Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬
GE2626B / GE2626W /
GE2626S / GE2626NB /
GE2626NS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt GE2626B

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ GE2626B / GE2626W / GE2626S / GE2626NB / GE2626NS...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................9     Principe de fonctionnement ..................9     Protection de l’environnement ................... 10     INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................10  ...
  • Página 4: À L'attention De L'utilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 Veillez à ne pas obstruer les ouïes d’aérations de votre  appareil. Votre appareil n’est pas destiné à être installé dans une  niche de meuble. Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau  inflammable y compris rideaux, tentures et éléments similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement.
  • Página 6 Ne placez aucun élément sur l’appareil lorsqu’il est en  fonctionnement. Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un  four à microondes. Utilisez toujours des gants isolants pour retirer les plats du  four. Certains plats absorbent la chaleur des aliments, et sont donc très chauds.
  • Página 7 Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des  contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. Si de la fumée s’échappe de l’appareil, arrêtez ou  débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
  • Página 8 Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être  faits par des enfants de moins de 8 ans. Votre appareil doit être nettoyé régulièrement. Les dépôts  alimentaires doivent être enlevés. Ne nettoyez pas l’appareil avec une éponge abrasive ou un ...
  • Página 9: Données Techniques

    à une utilisation conforme telle que définie par le fabricant. b) Données techniques GE2626B / GE2626W / GE2626S / Modèle GE2626NB / GE2626NS Tension nominale 230V ~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes)
  • Página 10: Protection De L'environnement

    d) Protection de l’environnement Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé. Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté...
  • Página 11: B) Le Raccordement Électrique

    b) Le raccordement électrique Vérifier que : la puissance de l'installation est suffisante. les lignes d'alimentation sont en état. le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation. votre installation est équipée d'une protection thermique de 20 ampères. En cas de doute, veuillez consulter votre installateur électricien. Le raccordement électrique est à...
  • Página 12: C) Ustensiles

    Ustensiles Veuillez consulter les instructions « Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes et matériels à éviter ». Certains ustensiles non métalliques peuvent également ne pas être utilisables au micro- ondes. En cas de doute, testez l'ustensile en question en suivant la procédure suivante. Test avec ustensile : 1.
  • Página 13 Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes Ustensiles Observations Feuille d'aluminium Pour couvrir uniquement. On peut utiliser de petits morceaux d'aluminium pour couvrir les parties fines de la viande ou de la volaille et éviter une surcuisson. Un arc électrique peut se former si la feuille est trop près des parois du four.
  • Página 14: Description De Votre Appareil

    Matériels à éviter avec un four à micro-ondes Ustensiles Observations Plateau en Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments aluminium dans un plat allant au micro-ondes. Cartons alimentaires Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments avec poignée dans un plat allant au micro-ondes.
  • Página 15: Présentation Du Bandeau De Commande

    Présentation du bandeau de commande A Les afficheurs : vous facilitent la programmation en affichant les fonctions, le temps ou le poids programmé, l'heure et les catégories d'aliments. B La touche Autoprogramme vous permet de sélectionner le type de plat à cuire ainsi que son poids : l'appareil règle automatiquement puissance et temps de cuisson.
  • Página 16: Installation Sur Un Plan De Travail

    Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être entravée. Le plateau en verre et le support à roulettes doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Tous les aliments ou récipients alimentaires sont toujours placés sur le plateau en verre pour leur cuisson.
  • Página 17: Raccordement Électrique

    Fig 2 2. Raccordement électrique • Votre installation doit être équipée d'une protection thermique de 16 Ampères. • Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur. •...
  • Página 18: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Instructions de fonctionnement Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, le four affichera « 0:00 » et la sonnerie retentira une fois. Réglage de l'horloge Affichage Appuyez sur la touche , les chiffres des heures clignotent. Tournez le sélecteur pour régler les heures, l'heure réglée devra être comprise entre 0 et 23 (24 heures).
  • Página 19 Cuisson au micro-ondes Tableau de puissance du micro-ondes Puissance 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Affichage P900 P700 P500 P350 P150 Affichage Appuyez sur la touche M-O une fois, « P900 » s’affiche. Continuez à appuyer pour sélectionner la puissance souhaitée et «...
  • Página 20 Cuisson au gril & cuisson combinée Ordre Affichage Puissance du micro-ondes Puissance du gril 100% Cuisson au gril Affichage Appuyez une fois sur la touche Gril, « G-1 » s’affiche. Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. (La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.) Exemple : 8 minutes 30 secondes.
  • Página 21 Cuisson combinée Affichage Appuyez une fois sur la touche Gril, « G-1 » s’affiche. Continuez à appuyer sur la touche Gril jusqu’à ce que « G-2 » ou «G-3 » s’affiche. Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.
  • Página 22 Programmation du Menu Auto Affichage Appuyez sur la touche Auto pour sélectionner un menu de « A1 » à « A8 ». Tournez le sélecteur pour choisir le poids par défaut, comme indiqué dans le tableau des menus. Appuyez sur la touche Départ pour lancer la cuisson. À...
  • Página 23: B) Tableau Des Menus Pour Les Programmes Automatiques

