Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬
GE2626B / GE2626W /
GE2626S / GE2626NB /
GE2626NS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt GE2626B

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ GE2626B / GE2626W / GE2626S / GE2626NB / GE2626NS...
  • Página 50 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 51 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................52     Instrucciones de seguridad ..................52     Datos técnicos ......................57     Principio de funcionamiento ..................57     Protección del medio ambiente ................. 58     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 58  ...
  • Página 52: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 53: Utilización

    Si este aparato se cubre o está en contacto con un material  inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionamiento. Aleje el cable de alimentación de las superficies calientes y  no cubra ni encastre el horno.
  • Página 54 Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos del  horno. Algunos platos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, están muy calientes. Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas  combinado a otro modo de cocción», no utilice ningún recipiente metálico, retire los cierres metálicos y las asas metálicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en el horno.
  • Página 55: Conservación

    Si sale humo del aparato, apáguelo o desenchúfelo y  mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del  aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Ni utilice el compartimento del horno como armario para ...
  • Página 56: Utilización Inadecuada

    No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cuchilla  metálica. Por su seguridad, no limpie nunca el aparato con un  limpiador a vapor. La junta y el marco de la puerta se han de inspeccionar  regularmente para comprobar que no están deteriorados.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos GE2626B / GE2626W / GE2626S / Modelo GE2626NB / GE2626NS Tensión nominal...
  • Página 58: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor.
  • Página 59: C) Utensilios

    El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentación normalizado con tres conductores de 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar conectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
  • Página 60 Materiales utilizables en su horno microondas Utensilios Observaciones Hoja de aluminio Únicamente para cubrir. También podemos utilizar pequeños trozos de aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves y evitar que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco eléctrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes del horno.
  • Página 61: Descripción De Su Aparato

    Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Página 62: Presentación Del Cuadro De Control

    Presentación del cuadro de control A Las pantallas: Le facilitan la programación mostrando las funciones, el tiempo o el peso programado, la hora y las categorías de alimentos. B El botón Auto-programa: Le permite seleccionar el tipo de plato que quiere cocinar y su peso: el aparato ajusta automáticamente la potencia y el tiempo de cocción.
  • Página 63: Instalación En Una Encimera

    El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción. Si el plato de cristal o el plato giratorio se agrietan o se rompen, póngase en contacto con su servicio post-venta autorizado más cercano.
  • Página 64: Conexión Eléctrica

    2. Conexión eléctrica • Su instalación debe estar equipada con una protección térmica de 16 amperios. • Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté conectada según las normas de seguridad vigentes. • Prevea también en su instalación eléctrica un dispositivo accesible por parte del usuario que pueda separar el aparato del sector y cuya apertura de contacto sea de al menos 3 mm a la altura de todos los polos.
  • Página 65: Observación

    Pantalla Apriete el botón M-O una vez, aparece «P900». Siga apretando para seleccionar la potencia deseada y «P900», « P700 », «P500», «P350» o «P150» irán apareciendo consecutivamente cada vez que apriete. Gire el selector para ajustar la duración de cocción de 0:05 a 95:00. Apriete el botón On para comenzar la cocción.
  • Página 66: Cocción Combinada

    Cocción al grill Pantalla Apriete una vez en el botón Grill, aparece «G-1». Gire el selector para ajustar la duración de cocción. (La duración de cocción máxima es de 95 minutos.) Ejemplo : 8 minutos 30 segundos. Apriete el botón On para comenzar la cocción. Por ejemplo : Si desea cocer al grill durante 10 minutos, programe el horno como se explica a continuación.
  • Página 67 Programación de la cocción rápida Pantalla Cuando el aparato esté parado, apriete en el botón On para empezar la cocción al 100% de potencia microondas durante 30 segundos. Cada presión suplementaria aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos. En los modos microondas, grill y calor giratorio, cada presión en el botón On aumenta la duración en 30 segundos.
  • Página 68: Cuadro De Los Menús Para Los Programas Automáticos

    Cuadro de los menús para los programas automáticos MENÚS PESO TIEMPO G-2 20% M/O + 80% GRILL 400 gr 15 min A-1 CARNES ROJAS 600 gr 20 min Utilice una fuente adaptada para el microondas y el grill. 800 gr 23 min Saque la carne del frigorífico 1 h antes de la cocción.
  • Página 69 Programación de la función memorización Pantalla Apriete el botón MEMO 1 2 3 para seleccionar el programa de cocción 1, 2 o 3. Programe la cocción que prefiera. Valide programación apretando botón MEMO 1 2 3. Pitido de confirmación y aparece la hora. Observación: La cocción en modo Menú...
  • Página 70: Comentarios

    Comentarios: Al final de la cocción, la alarma sonará dos veces. Durante la cocción, si se abre la puerta después de haberla cerrado, se deberá activar el botón On para continuar la cocción. Una vez que se haya seleccionado el programa de cocción, si no aprieta en el botón On en menos de cinco minutos, se anulará...
  • Página 71: En Caso De Anomalías De Funcionamiento

    EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos: Constata que... ¿Qué hay que hacer? Compruebe el enchufe de su aparato. Compruebe que la puerta del horno esté...
  • Página 72: Recomendaciones Para Medir El Rendimiento

