HP DESIGNJET T790 ePrinter Serie Instrucciones De Montaje Del Producto página 21

Ocultar thumbs Ver también para DESIGNJET T790 ePrinter Serie:
69
Media load for T790 & upper roll in T1300
When the front panel prompts you to load pa-
per for printhead alignment: Take the spindle
EN
which comes in a separate box, and use it to
load the paper the first time.
Chargement du support pour T790 & rouleau
supérieur dans T1300 Lorsque le panneau
avant vous invite à charger le papier pour
l'alignement des têtes d'impression : saisissez
FR
la bobine qui est livrée dans une boîte séparée
et utilisez-la pour charger le papier la première
fois.
Carga de material de impresión para la T790
y del rollo superior en la T1300 Cuando el
panel frontal indique que debe cargar papel
ES
para alinear el cabezal de impresión: Coja
el eje incluido en una caja a parte y utilícelo
para cargar por primera vez el papel.
Mídia carregada para T790 e rolo superior
em T1300 Quando o painel frontal solicitar
o carregamento de papel para alinhamento
PT
dos cabeçotes: Use o eixo, que vem em uma
caixa separada, para carregar o papel pela
primeira vez.
70
If the blue removable stop is on the spindle,
remove it. Put the roll onto the spindle, making
sure to put it on the right way round: the lead-
ing edge of the paper should go into the prod-
uct from the top of the roll. Add the removable
stop to the spindle to keep the roll in place.
Si la butée amovible de couleur bleue se trouve
sur la bobine, retirez-la. Mettez le rouleau sur
la bobine en vérifiant de bien le mettre dans le
bon sens : le bord avant du papier doit entrer
dans le produit à partir du haut du rouleau.
Mettez la butée amovible sur la bobine pour
maintenir le rouleau en place.
Si el tope extraíble azul se encuentra
en el eje, retírelo. Coloque el rollo en el eje y
asegúrese de que queda posicionado en el
sentido correcto: el extremo del papel deberá
introducirse en el producto desde la parte
superior del rollo. Coloque el tope extraíble en
el eje para mantener el rollo en su sitio.
Se a parada azul removível estiver no eixo,
retire-a. Coloque o rolo no eixo corretamente:
a borda da frente do papel deve ficar
na produto a partir da parte superior do rolo.
Adicione a parada removível ao eixo para
manter o rolo na posição.
71
Push the removable stop towards the roll as far
as it will go.
No gap should be left between stop and pa-
per.
Poussez au maximum la butée amovible sur
le rouleau.
Il ne doit y avoir aucun espace entre la butée
et le papier.
Presione el tope extraíble hacia el rollo
lo máximo que se pueda.
No debería quedar ningún espacio entre el
tope y el papel.
Empurre a parada removível na direção do
rolo o máximo possível.
Não deve haver nenhuma folga entre a
parada e o papel.
72
From the front of the product, place the spindle
into the product.
Depuis l'avant du produit, placez la bobine
dans cette dernière.
Desde la parte frontal del producto, coloque el
eje en el producto.
Pela parte frontal, coloque o eixo no produto.
loading

Este manual también es adecuado para:

Designjet t1300 eprinter serie