Aqua Lung highline AIRLIFT Manual Del Usario página 9

Il est recommandé de faire entretenir le gilet tous les deux ans par un distributeur/centre de
service agréé Aqua Lung ou Quiksilver. N'essayez pas de modifier ou de réparer vous-même
le gilet.
Pflege:
DE
Ersetzen Sie die CO2-Kartuschen nach jeder Aktivierung. Jede Kartusche sollte vor jeder
Ausfahrt abgeschraubt werden
(A)
und die Oberfläche am Gewindeende auf Einstiche/Stöße,
Korrosion oder sonstige Schäden geprüft werden. Ist die Oberfläche unbeschädigt, kann die
Kartusche wieder eingesetzt werden; jede Schäden aufweisende Kartusche sollte sofort durch
eine neue ersetzt werden (B). Jede CO2-Kartusche, die 5 Jahre ab dem auf der Kartusche
angegebenen Herstellungsdatum nicht verwendet wurde, muss ersetzt werden (C). Spülen
Sie die Weste nach jedem Gebrauch mit sauberem kaltem Wasser ab (D). Hängen Sie die
Weste zum Trocknen im Schatten auf. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder großer Hitze
trocknen lassen. Bleiche, Maschinenwäsche, Trockner, Bügeleisen oder chemische Reinigung
verboten. Vorsicht beim An- und Ausziehen der Weste, da Finger- und Fußnägel das weiche
Material der Weste durchdringen können. Achten Sie beim Tragen der Weste vor allem auf
abrasive Materialien wie z.B. Schiffsdeckhalterung oder Haken- und Ösenmaterial.
Der Benutzer sollte die Weste alle zwei Jahre zur Prüfung und Wartung zu einem von Aqua
Lung oder Quiksilver zugelassenen Händler/Service-Center bringen. Versuchen Sie nicht, die
Weste selbst zu verändern oder zu reparieren.
Manutenzione:
IT
Sostituire le cartucce di CO2 dopo ogni attivazione. È inoltre necessario svitare ogni car-
tuccia
(A)
e ispezionare la superficie all'estremità filettata per verificare l'eventuale presenza
di fori, corrosione o altri danni, prima di ogni uscita. Se la superficie è intatta, reinstallare
la cartuccia; le cartucce che mostrano danni devono essere sostituite immediatamente con
cartucce nuove (B). Le cartucce di CO2 rimaste inattivate per 5 anni dalla data di produzione
indicata sulle stesse devono essere sostituite (C). Dopo ogni uso, sciacquare il giubbotto con
acqua pulita e fredda (D). Appendere il giubbotto all'ombra ad asciugare. Non asciugare alla
luce diretta del sole o su fonti dirette di calore. Non candeggiare, non lavare in lavatrice, non
passare in asciugatrice, non stirare, non lavare a secco. Prestare attenzione nel mettere e to-
gliere il giubbotto, perché le unghie delle mani e dei piedi possono forare i materiali. Prestare
la massima attenzione se si espone il giubbotto a materiali abrasivi quali la pavimentazione
della barca o ganci ed elementi di fissaggio.
Si raccomanda all'utente di portare il giubbotto a un rivenditore/centro di assistenza autoriz-
zato Aqua Lung o Quiksilver ogni due anni per l'ispezione e la manutenzione. Non cercare di
modificare o riparare da soli il giubbotto.
3
A
B
25g
38g
D
Replacing CO2 Cartridges:
ENG
The vest uses CO2 cartridges with a mass of 25g or 38g and a thread size of 3/8" (A). When
installing new CO2 cartridges, ensure that the trigger arm is in the down position
green indicator pin (C). If no green indicator pin is present, carefully insert a new green indi-
cator pin with the trigger arm in the down position. Firmly screw the new CO2 gas cartridge
into the opening on the bottom of the actuator (D). WARNING: the CO2 gas cartridges may
be dangerous; you must store them out of the reach of children and use them with care. If
in doubt, visit an Aqua Lung or Quiksilver authorized dealer/service center for a demonstra-
tion.
Before traveling by airplane with the CO2 cartridges please confer with the airline as
to possible restrictions.
PERSONAL FLOTATION DEVICE
APPLICATION
Sheltered waters, light clothing
Swimmers only, sheltered waters, help at hand,
limited protection against drowning, not a lifejacket
Special purpose device
Manufactured by:
NA PALI SA, 162 Rue Belharra,
64 500 Saint Jean de Luz
France
4
C
(B)
ISO 12402-2
Quiksilver
to
X
ISO 12402-6
Aqua Lung
Airlift Vest
PERFORMANCE
LEVEL
Class
Buoyancy aid
275
Performance level
150
ISO 12402-5
Buoyance as measured
100
by CRITT
130 Newtons - 25g CO2
50
140 Newtons - 38g CO2
WARNING:
all
performance
FLOTATION DEVICES
levels
ONLY REDUVE THE
RISK OF DROWNING
THEY DO NOT
GUARANTEE RESCUE
with a
loading