    b) Tableau des menus pour les programmes automatiques MENUS POIDS TEMPS G-2 20% M/O + 80% GRILL 400 g 15 min A-1 VIANDES ROUGES 600 g 20 min Utilisez un plat adapté micro-ondes et grilloir. 800 g 23 min Sortez la viande du réfrigérateur 1 h avant la cuisson. Après 1000 g 26 min cuisson, laissez reposer la viande 10 min emballée d'une feuille...
  • Página 24 Programmation de la fonction mémorisation Affichage Appuyez sur la touche MEMO 1 2 3 pour sélectionner le programme de cuisson 1, 2 ou 3. Programmez la cuisson de votre choix. Validez programmation appuyant touche MEMO 1 2 3. Bip de confirmation et affichage de l'heure. Remarque : La cuisson en mode Menu Auto ne peut être sélectionnée comme procédure de mémorisation.
  • Página 25: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Programmation de la fonction verrouillage de protection (enfants) Affichage Verrouillage : En mode pause, appuyez sur la touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un signal sonore indiquant l'état de verrouillage enfant. Le témoin de verrouillage s'affichera. Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un long «...
  • Página 26: En Cas D'anomalies De Fonctionnement

    L'expertise des professionnels au service des particuliers. Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électro-ménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
  • Página 27: Recommandations Pour Mesure De La Performance

    De sur plateau tournant terre (12.3.4.) (Modèle avec grilloir) Poulet 1200 g 45 min plat sur plateau tournant (12.3.6.) (Modèle avec grilloir) BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 28 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 29 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................30     Safety Instructions ....................30     Specifications ......................35     Operating principle ....................35     Protecting the environment ..................36     INSTALLING YOUR APPLIANCE ..................36     Utensils ........................
  • Página 30: For The User's Attention

    FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions General information: Your appliance is designed for standard household use for...
  • Página 31 If this equipment is covered or touching flammable material,  including curtains, drapes items with a similar nature there is a risk of fire during the use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any  events on the oven. The appliance is not intended to be operated by means of ...
  • Página 32 For the microwave and microwave + circular heating  functions, the use of metallic cookware is not recommended Remove wire twist- ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. To avoid damaging your appliance, never operate it while ...
  • Página 33 Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not  store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven Cleaning: Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface, that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous.
  • Página 34 damaged, discontinue use of the appliance and have a specialised technician check it. When it becomes necessary to replace the oven light, please  consult a dealer to have it replaced When unplugging the power cord, do not pull on the cord ...
  • Página 35: B) Specifications

    Specifications Model GE2626B / GE2626W / GE2626S / GE2626NB / GE2626NS Rated Voltage 230V ~ 50 Hz Rated Input Power(Microwave) 1 450 W Rated Output Power(Microwave) 900 W Rated Input Power(Grill) 1 000 W Turntable Diameter 31.5 cm External Dimensions(LxWxH)
  • Página 36: Protecting The Environment

    d) Protecting the environment It is valuable to note that the micro-waves trigger within the food a simple thermal phenomenon and that they are not harmful to one's health. At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer.
  • Página 37 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Página 38: Description Of Your Appliance

    Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause trimmed utensils arcing.
  • Página 39: The Control Panel

    The control panel A Displays: to simplify programming, the display indicates: the time of day, the types of food and functions, the minutes /seconds or weight programmed. B « Autoprogramme » key automatically sets the correct programme time according to a specified food type and weight.
  • Página 40: Countertop Installation

    Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
  • Página 41: Electrical Connection

    Electrical connection • Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse. • It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations. • In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least 3 mm at all of the poles.
  • Página 42 Microwave Power Chart Power 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Display Display Press the key M-O once,”P900” displays. then keep pressing to choose the power you want, and “P900”, “P700”, “P500”, “P350” or “P150” will display for each added pressing.
  • Página 43 Grill Cooking Order Display Microwave Power Grill Power 100% Display Press the key once, “G-1” displays. Gril Turn the function selector to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.) Example : 8 minutes 30 seconds. Press the key to start cooking.
  • Página 44 Speedy Cooking Display In waiting state, press the DEPART key to start cooking with 100% microwave power for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. In microwave, grill and convection cooking states, each press of the DEPART key can increase 30 seconds.
  • Página 45: B) Menu Chart For Automatic Programs

    b) Menu chart for automatic programs MENU WEIGHT TIME 400 g 15 min A-1 Red Meat (G-2) 600 g 20 min Use a dish adapted to microwaves and grill. 800 g 23 min Take out the meat from refrigerator 1 hour before cooking. 1000 g 26 min After cooking, let rest the meat 10 min packed in an aluminium foil.
  • Página 46 Memory function Display Press the MEMO 1 2 3 key to select the cooking programme 1, 2 or 3. Make the cooking programme of your choice. Confirm the programme by pressing the MEMO 1 2 3 button. A bip will confirm the setting and the time is set. Note : Auto menu cooking cannot be set as memory procedure.
  • Página 47: Silent Mode

    Silent mode It is possible to put the microwave into silent mode. Press for 3 seconds to turn the sound off. The beep will sound once and the screen will display “Off” for 1 second. Press for 3 seconds to turn the sound back on. The beep will sound once and the screen will display “On”...
  • Página 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean it is broken. In any event, check the following items: You observe that... What should you do? Check the electrical connection of your appliance.
  • Página 49: Operating Proficiency Testing

    Potato gratin 1100g 35 min pyrex 827 (12.3.4.) on the turntable Chicken 1200 g 45 min on the turntable (12.3.6.) BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 50 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 51 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................52     Instrucciones de seguridad ..................52     Datos técnicos ......................57     Principio de funcionamiento ..................57     Protección del medio ambiente ................. 58     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 58  ...
  • Página 52: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 53: Utilización

    Si este aparato se cubre o está en contacto con un material  inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionamiento. Aleje el cable de alimentación de las superficies calientes y  no cubra ni encastre el horno.
  • Página 54 Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos del  horno. Algunos platos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, están muy calientes. Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas  combinado a otro modo de cocción», no utilice ningún recipiente metálico, retire los cierres metálicos y las asas metálicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en el horno.
  • Página 55: Conservación

    Si sale humo del aparato, apáguelo o desenchúfelo y  mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del  aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Ni utilice el compartimento del horno como armario para ...
  • Página 56: Utilización Inadecuada

    No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cuchilla  metálica. Por su seguridad, no limpie nunca el aparato con un  limpiador a vapor. La junta y el marco de la puerta se han de inspeccionar  regularmente para comprobar que no están deteriorados.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos GE2626B / GE2626W / GE2626S / Modelo GE2626NB / GE2626NS Tensión nominal...
  • Página 58: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor.
  • Página 59: C) Utensilios

    El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentación normalizado con tres conductores de 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar conectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
  • Página 60 Materiales utilizables en su horno microondas Utensilios Observaciones Hoja de aluminio Únicamente para cubrir. También podemos utilizar pequeños trozos de aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves y evitar que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco eléctrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes del horno.
  • Página 61: Descripción De Su Aparato

    Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Página 62: Presentación Del Cuadro De Control

    Presentación del cuadro de control A Las pantallas: Le facilitan la programación mostrando las funciones, el tiempo o el peso programado, la hora y las categorías de alimentos. B El botón Auto-programa: Le permite seleccionar el tipo de plato que quiere cocinar y su peso: el aparato ajusta automáticamente la potencia y el tiempo de cocción.
  • Página 63: Instalación En Una Encimera

    El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción. Si el plato de cristal o el plato giratorio se agrietan o se rompen, póngase en contacto con su servicio post-venta autorizado más cercano.
  • Página 64: Conexión Eléctrica

