Sylvania 3819LC El Manual Del Propietario
Sylvania 3819LC El Manual Del Propietario

Sylvania 3819LC El Manual Del Propietario

19-inch color tv/vcr
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OWNER'S
MANUAL
19-INCH COLOR TV/VCR
3819LC
I
I
.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS.
If you need additional assistance for set-up or operating
after reading owner's manual, please call
TOLL FREE : 1-800-968-3429.
Please read before using this equipment

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sylvania 3819LC

  • Página 1 OWNER’S MANUAL 19-INCH COLOR TV/VCR 3819LC INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS. If you need additional assistance for set-up or operating after reading owner’s manual, please call TOLL FREE : 1-800-968-3429. Please read before using this equipment...
  • Página 2: Important Safeguards

    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN- CAUTION GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WITHIN THIS UNIT.
  • Página 3 F I URE A E A PLE OF ANTENNA ROUNDIN AS PER NATIONAL ELECT RICAL CODE ANTE NNA L EAD I N W I R E GROUND C L A M P A NTENNA DI SCHARG E UN I T (NEC SECTION 8 10 -2 0) EL ECT RI C SE RV I CE...
  • Página 4: Precautions

    PRECAUTIONS LOCATION IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION Unauthorized recording or use of broadcast televi- For safe operation and satisfactory performance of your sion programming, video tape, film or other copy- TV/VCR, keep the following in mind when selecting a righted material may violate applicable copyright place for its installation: laws.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS......2 PLAYBACK ............19 NORMAL PLAYBACK ........19 PRECAUTIONS ........... 4 TRACKING ADJUSTMENT ......19 LOCATION ............4 PICTURE SEARCH........... 19 AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL STILL PICTURE..........19 SHOCK AND FIRE ..........4 NOISE CANCEL (in the Still mode) ....19 WARNING ............
  • Página 6: Features

    FEATURES The tape returns to counter of Infrared remote control ZERO RETURN– 0:00:00 by rewinding or fast forwarding. Bilingual on screen menu display selectable in English or Spanish "Freeze" the picture at any time, for close Still– viewing of a particular scene. Only tapes recorded in This shows the elapsed recording Real time counter–...
  • Página 7: Video Cassette

    VIDEO CASSETTE This TV/VCR will operate with any cassette that has the VHS mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes. PRECAUTIONS INSERTING A CASSETTE Avoid moisture. Moisture condensation may occur Insert the cassette in the direction as shown.
  • Página 8: Operating Controls And Functions

    OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS NOTE: Some controls are located on both the TV/VCR and on the remote control, some are only located on one, some controls operate certain functions only in one location. See each description for details. We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control.
  • Página 9 - REAR VIEW - [Fig.3] Press to rapidly advance the tape, or Press to display the main menu on F.FWD button– MENU button– to view the picture rapidly in forward during the TV screen. playback mode. (Forward Search) DISPLAY button– Display the counter or the current B button–...
  • Página 10: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS ANTENNA/CABLE CONNECTIONS In some areas it will be necessary to use an outdoor antenna. VHF/UHF COMBINED ANTENNA VHF Antenna The VHF/UHF Rod Antenna (not supplied) is detach- able. Insert the stem of the antenna into the hole on the UHF Antenna upper-back portion of the TV/VCR.
  • Página 11: Installing The Batteries

    CABLE WITH CONVERTER/ INSTALLING THE BATTERIES DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE BOX 1) Open the battery compartment cover by pressing the If your cable service supplies you with a converter box cover on the remote unit in the direction of the arrow. or if you use a satellite system, you can use the basic 2) Insert 2 "AA"...
  • Página 12: Set Up For Use

    SET UP FOR USE You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area. You must use the remote control for the this procedure. NOTE: Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just select the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3).
  • Página 13: Channel Set Up Again

    CHANNEL SET UP AGAIN NOTE: If for some reason the menu is in Spanish, press the MENU button, press the PLAY/ button to point to "IDIOMA [ESPAÑOL]", then press the F.FWD/ B button, Make sure ... then press the MENU button. Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
  • Página 14: Clock Set Up (Auto / Manual)

    CLOCK SET UP – SETTING CLOCK – Set "AUTO CLOCK" to (AUTO / MANUAL) AUTO CLOCK [ON] [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO] Press the F.FWD/B or REW/s Set the clock accurately for proper automatic timer MANUAL CLOCK SET button repeatedly until [ON] D.S.T.
  • Página 15: Manual Clock Setting

    MANUAL CLOCK SETTING Make sure ... In the example below, the clock is to be set to: DATE March 1st, 1998 Use the remote control for this procedure. SETTING TIME 5:40PM TV/VCR power must be turned on. Select "SETTING CLOCK" Select the hour –...
  • Página 16: On Screen Display

