revés. La rotación del plato de cristal siempre ha de ser fluida. El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción.
  • Página 63: Conexión Eléctrica

    Fig 2 2. Conexión eléctrica • Su instalación debe estar equipada con una protección térmica de 16 amperios. • Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté conectada según las normas de seguridad vigentes. •...
  • Página 64: Utilización De Su Aparato

    UTILIZACIÓN DE SU APARATO Instrucciones de funcionamiento Cuando el horno microondas está enchufado a la corriente eléctrica, se leerá «0:00» y el timbre sonará una vez. Ajuste del reloj Pantalla Apriete el botón , los números de las horas parpadean. Gire el selector para ajustar la hora, la hora tendrá...
  • Página 65: Observación

    Apriete el botón On para comenzar la cocción. en el botón STOP para anular el ajuste Observación: los intervalos de ajuste de la duración son los siguientes: 0---1 min: 5 segundos 1---5 min: 10 segundos 5---10 min: 30 segundos 10---30 min: 1 minuto 30---95 min: 5 minutos Programación de la cocción rápida Pantalla...
  • Página 66 Programación del Menú Auto Pantalla Apriete en el botón Auto para seleccionar un menú de «A1» a «A8». Gire el selector para escoger el peso por defecto, como se indica en el cuadro de los menús. Apriete el botón On para comenzar la cocción. Al final de la cocción, el timbre sonará...
  • Página 67: B) Cuadro De Los Menús Para Los Programas Automáticos

    Cuadro de los menús para los programas automáticos MENÚS PESO TIEMPO 100 ml 50 seg A-1 BEBIDAS CALIENTES 150 ml 1 min 05 200 ml 1 min 15 300 ml 1 min 30 400 ml 2 min 00 150 g 6 min A- 2 CARNE BLANCA 300 g...
  • Página 68 Programación de la función memorización Pantalla Apriete el botón MEMO 1 2 3 para seleccionar el programa de cocción 1, 2 o 3. Programe la cocción que prefiera. Valide programación apretando botón MEMO 1 2 3. Pitido de confirmación y aparece la hora. Observación: La cocción en modo Menú...
  • Página 69: Modo Silencioso

    Al final de la cocción, la alarma sonará dos veces. Durante la cocción, si se abre la puerta después de haberla cerrado, se deberá activar el botón ON para continuar la cocción. Una vez que se haya seleccionado el programa de cocción, si no aprieta en el botón ON en menos de cinco minutos, se anulará...
  • Página 70: En Caso De Anomalías De Funcionamiento

    EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos: Constata que... ¿Qué hay que hacer? Compruebe el enchufe de su aparato. Compruebe que la puerta del horno esté...
  • Página 71: Recomendaciones Para Medir El Rendimiento

