¿Qué desea hacer? Gracias por adquirir el SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS DE KENWOOD. En este manual se describen varias funciones útiles del sistema. Haga clic en el icono del soporte que desea reproducir. Con un sólo clic, puede saltar a la sección de cada soporte.
ontenidos Antes de la utilización Control de Bluetooth Registrar y conectar la unidad Bluetooth Cómo leer este manual Reproducir dispositivos de audio Bluetooth Funciones básicas _____________________ 58 Usar la unidad con manos libres _______ 59 Funciones de los botones del panel frontal ____________________________ 6 Configuración Bluetooth _____________ 62 Poner en marcha la unidad ___________ 10...
Página 4
Resolución de problemas Problemas y soluciones ______________ 94 Mensajes de error ___________________ 95 Reinicio de la unidad ________________ 97 Apéndice Medios y archivos reproducibles _______ 98 Elementos del indicador de la barra de estado _________________________ 101 Códigos de región del mundo _________ 103 Códigos de idioma de DVD ___________ 104 Especificaciones ____________________ 105 Acerca de esta unidad _______________ 108...
Esta condensación en la lente puede hacer • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque que los discos no se reproduzcan. En tal caso, ni deje objetos metálicos (como monedas o retire el disco y espere hasta que se evapore herramientas metálicas) dentro de la unidad. la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte • No mire fijamente el visualizador de la unidad con su distribuidor Kenwood. mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. Precauciones para el manejo de los • Si tiene problemas durante la instalación, discos consulte con su distribuidor Kenwood. • No toque la superficie de grabación del disco. Precauciones para el uso de esta • No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice unidad ningún disco con cinta adherida.
Volver a la página inicial Cómo leer este manual ómo leer este manual Encabezado de enlace Volver a la página inicial Haciendo clic puede saltar a cualquier CD, Disco, iPod, Dispositivo USB sección o a la página inicial. Operaciones de búsqueda Título de la operación Visión general de la función. Puede buscar archivos de música, vídeo o imágenes usando las siguientes operaciones.
Volver a la página inicial Funciones básicas unciones básicas unciones de los botones del panel frontal DNX7180/DNX7480BT NOTA • Los paneles mostrados en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las operaciones. Por esta razón, pueden ser diferentes de los paneles que se visualizan en realidad. • En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera. DNX7180 y DNX7480BT: Si aparece el icono indicado arriba, lea el artículo correspondiente a la unidad que esté utilizando. Cómo introducir una tarjeta SD 1) Pulse el botón <0> durante 3 segundos. Lado etiquetado El panel se abrirá por completo.
Página 8
Volver a la página inicial Funciones básicas Número Nombre Función fi (Restablecer) • Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la 97). unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (p. • Si está activada la función SI, este indicador parpadea cuando el 72). encendido del vehículo está desactivado (p. • Activa/desactiva la atenuación del volumen. • Zona de ventas de América del Norte: Al pulsar durante 1 segundo se guarda la información de las etiquetas de la música actual de HD 51). Radio (p. • Zona de ventas de América Central y del Sur: Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla. ∞, 5 (Vol) Ajusta el volumen.
Volver a la página inicial Funciones básicas DNX6980/DNX6180/DNX6040EX/DNX6480BT/DNX5180 DNX6480BT DNX6480BT DNX6980 NOTA • Los paneles mostrados en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las operaciones. Por esta razón, pueden ser diferentes de los paneles que se visualizan en realidad. • En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera. DNX6980, DNX6180, DNX6040EX, y DNX6480BT: DNX5180: Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el artículo correspondiente a la unidad que esté utilizando. Cómo insertar una tarjeta microSD 1) Abra la tapa de la ranura para tarjetas microSD como se indica en el diagrama de la derecha.
