Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WBE 4420
de Instandsetzungsanleitung
Radwuchtmaschine
it Istruzioni di riparazione
Equilibratrice per ruote
en Repair instructions
Wheel Balancing Machine
es Instructions de réparation
Máquina de equilibrado de ruedas

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch WBE 4420

  • Página 1 WBE 4420 de Instandsetzungsanleitung en Repair instructions es Instructions de réparation Radwuchtmaschine Wheel Balancing Machine Máquina de equilibrado de ruedas it Istruzioni di riparazione Equilibratrice per ruote...
  • Página 2 2 | WBE 4420 | 1 695 655 424 2010-04-30 Robert Bosch GmbH...
  • Página 3 | WBE 4420 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Índice Español Indice Italiano Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4 | WBE 4420 | Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Digitaleingänge und -ausgänge Dokumentation 4.8.1 Mikroschalter Gehäuse WBE 4420 4.8.2 Pedale 4.8.3 Aludata-Magnet Produktbeschreibung 4.8.4 Elektromagnetbremse 4.8.5 Öffnen/Schließen des Einstellungen und Service Druckluftfl anschs Einstellungen Auswechslung der Bedientafel Personalisierte Einstellungen 4.10 Auswechslung der Leistungskarte Standardkalibrierung 4.11 Video-Karte...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Niemals direkt in die Laserquelle sehen. € Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen Bestimmungsgemäßer Gebrauch beachten. Situationen, bei der WBE 4420, der Prüfling oder eine Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte. nur bei Ausführung mit Positionslaser Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Symbole verwendet: Info –...
  • Página 6: Produktbeschreibung

    6 | WBE 4420 | Produktbeschreibung Produktbeschreibung Pos. Bezeichnung Funktion/was ich damit machen kann TFT-Monitor Software-Anzeige (Messwerte und Gebrauchshinweise) Radschutzhaube, beweglich + Schutz der Bedienungsperson vor eventuell nach außen ab- geworfenen Teilchen (z.B. Schmutz, Wasser). + Die Messung starten und die Messung stoppen, siehe Kap. 8.3.3.
  • Página 7: Einstellungen Und Service

    Einstellungen und Service | WBE 4420 | 7 Einstellungen und Service Einstellungen Aktiviert oder deaktiviert die Bremse zur Blockierung des Flansch und des Rads. Aktiviert oder deaktiviert die Schieblehre und den Messarm. <OK> drücken, um zur vorhergehenden Seite zurückzugehen. Wahl zur Erfassung der Position durch die Zeit oder das Pedal.
  • Página 8: Standardkalibrierung

    8 | WBE 4420 | Einstellungen und Service Standardkalibrierung " Flanschkalibrierung abgeschlossen. " Unwucht wurde auf den Wert "0" gesetzt. Wir empfehlen, die Standardkalibrierung der WBE 4420 während der ersten Inbetriebsetzung, 3.3.3 Kalibrierung der elektronischen Schieblehre/ im Rahmen der halbjährlichen Wartungseingriffe...
  • Página 9: Kalibrierung Mit Rad Und Probegewicht

    2. Kalibrierung WBE 4420 wählen und mit <OK> 5. Radschutzhaube schließen. bestätigen. « Messung wird gestartet. « WBE 4420 muss auf dieser Seite genau diese Unwucht (Wert und Position) anzeigen. Für die andere Seite darf die Angabe höchstens 5 g betragen.
  • Página 10: Factory-Kalibrierung

    10 | WBE 4420 | Einstellungen und Service Factory-Kalibrierung 3.4.4 Kalibrierung mit Probegewicht Wir raten, die Factory-Kalibrierung beim Update Die auf dem Monitor angezeigten Angaben befolgen. der Software, beim Auswechseln der Pick-up, der Messgruppe oder der Karte vorzunehmen, wobei 1. Kalibrierung mit Probegewicht wählen und mit folgende Sequenz einzuhalten ist: <OK>...
  • Página 11: Diagnostik

    Einstellungen und Service | WBE 4420 | 11 Diagnostik Die Diagnostik kann bei der Wartung verwendet werden, um die verschiedenen Funktionen der WBE 4420 gründlich zu kontrollieren. Dieses Verfahren ist unentbehrlich, um eine Störung der Sensoren festzustellen. 3.5.1 Abrufung des Diagnostikmenüs 1.
  • Página 12: Reparaturverfahren