    2. Conexión eléctrica • Su instalación debe estar equipada con una protección térmica de 16 amperios. • Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté conectada según las normas de seguridad vigentes. • Prevea también en su instalación eléctrica un dispositivo accesible por parte del usuario que pueda separar el aparato del sector y cuya apertura de contacto sea de al menos 3 mm a la altura de todos los polos.
  • Página 65: Observación

    Pantalla Apriete el botón M-O una vez, aparece «P900». Siga apretando para seleccionar la potencia deseada y «P900», « P700 », «P500», «P350» o «P150» irán apareciendo consecutivamente cada vez que apriete. Gire el selector para ajustar la duración de cocción de 0:05 a 95:00. Apriete el botón On para comenzar la cocción.
  • Página 66: Cocción Combinada

    Cocción al grill Pantalla Apriete una vez en el botón Grill, aparece «G-1». Gire el selector para ajustar la duración de cocción. (La duración de cocción máxima es de 95 minutos.) Ejemplo : 8 minutos 30 segundos. Apriete el botón On para comenzar la cocción. Por ejemplo : Si desea cocer al grill durante 10 minutos, programe el horno como se explica a continuación.
  • Página 67 Programación de la cocción rápida Pantalla Cuando el aparato esté parado, apriete en el botón On para empezar la cocción al 100% de potencia microondas durante 30 segundos. Cada presión suplementaria aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos. En los modos microondas, grill y calor giratorio, cada presión en el botón On aumenta la duración en 30 segundos.
  • Página 68: Cuadro De Los Menús Para Los Programas Automáticos

    Cuadro de los menús para los programas automáticos MENÚS PESO TIEMPO G-2 20% M/O + 80% GRILL 400 gr 15 min A-1 CARNES ROJAS 600 gr 20 min Utilice una fuente adaptada para el microondas y el grill. 800 gr 23 min Saque la carne del frigorífico 1 h antes de la cocción.
  • Página 69 Programación de la función memorización Pantalla Apriete el botón MEMO 1 2 3 para seleccionar el programa de cocción 1, 2 o 3. Programe la cocción que prefiera. Valide programación apretando botón MEMO 1 2 3. Pitido de confirmación y aparece la hora. Observación: La cocción en modo Menú...
  • Página 70: Comentarios

    Comentarios: Al final de la cocción, la alarma sonará dos veces. Durante la cocción, si se abre la puerta después de haberla cerrado, se deberá activar el botón On para continuar la cocción. Una vez que se haya seleccionado el programa de cocción, si no aprieta en el botón On en menos de cinco minutos, se anulará...
  • Página 71: En Caso De Anomalías De Funcionamiento

    EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos: Constata que... ¿Qué hay que hacer? Compruebe el enchufe de su aparato. Compruebe que la puerta del horno esté...
  • Página 72: Recomendaciones Para Medir El Rendimiento

    (12.3.4.) (Modelo con grill) Pollo 1.200 gr 45 min Fuente sobre plato giratorio (12.3.6.) (Modelo con grill) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 73 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 74 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................75     Veiligheidsvoorschriften .................... 75     Technische gegevens ....................80     Werkingsprincipe ..................... 80     Milieubescherming ....................81     INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................81     Voor het aansluiten ....................81  ...
  • Página 75: Ter Attentie Van De Gebruiker

    TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 76 Uw apparaat is niet bestemd voor installatie in een  meubelnis. Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met  brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is. Houd het voedingssnoer uit de buurt van warme ...
  • Página 77 Ga na of het keukengerei geschikt is voor gebruik in een  microgolfoven. Gebruik altijd isolerende handschoenen om schotels uit de  oven te verwijderen. Bepaalde schotels absorberen de warmte van voedingsmiddelen, en zijn dus zeer warm. gebruik "microgolfoven" "microgolfoven ...
  • Página 78 Indien er rook komt uit het apparaat, schakelt u de oven uit,  verwijdert u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden  door de fabrikant van het apparaat kan tot gevaarlijke situaties of verwondingen leiden.
  • Página 79 Uw apparaat moet regelmatig schoongemaakt worden.  Voedselresten moeten verwijderd worden. Maak het apparaat niet schoon met een schuurspons of een  metalen schraper. Voor uw veiligheid mag u het apparaat nooit schoonmaken  met behulp van een stoomreiniger. dichting deurkader moeten regelmatig...
  • Página 80: B) Technische Gegevens