    + 5 min (13.3.) reposo Descongelación 250 g 6-7 min 200 W plato llano sobre plato de las giratorio frambuesas (B.2.1.) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 96 ‫ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺔ‬ (13.3.) ‫ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻣ ُ ﺴﻄﺢ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﻍ‬ ‫ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ ﻓﺎﻛﻬﺔ‬ (B.2.1.) ‫ﺍﻟﺘﻮﺕ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 97 :‫ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ‬ :‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ‬ .‫ﺛﻮﺍﻥ ٍ ﻹﻟﻐﺎء ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ “off” ‫ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻭﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﺛﻮﺍﻥ ٍ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ...
  • Página 98 ‫ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺭﻣﺟﺔ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻁﻬﻲ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ MEMO 1 2 3 .‫ﻳﺗﻡ ﺑﺭﻣﺟﺔ ﻧﻭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‬ ‫. ﺳﻭﻑ ﺗﺻﺩﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻭﺗﻳﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛﻳﺩ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺄﻛﻳﺩ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ MEMO 1 2 3 .‫ﻭﺗﻅﻬﺭ...
  • Página 99 .‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ :‫ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ‬ . ً ‫ﻋﻠﻰ ﻟﻮﻥ ﻭﻧﻀﺞ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ ﺟﻴﺪ ﺍ‬ ‫ﻁﻬﻲ ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ: ﻳﺘﻢ ﺗﻘﻠﻴﺐ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﻳﻨﻀﺞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺏ( ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻠﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ...
  • Página 100 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ « 100 » ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻍ‬ 2000 ‫ﻍ ﻭ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ...
  • Página 101 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫. ﻳﺘﻢ‬ « » ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ P900 ‫ﻭﻳﻒ‬ ‫ﻤﻴﻜﺮﻭ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ، ﻓ ﺘ ُ ﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻊ ﻛﻞ‬ « P150 » ‫ﺃﻭ‬...
  • Página 102 ‫ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ‬ • .‫ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻁﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻳﺘﻀﻤﻦ‬ • ‫ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣ ُ ﺴﺒﻘ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺪﺓ، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻟﺪﻳﻬﺎ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ •...
  • Página 103 .‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺭﺃﺳ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻋﺮﻗﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ .‫ﺃ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻭﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﻌﺠﻼﺕ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺏ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻁﻬﻴﻬﺎ‬ .‫ﺝ‬...
  • Página 104 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ (‫ﻫـ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻬﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ، ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺻﻨﺎﻑ‬ .‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ (‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺯﺭ‬ AUTO ‫ﺃﻳﻀ ﺎ ً : ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ...
  • Página 105 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻟﺪ ﺷﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻟﺪ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻋ...
  • Página 106 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ (‫ﺝ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﻔﻘﺮﺓ "ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫ﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ". ﻫﻨﺎﻙ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻻ ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ، ﻳﺘﻢ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻻﺧ‬ .‫ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ...
  • Página 107 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ (‫ﺃ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .(...‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻠﺤﻖ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ )ﺗﺸﻮﻩ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ، ﺍﻟﺦ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻟﻮﺣﻆ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ، ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺭﺑﻂ...
  • Página 108 ‫ﻭﻳﻒ‬ ‫ﻤﻴﻜﺮﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟ‬ (‫ﺝ‬ .‫ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺍﻟﻀﻮء، ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﻣﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑ ﻴ ُ ﺴﺮ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺘﻨﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﻣﻴﻐﺎﻫﺮﺗﺰ‬ 2450 ‫ﻭ...
  • Página 109 .‫ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﺨﻴﻴﻢ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ،...ﺍﻟﺦ، ﻻ ﻳﺘﻔﻖ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ SE2616B / SE2616W / SE2616S / ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ SE2616R / SE2616NR / SE2616NB 230 V ~ 50 Hz ‫ﺍﻟﺠﻬﺪ...
  • Página 110 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺭﻗﻴﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻻﺗﺨﺎﺫ‬  .‫ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻓﻲ‬ ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬  .‫ﻭﺇﺑﻘﺎء ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣ ُ ﻐﻠﻘ ﺎ ً ﻟﺨﻤﺪ ﺃﻱ ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻧﺸﻮﺑﻬﺎ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺇﻥ...
  • Página 111 :‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣ ُ ﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ .‫ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ، ﻭﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ‬ ...
  • Página 112 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻭﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻟﻘﺪ ﺗﻢ‬ .‫ﺻﻴﺎﻏﺔ...
  • Página 114 ‫ﻠﻰ ﺃﺗﻢ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺴﺎﺅﻻﺗﻜﻢ‬ .‫ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺗﻜﻢ‬ ً ‫، ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪﻭﻥ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺗﻨﺎ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﻭﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺃﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨ ﺎ ً ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ www.brandt.com ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪﺓ ﺑﻤﺮﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻢ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻴﺎﺗﻜﻢ ﻭﺗﺘﻤﻨﻰ ﻟﻜﻢ ﺣﺴﻦ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﺗﻜﻢ‬ ‫ﺇﻥ‬...

Este manual también es adecuado para:

Se2616wSe2616sSe2616rSe2616nrSe2616nb

Tabla de contenido