    (12.3.4.) (Modelo con grill) Pollo 1.200 gr 45 min Fuente sobre plato giratorio (12.3.6.) (Modelo con grill) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 98 ‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ (12.3.4.) (‫)ﻣﻮﺩﻳﻞ ﻓﺮﻥ ﺷﻮﺍء‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻍ‬ 1200 ‫ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ‬ (12.3.6.) (‫)ﻣﻮﺩﻳﻞ ﻓﺮﻥ ﺷﻮﺍء‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 99 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ :‫ﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻜﻢ ﺃﻱ ﺷﻜﻮﻙ ﻋﻦ ﺣﺴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﻳﻜﻢ، ﻓﻼ ﻳﻌﻨﻲ ﺫﻟﻚ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻋ ُ ﻄﻞ. ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴ‬ ‫ﻣﺎﺫﺍ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﻌﻠﻪ؟‬ . .. ‫ﻭﺟﺪﺗﻢ ﺃﻧﻪ‬ .‫ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ...
  • Página 100 :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺮﺗﻴﻦ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﺛﻢ ﺗﻢ ﺇﻏﻼﻗﻪ، ﻓﻴﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ٍ ، ﻭﺇ ﻻ ﱠ ﻓﺴﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﻓﻮﺭ...
  • Página 102 ‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ (‫ﺏ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ 15 min ‫ﻍ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ + ‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ 20 min ‫ﻍ‬ ‫ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ 23 min ‫ﻍ‬ .‫ﻭﻓﺮﻥ ﺍﻟﺸﻮﻱ ﻭﺍﻟﺘﺤﻤﻴﺺ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺻﺤﻦ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ 26 min ‫ﻍ‬ 1000 ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﻣﻦ ﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻄﻬﻲ. ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﻳ ُ ﺘﺮﻙ ﺍﻟﻠﺤﻢ‬ 30 min ‫ﻍ‬...
  • Página 103 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﻗﺘﻲ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ. ﻣﻊ ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺗﺰﺩﺍﺩ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑـ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻟﻠﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ .‫ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ ،‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻧﻤﺎﻁ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﻭﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬...
  • Página 104 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ « G-1 » ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ (‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫)ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻫﻲ‬ .‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻭ‬ :‫ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 105 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ « » ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ P900 ‫ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ، ﻓ ﺘ ُ ﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻊ ﻛﻞ‬ « P150 » ‫ﺃﻭ‬ ، « »...
  • Página 106 ‫ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ‬ • .‫ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻁﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻳﺘﻀﻤﻦ‬ • ‫ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣ ُ ﺴﺒﻘ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺪﺓ، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻟﺪﻳﻬﺎ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ •...
  • Página 107 .‫ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺭﺃﺳ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻋﺮﻗﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ .‫ﺃ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻭﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﻌﺠﻼﺕ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺏ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻁﻬﻴﻬﺎ‬ .‫ﺝ‬...
  • Página 108 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ (‫ﻫـ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻬﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ، ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ (‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ Auto ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺻﻨﻒ ﺍﻟﻄﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻁﻬﻴﻪ ﻭ ﻭﺯﻧﻪ ﺃﻳﻀ ﺎ ً : ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .
  • Página 109 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻟﺪ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺗﺘﻮﻟﺪ...
  • Página 110 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ (‫ﺝ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﻔﻘﺮﺓ "ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎﺭ‬ ،‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ". ﻫﻨﺎﻙ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻻ ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ‬ .‫ﺍﻹﻧﺎء...
  • Página 111 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ (‫ﺃ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .(...‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻠﺤﻖ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ )ﺗﺸﻮﻩ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ، ﺍﻟﺦ‬ .‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻮﺣﻆ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ، ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺭﺑﻂ...
  • Página 112 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ (‫ﺝ‬ .‫ﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺍﻟﻀﻮء، ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﻣﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑ ﻴ ُ ﺴﺮ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺘﻨﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﻣﻴﻐﺎﻫﺮﺗﺰ‬ 2450 ‫ﻭﻳﻘﻊ ﺗﺮﺩﺩﻫﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻤﺪﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﻱ‬ :‫ﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‬...
  • Página 113 ‫ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﻣ ُ ﺸﺘﺮﻛﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺜﻞ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔ ﺑﺎﻟ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﺨﻴﻴﻢ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ،...ﺍﻟﺦ، ﻻ ﻳﺘﻔﻖ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ GE2626B / GE2626W / GE2626S / ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ GE2626NB / GE2626NS 230V ~ 50 Hz ‫ﺍﻟﺠﻬﺪ...
  • Página 114 ‫ﻻﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺭﻗﻴﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬  .‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ‬ ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬  .‫ﻭﺇﺑﻘﺎء ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣ ُ ﻐﻠﻘ ﺎ ً ﻟﺨﻤﺪ ﺃﻱ ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻧﺸﻮﺑﻬﺎ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺇﻥ...
  • Página 115 :‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣ ُ ﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ .‫ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ، ﻭﻣﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ...
  • Página 116 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻟﻘﺪ ﺗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ...
  • Página 118 ‫ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻜﻢ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻗﺪﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ، ﻓﺈﻥ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻢ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺴﺎﺅﻻﺗﻜﻢ‬ .‫ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺗﻜﻢ‬ . ً ‫ﺘﻜﺎﺭﺍﺗﻨﺎ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﻭﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺃﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨ ﺎ ً ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ www.brandt.com ‫، ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪﻭﻥ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﺑ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ .‫ﺳﻌﻴﺪﺓ ﺑﻤﺮﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻢ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻴﺎﺗﻜﻢ ﻭﺗﺘﻤﻨﻰ ﻟﻜﻢ ﺣﺴﻦ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﺗﻜﻢ‬...

Este manual también es adecuado para:

Ge2626wGe2626sGe2626nbGe2626ns

Tabla de contenido