    Technische gegevens GE2626W / GE2626B / GE2626S / Model GE2626NB / GE2626NS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Nominaal toegevoerd vermogen (microgolven)
  • Página 81: Milieubescherming

    Milieubescherming Het is goed te weten dat de microgolven binnen in het voedingsmiddel een eenvoudig warmteverschijnsel veroorzaken en dat zij niet schadelijk zijn voor de gezondheid. Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden.
  • Página 82: B) De Elektrische Aansluiting

    De elektrische aansluiting Controleer: het installatievermogen voldoende is. de voedingskabel in goede staat zijn. de diameter van de draden in overeenstemming is met de installatieregels. uw installatie is uitgerust met een thermische bescherming van 20 ampère. In geval van twijfel gelieve uw elektricien te raadplegen. De elektrische aansluiting moet gebeuren voor de installatie van het apparaat op de definitieve plaats.
  • Página 83: C) Keukengerei

    Keukengerei Raadpleeg de volgende instructies "Materialen die mogen worden gebruikt in uw microgolfoven en materialen die moeten worden vermeden". Bepaalde niet metalen voorwerpen mogen niet gebruikt worden in de microgolfoven. In geval van twijfel moet u het voorwerp in kwestie testen volgens de onderstaande procedure.
  • Página 84 Materialen die in uw microgolfoven kunnen worden gebruikt Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Uitsluitend om af te dekken. Er kunnen kleine stukken aluminium gebruikt worden om fijne deeltjes vlees of gevogelte af te dekken en oververhitting te voorkomen. Er kan zich een vlamboog vormen als de folie te dicht tegen de wanden van de oven komt.
  • Página 85: D) Beschrijving Van Uw Apparaat

    Materialen die moeten worden vermeden in de microgolfoven Keukengerei Opmerkingen Plateau in Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw aluminium voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel. Voedselkarton met Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw metalen handvat voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
  • Página 86: E) Voorstelling Van Het Bedieningspaneel

    Voorstelling van het bedieningspaneel A Het display: Vergemakkelijkt de programmering door de functies, de tijd of het geprogrammeerde gewicht, categorieën voedingsmiddelen weer te geven. B De toets Autoprogramma: laat u toe het type schotel en het gewicht ervan te selecteren: het apparaat regelt automatisch het vermogen en de baktijd.
  • Página 87: Installatie Van Het Draaiplateau

    Installatie van het draaiplateau 1. Centrale naaf (onderaan) 2. Glazen plaat 3. Rolplateau van het draaiplateau 4. Steun met wieltjes Plaats nooit de glazen plaat omgekeerd. De rotatie van de glazen plaat mag nooit belemmerd worden. De glazen plaat en de steun met wieltjes moeten steeds gebruikt worden tijdens het bakproces.
  • Página 88: Elektrische Aansluiting

    Verwijder de poten van de oven niet. Belemmer de ventilatieroosters niet, het risico bestaat dat uw apparaat vroegtijdig schade oploopt. Fig 1 1. 7,5 cm 2. 30 cm 3. Open Fig 2 2. Elektrische aansluiting • Uw installatie moet uitgerust zijn met een thermische bescherming van 16 Ampère. •...
  • Página 89: Gebruik Van Uw Apparaat

    GEBRUIK VAN UW APPARAAT Werkingsinstructies Wanneer de microgolfoven onder spanning staat, zal de oven "0:00" aangeven en zal de bel een keer weerklinken. Afstellen van de klok Weergave Druk op de toets , de cijfers van de uren zullen flikkeren. Draai aan de selectieknop om de uren af te stellen, het uur moet liggen tussen 0 en 23 (24 uur).
  • Página 90 Druk op de toets Start om het koken te starten. op de toets STOP om te annuleren Opmerking: de afstelintervallen van de duur zijn de volgende: 0---1 min: 5 seconden 1---5 min: 10 seconden 5---10 min: 30 seconden 10---30 min: 1 minuut 30---95 min: 5 minuten Bereiden met grill &...
  • Página 91 Bakken met gecombineerde microgolfoven Weergave Druk een keer op de toets Grill, "G-1" verschijnt. Blijf op de toets Grill drukken tot "G-2" of "G-3" verschijnt. Draai aan de selectieknop voor regeling van de baktijd. De maximale bereidingstijd bedraagt 95 minuten. Druk op de toets Start om het bakken te starten.
  • Página 92 Bijvoorbeeld : Als u het menu auto wil gebruiken om 150 gram vis te koken: Weergave Druk drie keer op de toets Auto om "A3" te selecteren. Het lampje "vis" gaat branden. Draai aan de selectieknop om 150 g te selecteren. Druk op de toets Start om het bakken te starten.
  • Página 93: B) Tabel Met Menu's Voor De Automatische Programma's