    12 | WBE 4420 | Reparaturverfahren Reparaturverfahren mit den Wellentälern des anderen zusammen und umgekehrt). Pick-up Auswuchtsystem Das zur Messung der Unwucht der Räder verwendete Gerät hat ein mechanisches System, das auf einem Hebel 1. Grades beruht. Die im unteren...
  • Página 13: Verfahren Zur Pick-Up-Auswechslung

    Reparaturverfahren | WBE 4420 | 13 4.1.2 Überprüfung des Signals des äußeren Pick-up 4.1.4 Verfahren zur Pick-up-Auswechslung (IN0) 1. Das Gehäuse zur Aufnahme der Gewichte, das Der piezoelektrische Sensor liest eine Gehäuse auf der linken Seite und das vordere Kraftveränderung.
  • Página 14: Motor Und Leistungskarte

    14 | WBE 4420 | Reparaturverfahren € Auf der Karte das Stichwort angezeigt halten und 6. die Lehre herausziehen und auswechseln; 7. das Endmaß richtig an der Messbank ausrichten; überprüfen, was die Ursache des Defekts sein kann, um das Problem auf geeignete Weise zu korrigieren 8.
  • Página 15: Diagnose Breitenpotentiometer (In3)

    Reparaturverfahren | WBE 4420 | 15 4.5.2 Diagnose Breitenpotentiometer (IN3) 9. mit der Eichung der Lehren fortfahren (Kap. 3.3). Fehler Korrektur Der Wert bleibt am Ende der Kontrollieren, dass das Skala oder zwischen 0 und Kabel richtig angeschlossen 40 blockiert.
  • Página 16: Auswechslung Des Antriebsriemens

    16 | WBE 4420 | Reparaturverfahren Auswechslung des Druckluftzylinders 7. die Lehre in Ruhestellung halten und das Potentiometer (Abb. 16, 2) bis zum Wert 800 ± 100 drehen; 1. Das Gehäuse an der linken Seite, das obere und das 8. die Befestigungsschraube (Abb. 16, 1) blockieren;...
  • Página 17: Aludata-Magnet

    Reparaturverfahren | WBE 4420 | 17 Auswechslung der Bedientafel € Falls Störungen auftreten, den Mikroschalter über- prüfen und mit einem Tester (Multimeter) kontrollie- ren, dass die Anschlusskabel nicht beschädigt sind 1. Das Gehäuse an der linken Seite und das vordere (siehe Schaltbild).
  • Página 18: Konfi Guration Der Video-Karte

    18 | WBE 4420 | Reparaturverfahren Verfahren zum Software- 4.11.2 Konfiguration der Video-Karte Update Die Karte wird bei der Installation konfiguriert, und es wird ein Aktivierungscode verlangt, der die Die von Sicam eingeführte neue Generation von Karten wichtigsten Einzelheiten bestimmt.
  • Página 19: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage | WBE 4420 | 19 Elektrische Anlage MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 20 20 | WBE 4420 | Reparaturverfahren 1 695 655 424 2010-04-30 Robert Bosch GmbH...
  • Página 21: Störungen

    Technikern überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Bosch-Ausstattungen. Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf WBE 4420) und die Art der Störung anzugeben.
  • Página 22 1. Nicht auf das Pedal drücken, wenn der Motor in Be- 2. Drehgeschwindigkeit des Motors ist unregelmäßig. trieb ist: 3. Radgeschwindigkeit unter dem Mindestwert. 2. Darauf achten, dass WBE 4420, während der Messung, keinen Stößen ausgesetzt ist. 3. Netzspannung kontrollieren (wahrscheinlich zu niedrig). Leiterplatte hat eine zu hohe Radgeschwindigkeit bei 1.
  • Página 23 Störungen | WBE 4420 | 23 Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 24 24 | WBE 4420 | Contents Symbols used Digital inputs and outputs Documentation 4.8.1 Protection micro switch WBE 4420 4.8.2 Pedals 4.8.3 Aludata magnet Product description 4.8.4 Electromagnetic brake 4.8.5 Pneumatic fl ange opening/closing Settings and Service Control panels replacement Settings 4.10 Power board replacement...
  • Página 25: Symbols Used