Página 10
Volver a la página inicial Funciones básicas Número Nombre Función fi (Restablecer) • Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la 97). unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (p. • Si está activada la función SI, este indicador parpadea cuando el 72). encendido del vehículo está desactivado (p. 14). MENU • Muestra la pantalla Top Menu (p. • Al pulsar durante 1 segundo se apaga la unidad. • Si la unidad está apagada, la enciende. • Muestra la pantalla de navegación. • Al pulsar durante 1 segundo se alternan las fuentes de salida AV. 55). • Muestra la pantalla Hands Free (p. • Zona de ventas de América del Norte: Al pulsar durante 1 segundo se guarda la información de las etiquetas de la música actual de HD 51). Radio (p. • Zona de ventas de América Central y del Sur: Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla.
Volver a la página inicial Funciones básicas oner en marcha la unidad El método de puesta en marcha varía en función del modelo. Pulse el botón <NAV>, <MENU> o <TEL>. La unidad se pone en marcha. ● Para apagar la unidad: ● Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo. Pulse el botón <MENU>. La unidad se pone en marcha. ● Para apagar la unidad: ● Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo. La primera vez que se pone en marcha la unidad, o después de la instalación, debe realizarse la Configuración inicial (p.
Volver a la página inicial Funciones básicas Configuración inicial 97). Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza la unidad, o después de reiniciarla (p. Ajustar cada elemento del modo siguiente. Language Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. La opción predeterminada es “American English (en)”. 1 Toque [SET]. 2 Para seleccionar el idioma deseado, toque [2] o [3]. 3 Toque [Enter]. Para más información sobre el manejo, consulte Configuración de idioma (p. 72). Angle Ajusta la posición del monitor. La opción predeterminada es “0”. 1 Toque [SET]. 2 Toque el número del ángulo deseado y [ Para más información sobre el manejo, consulte Control del ángulo de monitor (p. 74). iPod AV Interface Use Ajuste el terminal al que esté conectado el iPod. La opción predeterminada es “iPod”.
Página 13
Volver a la página inicial Funciones básicas Toque [Finish]. NOTA Estas opciones pueden ajustarse desde el menú SETUP. Consulte Configurar (p. 70). •...
Volver a la página inicial Funciones básicas ● Para expulsar el disco: ● ómo reproducir medios Pulse el botón <0>. CD de música y discos de datos Pulse el botón <0> durante 1 segundo. Dispositivo USB Conecte el dispositivo USB con el cable USB. El panel se abrirá.
Volver a la página inicial Funciones básicas anejar la pantalla Top Menu La mayoría de las funciones pueden ejecutarse desde la pantalla Top Menu. Toque [Menu] en cualquier pantalla. NOTA • Si no se visualiza [Menu] durante la reproducción de vídeo/imágenes, pulse el botón <MENU>. (P.6, P.8) Aparecerá la pantalla Top Menu. NOTA • Puede elegir el icono que se ocultará desplazando la pantalla a izquierda o derecha. Desde esta pantalla podrá ejecutar las siguientes funciones. Función Icono Operación Cambiar de fuente de Toque el icono de la audio fuente deseada.
Página 16
Volver a la página inicial Funciones básicas ● Personalizar la pantalla Top Menu ● Arrastre a la línea superior el icono que desee registrar. Puede desplazar hasta tres iconos.
Volver a la página inicial Funciones básicas peraciones habituales Describe las operaciones habituales General Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas. [Menu] Regresa a la pantalla Top Menu. (RETURN) Regresa a la pantalla anterior. (tecla de menú general) Toque para visualizar el menú general. El contenido del menú es el siguiente. : Muestra la pantalla EXT SW Control. : M uestra la pantalla SETUP Menu. : M uestra la pantalla Audio Control Menu. : M uestra la pantalla de control de la fuente actual. La forma del icono varía en función de la fuente. : C ierra el menú. Pantallas de listas Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
Volver a la página inicial Funciones básicas Desplazamiento con la yema del dedo Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del dedo.
