Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

IN-EAR WIRELESS MONO HEADSET
Model: HK126
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guia de
início rápido / Guide de démarrage rapide / Guida
rapida / Schnellstartanleitung / Snelstartgids /
Snabbstartsguide / Hurtigstart-guide / Skrócona
instrukcja obsługi / Rychlý návod / Οδηγός
Γρήγορης Εκκίνησης
loading

Resumen de contenidos para Motorola HK126

  • Página 1 IN-EAR WIRELESS MONO HEADSET Model: HK126 Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guia de início rápido / Guide de démarrage rapide / Guida rapida / Schnellstartanleitung / Snelstartgids / Snabbstartsguide / Hurtigstart-guide / Skrócona instrukcja obsługi / Rychlý návod / Οδηγός...
  • Página 2 English ................3 Español ................ 6 Português ..............9 Français ...............12 Italiano .................15 Deutsch ...............18 Nederlands ..............21 Svenska ..............24 Dansk ................27 Polski ................30 Česky ................33 Ελληνικά ..............36...
  • Página 3 HK126 to liquids or water while charging. 3. Connect and go 1. Turn on Bluetooth on your device. 2. Turn on your headset. 3. Follow the voice prompt's instruction. 4. Select HK126 from the Bluetooth menu of your device.
  • Página 4 4. Connect to the second device Connect your headset with two devices at the same time: 1. Before pairing the second device, turn off Bluetooth on the previously paired device. Then pair the second device following the 'Connect and go' section. 2.
  • Página 5 6. LED status indicators Power on Flashes blue x 1s Power off Flashes red x 2s Pairing Flashes red and blue alternately Standby Flashes blue every 5s Charging Steady red Fully charged Steady blue Low battery level Flashes red every 5s Factory reset Turn on your headset, press and hold the MFB and the volume down buttons for 6s, the LED flashes purple for 1s.
  • Página 6 C. Nota Cargue por completo antes del uso. Para proteger la duración de la batería, se recomienda cargarla por completo como mínimo cada 3 meses. No exponga el HK126 a líquidos o agua durante la carga.
  • Página 7 1. Active Bluetooth en su dispositivo. 2. Encienda el auricular. 3. Siga las instrucciones del aviso por voz. 4. Seleccione HK126 del menú Bluetooth de su dispositivo. 4. Conectar al segundo dispositivo Conectar su auricular con dos dispositivos simultáneamente: 1. Antes de emparejar el segundo dispositivo, apague Bluetooth en el dispositivo previamente emparejado.
  • Página 8 Llamada a 3 Botones Responder llamadas/poner llamadas en espera/cambiar de llamadas Rechazar llamadas/continuar MFB x 2s llamada actual Finalizar llamada actual/continuar MFB x 2 llamadas en espera Nota Algunas funciones dependen del teléfono y la red. 6. Indicadores de estado LED Encendido Parpadea azul x 1s Apagado...
  • Página 9 à fonte de alimentação Tipo C. Nota Carregue totalmente antes de utilizar. Para proteger a vida útil da bateria, recomenda-se que a carregue totalmente pelo menos a cada 3 meses. Não exponha o HK126 a líquidos nem a água durante o carregamento.
  • Página 10 1. Ligue o Bluetooth no seu dispositivo. 2. Ligue o auricular. 3. Siga a instrução do comando de voz. 4. Selecione HK126 no menu Bluetooth do dispositivo. 4. Ligar ao segundo dispositivo Ligue o auricular a dois dispositivos em simultâneo: 1.
  • Página 11 Chamada entre 3 interlocutores Botões Atender chamadas/colocar chamadas em espera/alternar chamadas Rejeitar chamadas/continuar a MFB x 2s chamada atual Terminar a chamada atual/retomar MFB x 2 chamadas em espera Nota Algumas funcionalidades dependem do telefone e da rede. 6. Indicadores LED de estado Ligar Pisca a azul x 1s Desligar...
  • Página 12 Chargez complètement l’oreillette avant de l’utiliser. Pour préserver la batterie, il est recommandé de la recharger complètement au moins une fois tous les 3 mois. N’exposez pas votre oreillette HK126 à des liquides ou de l’eau en cours de charge. 3. Connecter et utiliser 1.
  • Página 13 3. Suivez les instructions vocales. 4. Sélectionnez HK126 dans le menu Bluetooth de votre appareil. 4. Connexion avec un second appareil Pour connecter votre oreillette simultanément avec deux appareils : 1. Avant d’associer le second appareil, désactivez Bluetooth sur l’appareil ayant été associé précédemment. Couplez ensuite le second appareil en procédant comme décrit...
  • Página 14 Conférence à 3 Boutons Prendre des appels/mettre des appels en attente/ commuter des appels Refuser des appels/continuer BMF x 2 s l’appel en cours Raccrocher/reprendre des BMF x 2 appels en attente Remarque Certaines fonctionnalités dépendent de votre téléphone ou du réseau.