    ON SCREEN DISPLAY To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as follows: When the Closed Caption mode is OFF: OFF mode Counter mode...
  • Página 17: Tv Operation

    TV OPERATION WATCHING A TV PROGRAM PICTURE CONTROL The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT, Turn on the TV/VCR CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – Press the POWER button to turn on the TV/VCR. are preset to factory specification. Although they are usually the best, you may need to make some further Select the channel number adjustments for a natural looking image.
  • Página 18: Closed Caption System

    CLOSED CAPTION SYSTEM Select "CAPTION" Press the MENU button. – M E N U – You can view specially labeled (cc) TV programs, TIMER PROGRAMMING movies, news, pre-recorded tapes with either a dialogue PICTURE CONTROL Press the PLAY/ or STOP/ SETTING CLOCK CHANNEL SET UP caption or text display.
  • Página 19: Playback

    PLAYBACK NORMAL PLAYBACK 2) Press it again and the TV/VCR will now search in super high speed. (in the LP / SLP modes only) Make sure ... NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will display a noise bar on the TV screen and the picture TV/VCR power must be turned on.
  • Página 20: Special Playback

    SPECIAL PLAYBACK AUTO REPEAT PLAYBACK Make sure ... Use the remote control for this procedure. The TV/VCR has the auto repeat function that allows TV/VCR power must be turned on. you to repeat a tape indefinitely without touching the Insert a prerecorded tape. PLAY button.
  • Página 21: Search

    SEARCH Make sure ... Use the remote control for this procedure. TV/VCR power must be turned on. Insert a tape. ZERO RETURN This function will not operate in recording mode. This function is not operative when a cassette tape is This function can search easily a beginning point that not inserted in the TV/VCR.
  • Página 22: Recording

    RECORDING Make sure ... TV/VCR power must be turned on. Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.) NOTE: This unit will ONLY record and view the same channel. NORMAL RECORDING SKIPPING UNWANTED SCENES DURING RECORDING...
  • Página 23: Otr (One Touch Recording)

    OTR (One Touch Recording) COPYING A VIDEO CASSETTE (Requires a VCR or video camera) This function enables you to set a recording length simply by pressing the REC/OTR button on the TV/VCR. You can make copies of video tapes made by friends or relatives for your enjoyment.
  • Página 24: Timer

    TIMER – M E N U – AUTOMATIC TIMER And press the F.FWD/B button. TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK RECORDING If you have not yet set the CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] clock, "MANUAL CLOCK CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN You may set the TV/VCR to start and end a recording TIME SEARCH...
  • Página 25 Set beginning hour Set the timer Press the PLAY/ or STOP/ Press the POWER button to set automatic timer – TIMER PROGRAMMING – button until the desired hour CH DATE BEGIN END recording. The TIMER REC indicator lights up. – – –/– – –...
  • Página 26: Hints For Automatic Timer Recording

    TO CHECK THE BEGIN/END TIME Auto Return will begin 1) Press the POWER button so that the REC indicator When all the timer recordings are completed, the goes off. TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded program(s). 2) Press the MENU button. NOTE: 3) Confirm "TIMER PROGRAMMING"...
  • Página 27: Sleep Timer

    SLEEP TIMER Set wake up time Press the PLAY/ or STOP/ The Sleep Timer function turns off the TV/VCR without button until to point to "TIME". using the POWER button after a desired period of time. Press the F.FWD/B or REW/s NOTE: button until your desired wake WAKE UP...
  • Página 28: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem. PROBLEM CORRECTIVE ACTION No power.
  • Página 29: General Specifications

    SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL SPECIFICATIONS CRT : 19 inch in-line gun, 90° deflection tube Video input level : 0.5~2.0V Television system : NTSC-M Audio input level : -15dBs Video S/N ratio : More than 46dB Closed caption system :§15.119/FCC Audio S/N ratio : More than 43dB Video Heads : Rotary two-head Tape width :...
  • Página 30: Resguardos Importantes

    ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA PRECAUCION UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO RIESGO DE SHOCK ELECTRICO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE NO ABRIR SHOCK ELECTRICO.
  • Página 31 IGURE A FIGURA A E A PLE O ANTENNA GROUNDING AS PER EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA NATIONAL ELECT RICAL CODE SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO ANTE NNA Alambre conductor de L EAD I N W I R E la antena Sujetador a tierra GROUND...
  • Página 32 INDICE RESGUARDOS IMPORTANTES..... 30 REPRODUCCIÓN ..........38 REPRODUCCIÓN NORMAL......38 PRECAUCIONES ..........33 AJUSTE DEL SEGUIMIENTO......38 UBICACIÓN ............33 BÚSQUEDA DE IMAGEN ....... 38 EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS IMAGEN FIJA ........... 38 ELÉCTRICAS E INCENDIOS ......33 CANCELACIÓN DE RUIDOS ADVERTENCIA ..........
  • Página 33: Precauciones