Volver a la página inicial Funciones básicas anejo de la navegación Para obtener más información acerca de la función de navegación, consulte el manual de instrucciones de navegación. Visualizar la pantalla de navegación Pulse el botón <NAV>. La pantalla de navegación aparece. Controlar el audio desde la pantalla de navegación Puede controlar las fuentes de audio mientras se visualiza la pantalla de navegación. También puede ver la información de navegación mientras se visualiza la pantalla de control de fuentes. Toque la barra de información. Aparece la pantalla de navegación con la información de audio.
Página 20
Volver a la página inicial Funciones básicas Toque [ ] o [ ] en la pantalla de navegación. Al tocar esta zona se muestra la pantalla de audio. : M uestra las teclas de navegación y : M uestra la pantalla de navegación y de control de la fuente actual. reproducción del vídeo/imagen actual. NOTA • Cada vez que se toca la zona de visualización, la pantalla alterna entre el modo de reproducción y la vista de cámara. • Al tocar el icono de fuente en la parte inferior de la pantalla, se visualiza la pantalla de audio completa. ● Para volver a la pantalla de navegación completa: ●...
Volver a la página inicial DVD, VCD anejo del DVD/vídeo CD (VCD) Manejo básico de DVD/VCD La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción. NOTA Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo DVD antes de iniciar la reproducción, consulte Cambio del • modo de operación (p. 91). • La imagen inferior corresponde al modo de DVD. Para VCD, la imagen puede variar. Pantalla de control Pantalla de vídeo 1 Pantalla de información Muestra la información siguiente. • Title #, Chap #: Visualización del título del DVD y el número del capítulo • Track #/Scene #: Visualización de la pista de VCD o el número de escena *Scene # solo aparece cuando está activado el PBC.
Volver a la página inicial DVD, VCD 5 Menú subfunción Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones. • Repite el contenido actual: T oque [ ]. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: DVD: “repetición de título” , “repetición de capítulo” , “repetición desactivada” VCD (PBC activado): No se repite VCD (PBC desactivado): “repetición de pista” , “repetición desactivada” • Ocultar todas las teclas: Pulse [ • Avance rápido o retroceso rápido: T oque [ 1] o [ ¡]. C ada v ez q ue s e t oca l a t ecla, l a v elocidad c ambia: normal, 2 x, 3 x.
Página 23
Volver a la página inicial DVD, VCD Menú Multi function Funciones de las distintas teclas. [4] [¢] Busca contenido anterior/siguiente. [38] Inicia la reproducción o hace una pausa. ] o [ ] (solo DVD) Reproduce hacia delante o hacia atrás en modo lento. Detiene la reproducción. Cuando se toca dos veces, el disco se reproducirá desde el principio la próxima vez que lo reproduzca. [PBC] (solo VCD) Activa o desactiva la función PBC. SETUP] Toque para visualizar la pantalla SETUP Menu. Consulte Configurar (p. 70). AUDIO] Toque para visualizar la pantalla Audio Control. Consulte Controlar el audio (p. 81). EXT SW] Toque para controlar la alimentación de los dispositivos externos. Para más detalles, consulte Control de dispositivos externos (p.
Volver a la página inicial DVD, VCD Control de resalte Manejo del menú de disco DVD El control de resalte le permite controlar Es posible configurar algunos elementos del el menú DVD tocando la tecla de menú menú DVD-VIDEO. directamente en la pantalla. Toque la zona ilustrada durante la Toque [Highlight] en la pantalla del reproducción. menú de control. Toque en la pantalla el elemento deseado.
Volver a la página inicial DVD, VCD Toque la tecla que corresponde al NOTA elemento que desea ajustar. Para DVD, consulte Ajuste del modo de • reproducción de DVD (p. 23) para visualizar la pantalla Zoom Control. Realice la operación deseada del modo que se indica a continuación. Cambia el idioma de los subtítulos Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el idioma.