  • Página 15 C. Nota Caricare completamente prima dell’uso. Per preservare la durata della batteria, si consiglia di caricarla completamente almeno ogni 3 mesi. Non esporre HK126 a liquidi o acqua durante la ricarica.
  • Página 16 3. Connettiti e vai 1. Attivare il Bluetooth sul tuo dispositivo. 2. Accendere l’auricolare. 3. Seguire le istruzioni del messaggio vocale. 4. Selezionare HK126 dal menù Bluetooth del dispositivo. 4. Connetti al secondo dispositivo Connettere l’auricolare a due dispositivi contemporaneamente: 1.
  • Página 17 Chiamata a 3 vie Pulsanti Rispondere alle chiamate/ mettere in attesa le chiamate/ cambiare chiamata Rifiutare le chiamate/continuare MFB x 2 secondi la chiamata in corso Terminare la chiamata in corso/ MFB x 2 riprendere le chiamate in attesa Nota Alcune funzioni dipendono dal telefono e dalla rete.
  • Página 18 Das Typ-C-Kabel in den USB-C-Ladeanschluss des Headsets stecken und mit einer Typ-C-Stromquelle verbinden. Hinweis Vor der Verwendung vollständig aufladen. Zum Schutz der Lebensdauer des Akkus wird empfohlen, ihn mindestens alle 3 Monate vollständig aufzuladen. HK126 während des Ladevorgangs keinen Flüssigkeiten oder Wasser aussetzen.
  • Página 19 1. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein. 2. Schalten Sie Ihr Headset ein. 3. Befolgen Sie die Anweisungen der Sprachansage. 4. Wählen Sie HK126 im Bluetooth-Menü Ihres Geräts. 4. Verbinden mit dem zweiten Gerät Verbinden Sie Ihr Headset gleichzeitig mit zwei Geräten.
  • Página 20 3-Wege-Gespräch Tasten Anruf entgegennehmen/Anruf halten/Anruf wechseln Anruf ablehnen/aktuellen Anruf MFB x 2 s fortsetzen Aktuellen Anruf beenden/ MFB x 2 Gehaltenen Anruf fortsetzen Hinweis Einige Funktionen sind telefon- und netzabhängig. 6. LED-Statusanzeigen Einschalten Blaues Blinken x 1 s Ausschalten Rotes Blinken x 2 s Kopplung Abwechselnd rotes und blaues Blinken Bereitschaft...
  • Página 21 C-voedingsbron. Opmerking Laad volledig op vóór gebruik. Om de levensduur van de batterij te beschermen, wordt aanbevolen om deze minimaal elke 3 maanden volledig op te laden. Stel de HK126 tijdens het opladen niet bloot aan vloeistoffen of water.
  • Página 22 1. Schakel Bluetooth in op uw apparaat. 2. Schakel uw headset in. 3. Volg de instructies van de stemmelding. 4. Selecteer HK126 in het Bluetooth-menu van uw apparaat. 4. Verbinding maken met het tweede apparaat Verbind uw headset met twee apparaten tegelijk: 1.
  • Página 23 Voor: Knoppen Resetten MFB en volume omlaag x 6s 3-weg gesprek Knoppen Oproepen aannemen/ oproepen in de wacht zetten/ oproepen doorschakelen Oproepen weigeren/doorgaan MFB x 2s met huidige oproep Huidige oproep beëindigen/ MFB x 2 oproepen in wacht hervatten Opmerking Sommige functies zijn afhankelijk van de telefoon en het netwerk.
  • Página 24 C strömkälla. Ladda fullt före användning. För att skydda batteriets livslängd rekommenderas att det laddas fullt minst var tredje månad. Utsätt inte HK126 för vätskor eller vatten under laddning. 3. Anslut och kör 1. Slå på Bluetooth på enheten.
  • Página 25 4. Anslut till en andra enhet Anslut ditt headset med två enheter samtidigt: 1. Innan du parar ihop den andra enheten stänger du av Bluetooth på den tidigare parade enheten. Para sedan ihop den andra enheten enligt avsnittet 'Anslut och kör'. 2.
  • Página 26 6. LED status-indikatorer Ström på Blinkar blått x 1 s Stäng av Blinkar rött x 2 s Para ihop Blinkar rött och blått växelvis Standby Blinkar blått varje 5 s Laddar Fast röd Fulladdad Fast blå Låg batterinivå Blinkar rött varje 5 s Fabriksåterställning Slå...
  • Página 27 Bemærk Lad helt op, inden brugen. For at beskytte batteriets levetid, anbefales det, at oplade det helt, mindst hver 3. måned. Udsæt ikke HK126 for væsker eller vand under opladning. 3. Forbind og gå 1. Tænd Bluetooth på din enhed.