    Wheel must turn in direction indicated. (see chapter 4.8) Important – warns of a potentially hazardous situation in which the WBE 4420, the test sample or other object in the vicinity could be damaged. Caution: Laser beams In addition to these warnings, the following symbols are Serious eye injuries could result.
  • Página 26: Product Description

    26 | WBE 4420 | Product description Product description Pos. Denomination Function/what I can do with it TFT Monitor Software displaying (measurement values and warnings on use) Wheel protection cap, mobile + Operator protection from any parts projected outwards (e.g. dirt, water).
  • Página 27: Settings And Service

    Settings and Service | WBE 4420 | 27 Settings and Service Settings Activates or deactivates the brake to block the flange and the wheel. Activates or deactivates the calliper gauge and the measurement arm. Pres <OK> to go back to previous page.
  • Página 28: Standard Calibration

    28 | WBE 4420 | Settings and Service Standard calibration 3.3.3 Calibration of electronic calliper gauge/ measurement arm We recommend carrying out the standard calibration of WBE 4420 during commissioning, during the six- Keep to the indications displayed on the monitor.
  • Página 29: Calibration With Wheel And Sample Weight

    2. Select WBE 4420 Calibration and confirm by « Measurement commences. pressing <OK>. « The WBE 4420 must display precisely this unbalance (value and position) on this side. The value indicated for the other side must not exceed 5 g.
  • Página 30: Factory Calibration

    30 | WBE 4420 | Settings and Service Factory calibration 3.4.4 Calibration with sample weight We recommend carrying out the factory calibration Keep to the indications displayed on the monitor. during software updating, replacement of the pick-up, of the measurement unit or of the board, 1.
  • Página 31: Diagnostics

    Settings and Service | WBE 4420 | 31 Diagnostics The diagnostics can be used during after-sales assistance for an in-depth check of the various functions of the WBE 4420. This procedure is essential to identify a malfunctioning of the sensors.
  • Página 32: Repair Procedures

    32 | WBE 4420 | Repair procedures Repair procedures Pick-up Balancing system The apparatus used to measure the unbalance of the wheels has a mechanical system based on a 1° degree lever. The piezo-electric sensors, positioned in the lower part of the shaft at the two ends, Fig.
  • Página 33: Check Of The Internal Pick-Up Sensor

    Repair procedures | WBE 4420 | 33 the stand-by value is half-way on the reading scale (e.g. 8170 +/- 100); by pushing the shaft downwards, the values decreases to zero; by lifting the shaft upwards, the value increases to end scale.
  • Página 34: Check Belt Tensioning

    34 | WBE 4420 | Repair procedures 4.3.1 Check belt tensioning 4.5.1 Diagnosis distance potentiometer(IN2) To check the tensioning of the transmission belt, use the tensiometer for optibelt TT mini S belts (nominal Fault Correction value: 120 ±10 Hz). The value remains blocked...
  • Página 35: Easyfi X Distance Potentiometer Positio- Ning Procedure

    Repair procedures | WBE 4420 | 35 4.5.4 Easyfix distance potentiometer positioning 4.5.6 Width potentiometer positioning procedure procedure. 1. Remove the left side protection without 1. Remove the left side and upper protections without disconnecting the board; disconnecting the board;...
  • Página 36: Pneumatic Cylinder Replacement

    36 | WBE 4420 | Repair procedures Pneumatic cylinder replacement 4.8.2 Pedals 1. Remove the left side, the upper and front The function controls the pedal in its functions: protections; Right pedal: activates the magnetic brake (brake 2. disconnect the pneumatic system;...
  • Página 37: 27 4.9 Control Panels Replacement

    Repair procedures | WBE 4420 | 37 Control panels replacement Machine Code Upon start-up of every new "neutral" board a code is 1. Remove the left and upper protections; requested to recognise the model of the balancing 2. replace the board and restore connections.
  • Página 38: Software Updating Procedure

    38 | WBE 4420 | Software updating procedure Software updating procedure The new generation of boards introduced by Sicam works in Windows CE; this enables our research and development department to constantly update the machines, in order to resolve any programming errors and to add functions to the machine, like translations in different languages and special programmes.
  • Página 39: Electric System