Volver a la página inicial DVD, VCD Menu/Subtitle/Audio Language* Configuración de DVD Consulte Language setup (p. 26). Es posible configurar las funciones de Dynamic Range Control* reproducción de DVD. Selecciona el intervalo dinámico. Wide: El intervalo dinámico es amplio. NOTA Normal: El intervalo dinámico es normal. • Todas las operaciones de este apartado pueden Dialog (predeterminado): iniciarse desde la pantalla Top Menu. Para más detalles, consulte Manejar la pantalla Top G enera un sonido más voluminoso que otros Menu (p. 14). modos. Esto resulta eficaz sólo cuando esté utilizando un software de Dolby Digital.
Volver a la página inicial DVD, VCD Language setup Parental level Permite ajustar el idioma utilizado en el Ajusta un nivel de bloqueo para menores. menú, los subtítulos y el audio. Estos ajustes Este ajuste no se puede realizar mientras se no se pueden realizar mientras se está está reproduciendo un DVD. reproduciendo un DVD. Toque [SET] en [Parental Level]. Toque [SET] en el elemento Aparecerá la pantalla Parental Pass. deseado: [Menu Language], Introduzca la contraseña de bloqueo [Subtitle Language], para menores y toque [Enter].
Volver a la página inicial DVD, VCD Configuración de disco Realiza la configuración cuando se usa un soporte de disco. Toque [SET] en [DISC SETUP]. Aparece la pantalla DISC SETUP. Seleccione una opción del siguiente modo. CD Read Ajusta la funcionalidad de esta unidad cuando se reproduce un CD musical. 1 (predeterminado): R econoce y reproduce automáticamente un disco de archivo de audio, un DVD o un CD de música. 2: R eproduce a la fuerza un disco como CD de música.
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB anejo de CD/Archivos de audio y vídeo/iPod Manejo básico de Música/Vídeo/Imágenes La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción. NOTA Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción, consulte Cambio del • modo de operación (p. 91). • Para conectar un iPod a esta unidad es necesario el accesorio opcional KCA-iP202. Consulte los apartados siguientes para el manejo de cada fuente. • CD de música (p. 28) • Dispositivo USB (p.
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB 4 Menú multifunción Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para más detalles sobre este menú, consulte Multi function menu (p. 32). 5 Tecla subfunción Toque para visualizar el “Menú de subfunción” (punto 7 de esta tabla). 6 Información de pista Muestra la información de la pista actual. Con los CD de música y los discos de datos, se puede alternar entre la información de pista actual y la lista de la carpeta actual tocando la tecla de alternancia de lista (punto 8 de esta tabla). Sin embargo, en el caso de los CD de música aparece la indicación “No Information”. 7 Menú subfunción Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para más detalles sobre las teclas, consulte Menú subfunción (p. 33). 8 Tecla de alternancia de lista Toque para alternar entre la lista de pistas y la información de CD-TEXT (solo CD) o las etiquetas ID3 (solo discos de datos).
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Dispositivo USB y iPod NOTA • La imagen inferior corresponde al modo de dispositivo USB. Puede ser diferente del correspondiente al iPod. Pantalla Simple Control Pantalla List Control 1 Pantalla de información Muestra la información siguiente. • Nombre del archivo actual: C ada vez que se toca esta zona, la visualización alterna entre número de archivo/número de carpeta y nombre de archivo. • 3, ¡, etc.: V isualización del modo de reproducción actual Significado de los distintos iconos: 3 (reproducir, buscar), 8 (pausa), ¡ (búsqueda manual hacia delante), 1 (búsqueda manual hacia atrás).
