5
Printhead and cartridge setup
EN
Installation des têtes d'impression
FR
et des cartouches
Instalación del cabezal de
ES
impresión y el cartucho
Configuração de cartucho de
PT
tinta e cabeçotes de impressão
51
The product checks for the presence of ink
cartridges. On finding none, it prompts you to
EN
install the ink cartridges.
Le produit vérifie la présence des cartouches
d'encre. Lorsque le produit ne trouve aucune
FR
cartouche d'encre, elle vous invite les installer.
El producto comprobará los cartuchos de tinta.
Si no encuentra ninguno, le pedirá que instale
ES
los cartuchos.
O produto verifica a presença de cartuchos
de tinta. Se não os encontrar, solicitará que os
PT
cartuchos sejam instalados.
52
Open the cover on the left-hand side of the
product.
Ouvrez le capot sur le côté gauche de le
produit.
Abra la cubierta del lado izquierdo del
producto.
Abra a tampa no lado esquerdo da produto.
53
Insert the ink cartridges one by one. Each car-
tridge is marked with its own color, and should
be inserted only into the slot of the same color.
Avoid touching pins, leads or circuits.
Insérez les cartouches d'encre une par une.
Chaque cartouche est marquée avec la couleur
correspondante et ne doit être insérée que
dans le logement de même couleur. Évitez tout
contact avec les broches, fils et circuits.
Inserte los cartuchos de tinta uno por uno.
Cada cartucho está marcado con su propio
color y sólo deberá insertarse en la ranura de
ese mismo color. No toque las patillas, cables
o circuitos.
Insira os cartuchos de tinta um por um. Cada
cartucho é marcado com sua própria cor e deve
ser inserido somente no slot da mesma cor. Evite
tocar nos pinos, guias ou circuitos.