    Tabel met menu's voor de automatische programma's MENU'S GEWICHT TIJD G-2 20% M/O + 80% GRILL 400 g 15 min A1 ROOD VLEES 600 g 20 min Gebruik een schotel die bestand is tegen gebruik in een 800 g 23 min microgolfoven en grill.
  • Página 94 Programmering van de geheugenfunctie Weergave Druk op de toets MEMO 1 2 3 om het bereidingsprogramma 1,2 of 3 te selecteren. Programmeer de bereidingswijze naar keuze. Valideer de programmering door op de toets MEMO 1 2 3 te drukken. Bevestigingsbip en weergave van het uur Opmerking: Het koken in modus Menu Auto kan enkel geselecteerd worden als geheugenprocedure.
  • Página 95: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Programmering van de functie beschermingsvergrendeling Weergave (kinderen) Vergrendeling: In de pauze-modus drukt u op de toets STOP gedurende 3 seconden, u zal een geluidssignaal horen dat de kindervergrendeling weergeeft. Het vergrendelingslampje gaat branden. Ontgrendeling: In de vergrendelingsmodus drukt u gedurende 3 seconden op de toets STOP, u hoort een lange "bip"...
  • Página 96: In Geval Van Werkingsproblemen

    water doordringt in het gat van de motoras. Vergeet niet het rolplateau, de steun met wieltjes en het draaiplateau opnieuw te bevestigen. Om u apparaat in goede staat te houden, raden wij u aan de onderhoudsproducten Clearit te gebruiken. De expertise van professionals ten dienst van particulieren. Clearit stelt u professionele producten en oplossingen voor die aangepast zijn aan het dagelijkse gebruik van uw elektrotoestellen en uw keukens.
  • Página 97: Aanbevelingen Voor Het Meten Van Het Vermogen