    Electric system | WBE 4420 | 39 Electric system MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 40 40 | WBE 4420 | Electric system 1 695 655 424 2010-04-30 Robert Bosch GmbH...
  • Página 41 Always contact the customer service of your authorized Bosch equipment dealer. To enable action to be taken quickly, it is important to inform customer service of the specifications on the rating plate (label on the flange end of the WBE 4420) and the nature of the problem. Faults...
  • Página 42 1. Pedal pressed during measurement 1. Do not press pedal whilst motor is in operation. 2. Irregular rotational speed of motor 2. Make sure the WBE 4420 is not subjected to any 3. Wheel speed below minimum value impact during measurement.
  • Página 43 Faults | WBE 4420 | 43 Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 44 44 | WBE 4420 | Índice Símbolos empleados Sustitución de la correa del motor Documentación Sustitución del cilindro neumático WBE 4420 Entradas y salidas digitales 4.8.1 Microinterruptor de la cubierta Descripción del producto 4.8.2 Pedales 4.8.3 Imán Aludata Confi guraciones y Service 4.8.4...
  • Página 45: Símbolos Empleados

    La consecuencia pueden ser lesiones graves en perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el los ojos. € WBE 4420, la probeta o algún objeto del entorno. No mirar nunca directamente en la fuente del rayo láser. € Además de las indicaciones de aviso se utilizan los Respetar el uso conforme al previsto.
  • Página 46: Descripción Del Producto

    46 | WBE 4420 | Descripción del producto Descripción del producto Pos. Denominación Función/qué puedo hacer Monitor TFT Visualización software (valores de medida y advertencias sobre el uso). Carcasa de protección de la rueda, móvil + Protección del operador contra posibles partículas proyecta- das hacia fuera (p.
  • Página 47: Configuraciones Y Service

    Confi guraciones y Service | WBE 4420 | 47 Configuraciones y Service Configuraciones Activa o desactiva el freno para bloquear la brida y la rueda. Activa o desactiva el pie de rey y el brazo de medición. Presione <OK> para regresar a la página anterior.
  • Página 48: Calibración Estándar

    48 | WBE 4420 | Confi guraciones y Service Calibración estándar " Finalizada la calibración de la brida. " El desequilibrio se ha establecido en el valor "0". Se recomienda efectuar la calibración estándar deWBE 4420 durante la primera puesta en 3.3.3...
  • Página 49: Calibración Con Rueda Y Contrapeso De Muestra

    Confi guraciones y Service | WBE 4420 | 49 3.3.5 Medición de control Fije una rueda de prueba con llanta de hierro (posiblemente de 13" o 14"). 7. Introduzca el diámetro, el ancho y la distancia de la El centrado exacto de la rueda es la premisa básica llanta y presione <OK>.
  • Página 50: Calibración Factory

    50 | WBE 4420 | Confi guraciones y Service Calibración factory 3.4.4 Calibración con contrapeso de muestra. Se recomienda efectuar la calibración factory al Siga las instrucciones que aparecen en el monitor. actualizar el software, al efectuar la sustitución de los sensores pick-up, del grupo de medida o de la 1.
  • Página 51: Diagnóstico

    Confi guraciones y Service | WBE 4420 | 51 Diagnóstico El diagnóstico puede utilizarse en la fase de asistencia para controlar en modo detallado las diferentes funciones del WBE 4420. Este procedimiento es indispensable para localizar una avería de los sensores.
  • Página 52: Procedimientos De Reparación

    52 | WBE 4420 | Procedimientos de reparación Procedimientos de reparación Sensores pick-up Sistema de equilibrado El aparato utilizado para medir el desequilibrio de las ruedas tiene un sistema mecánico basado en una Fig. 11: Relación entre las tensiones medidas por los sensores pick-up palanca de 1°...
  • Página 53: Constatación De La Señal Del Sensor Pick Up Externo (In0)

    Procedimientos de reparación | WBE 4420 | 53 4.1.2 Constatación de la señal del sensor pick up 8. enrosque con una llave de 17 mm el tornillo especial externo (IN0) (Fig.12, A) para que sea posible girar a mano el sensor con un ligero esfuerzo;...
  • Página 54: Motor Y Tarjeta De Potencia

    54 | WBE 4420 | Procedimientos de reparación Motor y tarjeta de potencia Potenciómetros El funcionamiento del motor es gestionado El potenciómetro utilizado es de tipo multivuelta, en enteramente por la tarjeta de potencia. el cual el eje debe efectuar más de una vuelta para ir €...
  • Página 55: Procedimiento De Posicionamiento Del Potenciómetro De Diámetro

