Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CVD 30/1
CVD 38/1
English
Français
Español
59685770 (11/18)
5
13
22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tornado CVD 30/1

  • Página 1 CVD 30/1 English CVD 38/1 Français Español 59685770 (11/18)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    THIS MANUAL. Use only with recom- Please consult your Tornado branch or mended attachments. your Tornado dealer with regard to such 13 KEEP HAIR, CLOTHING, LOOSE JEW- applications. ELRY, FINGERS and all parts of the ...
  • Página 6: Grounding Instructions

    17 DO NOT USE TO VACUUM COMBUS-  Check with a qualified electrician or ser- TIBLE, hazardous, toxic, or carcinogen- vice person if you are in doubt as to ic materials, including gasoline, diesel whether the outlet is properly grounded. fuel, acetone, paint thinner, heating oils, ...
  • Página 7: General Notes

    General notes Figure A Read these original operating instructions before using the device for the first time and adhere to these. Keep the document for future refer- ence or for future owners.  If the operating instructions and safety instructions are not observed, the device can be damaged and dangers could arise for users and other persons.
  • Página 8: Intended Use

    Intended use Filter cover WARNING Filter cover lock Health risk Main switch Inhalation of dusts that are harmful to Handle health Brush cover rotary lock Do not use the device for vacuuming up Side section bow dusts that are harmful to health. Side section ATTENTION Filter bag lock...
  • Página 9: Startup

    Startup Suction pipe operation Installing the filter bag 1. Unlock and remove the filter cover. 2. Turn the filter bag lock to the right to un- lock. 3. Insert the filter bag and turn the filter bag lock to the left to lock. 4.
  • Página 10: Storage

    Storage 3. Insert a new filter bag and turn the filter bag lock to the left to lock. CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during storage. The device may only be operated indoors. Care and service Maintenance intervals ATTENTION...
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    1. Fold the bracket on the side section fully The thermal protection switch has switched upwards and remove the side section. off the motor due to overheating 2. Pull out the old roller brush and dispose  Check the filter and suction hose. Re- of it.
  • Página 12: Technical Data

    Technical data 30/1 38/1 Electrical connection Main voltage Power frequency 1~ 60 1~ 60 Rated current Protection class Device performance data Air quantity (max.) CFM (l/s) (48) (48) Vacuum (max.) 2140 2140 (kPa) (21.0) (21.0) Dimensions and weights Typical operating 18.5 19.0 weight...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Impor- Tantes

    Pour de telles applica- débrancher le secteur, tirer sur la fiche tions, veuillez vous adresser à votre re- secteur, pas sur le câble de branche- présentation Tornado ou à votre reven- ment au secteur. deur Tornado. 9 NE PAS TOUCHER LA FICHE SEC- ...
  • Página 14: Instructions De Mise À La Terre

    12 UTILISER CE MANUEL UNIQUEMENT 24 PORTER SYSTEMATIQUEMENT DES CONFORMEMENT AUX RECOMMAN- LUNETTES DE PROTECTION lors de DATIONS. Utilisation uniquement avec l'utilisation de l'aspirateur. les extensions recommandées. 25 ETRE PARTICULIEREMENT ATTEN- 13 Maintenir les CHEVEUX, VETEMENTS, TIF, lors de l'utilisation dans des esca- BIJOUX PENDANTS, DOIGTS et tous liers.
  • Página 15: Cable De Rallonge

     L'adaptateur temporaire doit être utilisé Figure B uniquement jusqu'à ce qu'une prise cor- rectement reliée à la terre (fig. A) soit installée par un électricien qualifié.  L'oreille rigide de couleur verte, la lame ou l'équivalent étendu depuis l'adapta- teur doit être connecté...
  • Página 16: Protection De L'environnement

     Vérifiez le contenu de l'emballage lors Utiliser et stocker l'appareil uniquement en du déballage, qu’il ne manque pas d’ac- intérieur. cessoires et qu’il n’y a pas de dommage.  Cet aspiro-brosseur pour moquettes est conçu pour le nettoyage à sec de sur- Protection de faces de sols et murales.
  • Página 17: Montage

    Raccorder le câble secteur à Sac aspirateur l’appareil Filtre de protection moteur 1. Ouvrir le porte-câble sur la poignée. Corps de filtre 2. Brancher le câble secteur fourni dans le Filtre pour l'air vicié raccordement sur l'appareil. Tuyau d'aspiration sur le sabot 3.
  • Página 18: Transport

    Stockage Mode tube d’aspiration PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. L'appareil ne peut être exploité qu'en es- pace intérieur. Entretien et maintenance Intervalles de maintenance ATTENTION ATTENTION Risque d'endommagement Risque d'endommagement ! Respecter les intervalles de maintenance Pour l’aspiration avec le tuyau d'aspiration,...
  • Página 19: Dépannage En Cas De Défaut