  • Página 28 4. Forbind med den anden enhed Forbind dit headset med to enheder samtidigt: 1. Inden parring af den anden enhed, skal du slukke Bluetooth på den tidligere parrede enhed. Par derefter den anden enhed ved at følge afsnittet 'Forbind og gå'. 2.
  • Página 29 6. LED-statusindikatorer Tænd Blinker blåt x 1 sek Sluk Blinker rødt x 2 sek Parring Blinker skiftevis rødt og blåt Standby Blinker blåt hvert 5. sekund Opladning Konstant rød Fuldt opladet Konstant blå Lavt batteriniveau Blinker hvert 5. sekund Fabriksnulstilling Tænd for dit headset, tryk og hold MFB og volumenknappen nede i 6 sek, LED blinker lilla i 1 sekund.
  • Página 30 Podłącz kabel do gniazda ładowania USB-C słuchawek i do źródła zasilania. Uwaga Przed użyciem należy całkowicie naładować słuchawki. Aby chronić żywotność baterii, zaleca się pełne ładowanie przynajmniej co 3 miesiące. Nie narażaj HK126 na kontakt z wodą lub płynem podczas ładowania.
  • Página 31 1. Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu. 2. Włącz słuchawki. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami głosowymi. 4. Wybierz HK126 z menu Bluetooth swojego urządzenia. 4. Łączenie z drugim urządzeniem Łączenie słuchawek z dwoma urządzeniami jednocześnie: 1. Przed sparowaniem drugiego urządzenia wyłącz Bluetooth w poprzednio sparowanym urządzeniu.
  • Página 32 Aby: Przyciski Zresetować MFB i przycisk ciszej x 6 s Połączenie trójstronne Przyciski Odebrać połączenie/zawiesić połączenie/przełączyć połączenia Odrzucić połączenie/ MFB x 2s kontynuować bieżące połączenie Zakończyć bieżące połączenie/ MFB x 2 wznowić zawieszone połączenia Uwaga Niektóre funkcje zależą od telefonu i sieci. 6.
  • Página 33 Kabel s konektorem USB-C zapojte do nabíjecího portu USB-C a druhý konec kabelu s zapojte do zdroje napájení USB-C. Poznámka Před použitím sluchátka úplně nabijte. Z důvodu ochrany životnosti baterie doporučujeme ji úplně nabít alespoň jednou za 3 měsíce. Při nabíjení HK126 nevystavujte vodě ani jiným tekutinám.
  • Página 34 1. Zapněte Bluetooth na vašem zařízení 2. Zapněte sluchátka. 3. Postupujte podle hlasových pokynů. 4. Vyberte HK126 z nabídky Bluetooth na vašem zařízení. 4. Připojte druhé zařízení Sluchátka můžete současně připojit ke dvěma zařízením. 1. Před párováním druhého zařízení vypněte Bluetooth na dříve spárovaném zařízení.
  • Página 35 Trojcestné volání (konferenční Tlačítka hovor se 3 účastníky) Přijmout hovory/dát hovory do pořadí/přepnout hovory Odmítnout hovory/pokračovat MFB x 2 sekundy v momentálním hovoru Ukončit momentální hovor/ MFB x 2 znovu zahájit čekající hovory Poznámka Některé funkce závisejí na telefonu a síti. 6.
  • Página 36 Σημείωση Φορτίστε πλήρως πριν τη χρήση. Για προστασία της μπαταρίας, συνιστάται η πλήρης φόρτισή της τουλάχιστον κάθε 3 μήνες. Μην εκθέτετε το HK126 σε υγρά ή νερό κατά τη φόρτιση. 3. Σύνδεση και λειτουργία 1. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας.
  • Página 37 2. Ενεργοποιήστε το ακουστικό σας. 3. Ακολουθήστε τις φωνητικές οδηγίες. 4. Επιλέξτε το HK126 από το μενού Bluetooth της συσκευής σας. 4. Σύνδεση με δεύτερη συσκευή Σύνδεση του ακουστικού σας με δύο συσκευές ταυτόχρονα: 1. Πριν συνδέσετε τη δεύτερη συσκευή, απενεργοποιήστε...
  • Página 38 Για: Πλήκτρα Ενεργοποίηση ηχητικού βοηθού MFB x 2 δεύτερα MFB και μείωση έντασης Επαναφορά ήχου x 6 δεύτερα 3-μερής συνομιλία Πλήκτρα Απάντηση κλήσεων/κλήσεις σε αναμονή/εναλλαγή κλήσεων Απόρριψη κλήσεων/συνέχιση MFB x 2s τρέχουσας κλήσης Τερματισμός τρέχουσας κλήσης MFB x 2 /συνέχιση κλήσεων σε αναμονή Σημείωση...
  • Página 39 Technical information • Frequency band: 2.402 to 2.480GHz • Maximum RF power: < 9dBm • USB type C charging: DC5V, 3A maximum CE Declaration This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED Directive 2014/53/EU.
  • Página 40 Contact email address: [email protected] Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.