    Procedimientos de reparación | WBE 4420 | 55 4.5.3 Diagnóstico del potenciómetro del diámetro 4.5.5 Procedimiento de posicionamiento del (IN4) potenciómetro de diámetro 1. Quite la cubierta del lado izquierdo, sin desconectar Defecto Corrección la tarjeta; El valor permanece Controle que el 2.
  • Página 56: Entradas Y Salidas Digitales

    56 | WBE 4420 | Procedimientos de reparación 10. vuelva a cerrar la máquina; 11. realice la calibración de los calibres (Cap. 3.3). Fig. 18: Sustitución del cilindro neumático Entradas y salidas digitales Fig. 16: Posicionamiento del potenciómetro de ancho Las notas aquí...
  • Página 57: Procedimiento De Sustitución De La Tarjeta Vídeo

    Procedimientos de reparación | WBE 4420 | 57 4.11 Tarjeta vídeo 4.8.3 Imán Aludata Al seleccionar con las teclas de FLECHA “magnet” y 4.11.1 Procedimiento de sustitución de la tarjeta presionar la tecla OK se controlan las funciones del vídeo imán, y por tanto del bloqueo del palpador Aludata...
  • Página 58: Procedimiento De Actualización Del Software

    58 | WBE 4420 | Procedimientos de reparación Procedimiento de Código Máquina Al ponerse en marcha cada tarjeta nueva “neutra” actualización del software se pide un código para reconocer el modelo de la equilibradora en la que se instalará la tarjeta y cargar La nueva generación de tarjetas lanzada por Sicam...
  • Página 59: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica | WBE 4420 | 59 Instalación eléctrica MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 60 60 | WBE 4420 | Instalación eléctrica 1 695 655 424 2010-04-30 Robert Bosch GmbH...
  • Página 61 Bosch. Para posibilitar una intervención rápida es importante indicar las especificaciones de la placa de características (etiqueta en el lado de la brida del WBE 4420) y el tipo de fallo al llamar al servicio postventa. Fallos...
  • Página 62 2. La velocidad de giro del motor es irregular. marcha: 3. Velocidad de la rueda por debajo del valor mínimo. 2. Cerciorarse de que el WBE 4420 no sufra golpes durante la medición. 3. Controlar la tensión de red (probablemente dema- siado baja).
  • Página 63 Fallos | WBE 4420 | 63 Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 64 64 | WBE 4420 | Indice Simboli utilizzati Sostituzione cilindro pneumatico Documentazione Ingressi ed uscite digitali WBE 4420 4.8.1 Microinterruttore carter 4.8.2 Pedali Descrizione del prodotto 4.8.3 Magnete aludata 4.8.4 Freno elettromagnetico Impostazioni e Service 4.8.5 Apertura/chiusura fl angia pneumatica 77...
  • Página 65: Simboli Utilizzati

    Situazione potenzialmente pericolosa che può comportare gravi lesioni fisiche o la Attenzione – presenza di tensione di rete morte. Non aprire WBE 4420 quando è sotto tensione. Non toccare parti sotto tensione. Cautela! Situazione potenzialmente pericolosa che Senso di rotazione ruota può...
  • Página 66: Descrizione Del Prodotto

    66 | WBE 4420 | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Pos. Denominazione Funzione/cosa posso farci Monitor TFT Visualizzazione software (valori di misura e avvertenze sull’uso) Calotta di protezione ruota, mobile + Protezione dell’operatore da eventuali particelle proi- ettate verso l’esterno (ad es. sporco, acqua).
  • Página 67: Impostazioni Personalizzate

    Impostazioni e Service | WBE 4420 | 67 Impostazioni e Service Impostazioni Attiva o disattiva il freno per bloccare la flangia e la ruota. Attiva o disattiva il calibro a corsoio e il braccio di misurazione. Premere <OK> per ritornare alla pagina precedente.
  • Página 68 La calibrazione della flangia è conclusa. " Lo squilibrio è stato impostato al valore "0". Si consiglia di effettuare la calibrazione standard di WBE 4420 durante la prima messa in funzione, 3.3.3 Calibrazione del calibro a corsoio elettronico/ nell’ambito degli interventi di manutenzione...
  • Página 69: Misurazione Di Controllo