    PRECAUCIONES Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las li- mitaciones de los dispositivos digitales de la Clase B, en confor- midad con el Aparato 15 de las normas de la FCC. Estas UBICACIÓN limitaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación re- Para que su televisor/videograbadora realice una operación segura y sidencial.
  • Página 34: Controles De Operación Y Sus Funciones

    Indicador de grabación (RECORD) - Parpadea durante la grabación. Se enciende en el modo de espera de la grabación con temporizador. PREVENCIÓN DE BORRADO Recibe las señales in- Ventanilla sensora del mando a distancia - frarrojas procedentes del mando a distancia. Rompiendo la lengüeta del borde trasero del Púlselos para seleccio- Botones de canales (CHANNEL...
  • Página 35: Instalación De Las Pilas

    NOTA: Antes de enchufar la antena de varilla en el terminal de antena, Cuando utilice una señal de entrada externa (otra videograbadora o compruebe que la clavija no esté doblada. Si lo está, enderécela, y luego una videocámara), conecte los cables de salida de audio/vídeo del e- conecte la clavija en el terminal de antena.
  • Página 36: Selección De Idioma

    REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE CANALES Ajuste correctamente el reloj para poder realizar bien las grabaciones auto- máticas con temporizador. Si se encuentra disponible en su área una emisora pública (PBS), siga los pasos de "AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ". Cerciórese... Si no, siga los pasos de "AJUSTE MANUAL DEL RELOJ".
  • Página 37: Visualización En Pantalla

    Cerciórese... El magnetismo de aparatos cercanos puede afectar al color de la imagen del televisor. Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. Si pasa esto, separe la unidad del aparato. Si el color no mejora, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a conectarlo después de transcurrir 30 minutos.
  • Página 38: Sistema De Subtítulos

    IMAGEN". 2) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. Luego, pulse el botón F.FWD/B . 3) Pulse el botón STOP cuando termine la reproducción. 2) Pulse el botón PLAY/ o STOP/ hasta que se visualice el control deseado. AJUSTE DEL SEGUIMIENTO 3) Pulse F.FWD/B o REW/s para ajustar el nivel deseado.
  • Página 39: Reproducción De Videocasetes De Alquiler

    Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada. La alimentación del televisor/videograbadora debe estar encendida. Inserte una cinta pregrabada. Inserte una cinta. Antes de la reproducción, siga los pasos de abajo. RETORNO A CERO REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE Esta función puede encontrar fácilmente un punto que usted desee...
  • Página 40: Salto De Escenas No Deseadas Durante La Grabación

    COPIADO DE UN VIDEOCASETE SÓLO podrá ver el mismo programa que se esté grabando. (Se requiere una videograbadora o una videocámara) 1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón CHANNEL Recuerde: Si el televisor/videograbadora está conectado a un con- Podrá...
  • Página 41: Consejos Para La Grabación Automática Con Temporizador

    Cuando termine de grabarse el primer programa, los demás pro- Pulse el botón F.FWD/B (o el botón REW/s para retroceder un gramas se grabarán en orden. paso) hasta que la parte que desee corregir empiece a parpadear, y luego haga el cambio pulsando el botón PLAY/ o STOP/ .
  • Página 42: Temporizador Despertador

    TEMPORIZADOR DESPERTADOR 4) Pulse el botón PLAY. PARA CANCELAR EL MODO DE RETORNO AUTO- La función del temporizador despertador enciende el televisor/video- MÁTICO grabadora utilizando el botón POWER después de transcurrido un pe- Repita los pasos (1) y (2), y seleccione [OFF] utilizando el botón riodo de tiempo deseado.
  • Página 43 de 30 minutos hasta un máximo de 120 minutos. Nunca utilice disolventes o alcohol. No rocíe líquido insecticida Pulse el botón MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir. cerca del televisor/videograbadora. Estas sustancias químicas po- drán estropear y descolorar las superficies expuestas. PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR LIMPIEZA DE LAS CABEZAS...
  • Página 44: Posible Solucion

    PROBLEMA DE POSIBLE SOLUCION SUBTITULO CERRADO Mi TV/VCR está mostrando subtítulos con Cuando usted está viendo un programa en vivo se producen errores gramaticales en los errores gramaticales. subtítulos cerrados que pueden pasar sin ser corregidos por la empresa productora. Un programa que ha sido previamente grabado no presenta ese tipo de errores porque el tiempo normal disponible permite corregir los subtítulos.
  • Página 45: Warranty

    This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced or missing. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any the product not purchased and used in the United States.

Tabla de contenido