    3. Insérer et verrouiller le nouveau filtre de protection moteur. 4. Insérer et verrouiller le couvercle de filtre. Remplacement de la brosse-rouleau Pendant le montage, veiller à ce que l’étrier soit toujours entièrement ouvert. 3. Insérer un nouveau sac aspirateur et tourner le verrouillage du sac aspirateur vers la gauche pour fermer.
  • Página 20: Service Après-Vente

    Tuyau d'aspiration sur le sabot  Remplacer le sac aspirateur. Service après-vente Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’ap- pareil doit être contrôlé par le service après-vente. Cas de garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 30/1 38/1 Raccordement électrique Tension du secteur V Fréquence du sec- 1~ 60 1~ 60 teur Intensité nominale A Classe de protec- tion Caractéristiques de puissance de l’ap- pareil Débit d’air (max.) (l/s) (48) (48) Dépression (max.) mm 2140 2140 (kPa)
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    DEL CABLE DE CONEXIÓN DE RED. contacto con su Distribuidor o la Delega- Para desconectar la red eléctrica, tirar ción Nacional de Tornado. del conector de red, no del cable de co-  Utilizar la aspiradora solamente con una nexión de red.
  • Página 23: Utilizar Solo Conforme A Las Recomendaciones De Este Ma

    12 UTILIZAR SOLO CONFORME A LAS 24 LLEVAR SIEMPRE GAFAS DE PRO- RECOMENDACIONES DE ESTE MA- TECCIÓN al usar la aspiradora. NUAL. Utilizar solamente con los acce- 25 TENER ESPECIAL CUIDADO con las sorios recomendados. escaleras durante el uso. 13 Mantener alejado PELO, ROPA, SUCIE- 26 ESTAR ATENTO.
  • Página 24: Cable De Prolongación

     El adaptador temporal sólo se debe usar Figura B hasta que el electricista cualificado haya instalado el enchufe con toma a tierra (fig. A).  La orejeta verde rígida o similares que se extiende desde el adaptador se debe conectar a una toma permanente a tie- rra como una cubierta de caja con toma a tierra correcta.
  • Página 25: Protección Del Medioambiente

     Informe inmediatamente a su distribui- CUIDADO dor si se han producido daños durante el Daño del equipo transporte. Cortocircuito debido a la elevada humedad  Compruebe si faltan accesorios en el del aire contenido del paquete o si existen da- Usar y almacenar el equipo solamente en ños.
  • Página 26: Montaje

    3. Introducir la bolsa de filtro y girar el cie- rre de la bolsa de filtro hacia la izquierda Cierre giratorio de la cubierta de los ce- para cerrarlo. pillos 4. Colocar y cerrar la tapa del filtro. Estribo lateral Lateral Conexión del cable de red al equipo Cierre de la bolsa de filtro...
  • Página 27: Funcionamiento Del Tubo De Aspiración

    Almacenamiento Funcionamiento del tubo de aspiración PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento. El equipo solo se puede almacenar en inte- riores. Conservación y mantenimiento Intervalos de mantenimiento CUIDADO CUIDADO Peligro de daños...
  • Página 28: Sustitución Del Filtro Protector De Motores

    3. Introducir la bolsa de filtro nueva y girar 1. Abrir el estribo del lateral completamen- el cierre de la bolsa de filtro hacia la iz- te y retirar el lateral. quierda para cerrarlo. 2. Extraer y eliminar el cilindro de cepillos utilizado.
  • Página 29: Servicio De Postventa

    Garantía Cilindro de cepillos/cabezal de cepillos En cada país se aplican las condiciones de Nota garantía indicadas por nuestra compañía En caso necesario, para una manipulación distribuidora autorizada. Subsanamos sencilla, desmonte la cubierta de los cepi- cualquier fallo en su equipo de forma gra- llos (ver «Limpieza del cilindro de cepi- tuita dentro del plazo de garantía siempre llos»).
  • Página 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos 30/1 38/1 Conexión eléctrica Tensión de red Frecuencia de red Hz 1~ 60 1~ 60 Corriente nominal A Clase de protec- ción Datos de potencia del equipo Volumen de aire (máx.) (l/s) (48) (48) Baja presión 2140 2140 (máx.) (kPa) (21.0)
  • Página 31 CVD 30/1...
  • Página 32 CVD 38/1...
  • Página 36 Contract Cleaning 10. Religious Institution 15. U.S. Govt maintenance equipment? You can complete this form online at www.tornadovac.com/services/warranty-registration-form.aspx Previous experience with Tornado products Reputation/Recommendation Tornado Industries Advertising 3101 Wichita Court Direct mail Blog: _______________ Other ©2018 Tornado Industries. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

Cvd 38/1

Tabla de contenido