    Pyrex ref. 827 (12.3.4.) op het draaiplateau (Model met grill) 1200 g 45 min schotel op het draaiplateau (12.3.6.) (Model met grill) BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 98 ‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ (12.3.4.) (‫)ﻣﻮﺩﻳﻞ ﻓﺮﻥ ﺷﻮﺍء‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻍ‬ 1200 ‫ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ‬ (12.3.6.) (‫)ﻣﻮﺩﻳﻞ ﻓﺮﻥ ﺷﻮﺍء‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 99 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ :‫ﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻜﻢ ﺃﻱ ﺷﻜﻮﻙ ﻋﻦ ﺣﺴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﻳﻜﻢ، ﻓﻼ ﻳﻌﻨﻲ ﺫﻟﻚ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻋ ُ ﻄﻞ. ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴ‬ ‫ﻣﺎﺫﺍ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﻌﻠﻪ؟‬ . .. ‫ﻭﺟﺪﺗﻢ ﺃﻧﻪ‬ .‫ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ...
  • Página 100 :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺮﺗﻴﻦ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﺛﻢ ﺗﻢ ﺇﻏﻼﻗﻪ، ﻓﻴﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ٍ ، ﻭﺇ ﻻ ﱠ ﻓﺴﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﻓﻮﺭ...
  • Página 101 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ MEMO 1 2 3 ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫. ﺳﻮﻑ ﺗﺼﺪﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻮﺗﻴﺔ ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‬ MEMO 1 2 3 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻭﺗﻈﻬﺮ...
  • Página 102 ‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ (‫ﺏ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ 15 min ‫ﻍ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ + ‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ 20 min ‫ﻍ‬ ‫ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ 23 min ‫ﻍ‬ .‫ﻭﻓﺮﻥ ﺍﻟﺸﻮﻱ ﻭﺍﻟﺘﺤﻤﻴﺺ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺻﺤﻦ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ 26 min ‫ﻍ‬ 1000 ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﻣﻦ ﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻄﻬﻲ. ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﻳ ُ ﺘﺮﻙ ﺍﻟﻠﺤﻢ‬ 30 min ‫ﻍ‬...
  • Página 103 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﻗﺘﻲ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ. ﻣﻊ ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺗﺰﺩﺍﺩ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑـ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻟﻠﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ .‫ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ ،‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻧﻤﺎﻁ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﻭﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬...
  • Página 104 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ « G-1 » ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ (‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫)ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻫﻲ‬ .‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻭ‬ :‫ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 105 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ « » ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ P900 ‫ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ، ﻓ ﺘ ُ ﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻊ ﻛﻞ‬ « P150 » ‫ﺃﻭ‬ ، « »...
  • Página 106 ‫ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ‬ • .‫ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻁﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻳﺘﻀﻤﻦ‬ • ‫ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣ ُ ﺴﺒﻘ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺪﺓ، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻟﺪﻳﻬﺎ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ •...
  • Página 107 .‫ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺭﺃﺳ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻋﺮﻗﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ .‫ﺃ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻭﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﻌﺠﻼﺕ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺏ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻁﻬﻴﻬﺎ‬ .‫ﺝ‬...
  • Página 108 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ (‫ﻫـ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻬﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ، ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ (‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ Auto ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺻﻨﻒ ﺍﻟﻄﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻁﻬﻴﻪ ﻭ ﻭﺯﻧﻪ ﺃﻳﻀ ﺎ ً : ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .
  • Página 109 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻟﺪ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺗﺘﻮﻟﺪ...
  • Página 110 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ (‫ﺝ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﻔﻘﺮﺓ "ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎﺭ‬ ،‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ". ﻫﻨﺎﻙ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻻ ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ‬ .‫ﺍﻹﻧﺎء...
  • Página 111 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ (‫ﺃ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .(...‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻠﺤﻖ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ )ﺗﺸﻮﻩ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ، ﺍﻟﺦ‬ .‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻮﺣﻆ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ، ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺭﺑﻂ...
  • Página 112 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ (‫ﺝ‬ .‫ﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺍﻟﻀﻮء، ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﻣﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑ ﻴ ُ ﺴﺮ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺘﻨﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﻣﻴﻐﺎﻫﺮﺗﺰ‬ 2450 ‫ﻭﻳﻘﻊ ﺗﺮﺩﺩﻫﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻤﺪﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﻱ‬ :‫ﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‬...
  • Página 113 ‫ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﻣ ُ ﺸﺘﺮﻛﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺜﻞ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔ ﺑﺎﻟ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﺨﻴﻴﻢ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ،...ﺍﻟﺦ، ﻻ ﻳﺘﻔﻖ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ GE2626B / GE2626W / GE2626S / ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ GE2626NB / GE2626NS 230V ~ 50 Hz ‫ﺍﻟﺠﻬﺪ...
  • Página 114 ‫ﻻﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺭﻗﻴﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬  .‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ‬ ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬  .‫ﻭﺇﺑﻘﺎء ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣ ُ ﻐﻠﻘ ﺎ ً ﻟﺨﻤﺪ ﺃﻱ ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻧﺸﻮﺑﻬﺎ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺇﻥ...
  • Página 115 :‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣ ُ ﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ .‫ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ، ﻭﻣﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ...
  • Página 116 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻟﻘﺪ ﺗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ...
  • Página 117 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬ ..................... ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ............................. ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ (‫ﺃ‬ ............................‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ ..........................‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ (‫ﺝ‬ (‫ﺩ‬ .....
  • Página 118 ‫ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻜﻢ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻗﺪﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ، ﻓﺈﻥ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻢ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺴﺎﺅﻻﺗﻜﻢ‬ .‫ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺗﻜﻢ‬ . ً ‫ﺘﻜﺎﺭﺍﺗﻨﺎ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﻭﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺃﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨ ﺎ ً ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ www.brandt.com ‫، ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪﻭﻥ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﺑ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ .‫ﺳﻌﻴﺪﺓ ﺑﻤﺮﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻢ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻴﺎﺗﻜﻢ ﻭﺗﺘﻤﻨﻰ ﻟﻜﻢ ﺣﺴﻦ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﺗﻜﻢ‬...

Este manual también es adecuado para:

Ge2626wGe2626sGe2626nbGe2626ns

Tabla de contenido