    Impostazioni e Service | WBE 4420 | 69 6. Serrare una ruota di test con cerchio in ferro 3.3.5 Misurazione di controllo (possibilmente da 13" o 14"). 7. Immettere diametro, larghezza e distanza del Il centraggio preciso della ruota è requisito cerchione e premere <OK>.
  • Página 70 70 | WBE 4420 | Impostazioni e Service Calibrazione factory 3.4.4 Calibrazione con peso campione Si consiglia di effettuare la calibrazione factory in Attenersi alle indicazioni visualizzate sul monitor. occasione dell'aggiornamento del software, della sostituzione dei pick-up, del gruppo di misura o della 1.
  • Página 71 Impostazioni e Service | WBE 4420 | 71 Diagnostica La diagnostica può essere utilizzato in fase di assistenza per controllare in modo approfondito le varie funzioni della WBE 4420. Questa procedura è indispensabile per individuare un malfunzionamento dei sensori. 3.5.1 Richiamo del menu di diagnostica 1.
  • Página 72 72 | WBE 4420 | Procedure di riparazione Procedure di riparazione Pick-up Sistema di bilanciatura L ’apparato utilizzato per misurare lo squilibrio delle ruote ha un sistema meccanico basato su una leva di 1° grado. I sensori piezo-elettrici, posizionati nella parte inferiore dell’albero alle due estremità, Fig.
  • Página 73: Verifica Del Segnale Del Pick-Up Esterno (In0)

    Procedure di riparazione | WBE 4420 | 73 4.1.2 Verifica del segnale del pick-up esterno (IN0) 10. Con la chiave di 17mm stringere finché il cavo compie una rotazione di 180° o con una chiave Il sensore di tipo piezo-elettrico legge una variazione dinamometria applicare una forza di 6n.
  • Página 74 74 | WBE 4420 | Procedure di riparazione Motore e scheda di potenza Potenziometri Il funzionamento del motore viene completamente Il potenziometro utilizzato è di tipo multigiro, in cui gestito dalla scheda di potenza. l'albero deve compiere più di un giro per andare da €...
  • Página 75 Procedure di riparazione | WBE 4420 | 75 4.5.3 Diagnosi potenziometro del diametro (IN4) 4.5.5 Procedura posizionamento potenziometro diametro Difetto Correzione 1. Rimuovere il carter sul lato sinistro senza scollegare Il valore resta bloccato a fine Controllare che il la scheda;...
  • Página 76 76 | WBE 4420 | Procedure di riparazione 10. richiudere la macchina; 4. regolare la posizione del cilindro con le 4 viti di 11. procedere con la taratura dei calibri (Cap. 3.3). supporto (Fig.18, 1). Fig. 18: Sostituzione cilindro pneumatico Fig.
  • Página 77 Procedure di riparazione | WBE 4420 | 77 4.11 Scheda video 4.8.3 Magnete aludata Selezionando tramite i tasti FRECCIA “magnet” e 4.11.1 Procedura sostituzione scheda video premendo il tasto OK si controllano le funzioni del magnete, quindi del bloccaggio del tastatore aludata 1.
  • Página 78: Strumenti Consigliati

    78 | WBE 4420 | Procedure di riparazione Procedura di 4.11.2 Configurazione scheda video aggiornamento software La scheda viene configurata in fase di installazione richiedendo un codice di attivazione che ne La nuova generazione di schede introdotta da Sicam determina i principali dettagli.
  • Página 79: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico | WBE 4420 | 79 Impianto elettrico MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 80 80 | WBE 4420 | Procedure di riparazione 1 695 655 424 2010-04-30 Robert Bosch GmbH...
  • Página 81 Rivolgersi in ogni caso al servizio assistenza del rivenditore autorizzato di equipaggiamenti Bosch. Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata al servizio assistenza i dati riportati sulla targhetta di identificazione (etichetta sul lato flangia di WBE 4420) e il tipo di guasto. Anomalie Cause Rimedio All’accensione...
  • Página 82 2. Abbassare la calotta di protezione ruota e riaccen- protezione ruota aperta (l’albero gira a velocità elevata dere la WBE 4420 senza muovere la ruota. senza che la macchina sia stata avviata): l'alimentatore 3. Se il messaggio di errore persiste, è necessario viene disattivato.
  • Página 83 Anomalie | WBE 4420 | 83 Robert Bosch GmbH 1 695 655 424 2010-04-30...
  • Página 84 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com [email protected] 1 695 655 424 | 2010-04-30...

Tabla de contenido