Página 32
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Pantalla Picture/video 9 Zona de búsqueda de archivos (solo archivos de imagen/vídeo) • Toque para buscar el archivo siguiente o anterior. • Durante las presentaciones en modo USB, al tocar cualquier zona se busca el siguiente/anterior archivo de música. • Al desplazarse desde el centro de la visualización hacia la izquierda o la derecha, se efectúa un retroceso rápido o un avance rápido. Para detener el retroceso/avance rápido, toque el centro de la pantalla. Esta función no está disponible si no hay archivos de música en la carpeta actual. 10 Zona de visualización de teclas (solo archivos de imagen/vídeo) Toque para visualizar la última pantalla de control.
Página 33
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Multi function menu CD de música Disco de datos iPod Dispositivo USB Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones. ] (sólo para medio de disco, iPod, dispositivo USB) Busca una pista/archivo. Para más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (p. 34). [4] [¢] Busca la pista o archivo anterior/siguiente. [38] Inicia la reproducción o hace una pausa.
Página 34
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Menú subfunción CD de música Disco de datos iPod Dispositivo USB Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones. Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: CD, iPod: “repetición de pista” , “repetición desactivada” Disco de datos, dispositivo USB: “ repetición de archivo” , “repetición de carpeta” , “repetición desactivada” ] (sólo para iPod y dispositivo USB) Busca la pista desde la lista de carátulas de álbum. Para más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Búsqueda de gráficos de álbum (p.
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Otras búsquedas Operaciones de búsqueda Si desea obtener una lista más limitada, Puede buscar archivos de música, vídeo o puede usar otros modos de búsqueda. imágenes usando las siguientes operaciones. Esta función no está disponible cuando la fuente actual es un CD de música. NOTA • Si utiliza un mando a distancia, puede saltar Toque [ ] en la pantalla de control. directamente a la pista/archivo deseados Aparece la pantalla de tipo de búsqueda. introduciendo el número de pista/carpeta/ archivo, el tiempo de reproducción, etc. Para más Toque el modo de búsqueda deseado.
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Búsqueda de categorías (sólo para iPod y Búsqueda de enlaces (sólo para iPod y dispositivo USB) dispositivo USB) Toque la categoría deseada en la Toque el elemento deseado en la parte izquierda de la pantalla.
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Búsqueda de carpetas (sólo para Búsqueda de imágenes (sólo para medios de disco y dispositivo USB) dispositivo USB) Toque la carpeta deseada. Toque la imagen deseada. Se muestra en la parte derecha de la La imagen seleccionada aparecerá...
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Búsqueda de gráficos de Toque [ 3 ] en la carátula álbum (sólo para iPod y seleccionada. dispositivo USB) Se reproducirá la primera canción del álbum. Puede buscar archivos de música Además puede crear su propia lista de seleccionando la carátula del álbum.
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Lista de favoritos Toque la carátula deseada en la lista Puede crear una lista de reproducción de favoritos. original de sus 10 álbums favoritos seleccionando las carátulas correspondientes. Toque y arrastre la carátula deseada de la línea inferior a la línea superior. Se reproducirá...
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Control de películas Se puede configurar la reproducción de películas desde un disco de datos. En la pantalla de reproducción, toque la zona ilustrada. Aparecerá la pantalla Movie Control. Realice la operación deseada del modo que se indica a continuación. Cambia el idioma de los subtítulos Toque [Subtitle].
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Funcionamiento de la radio por Internet PANDORA® Puede controlar el servicio de radio por Internet PANDORA® en esta unidad. Para entrar al modo Pandora, pulse el icono [Pandora] en la pantalla Top Menu. NOTA • Instale la última versión de la aplicación PANDORA® en su iPhone. (Busque «PANDORA» en la tienda iTunes Store de Apple para obtener e instalar la última versión). Pantalla Simple Control Pantalla List Control 1 Pantalla de información Visualiza información en formato texto o los contenidos actuales que se están reproduciendo. 2 Zona de carátulas/alternancia de control Los datos de la imagen se muestran si están disponibles en el archivo actual. Si no hay ninguna imagen disponible, aparece la indicación “No Photo”.
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Multi function menu Pantalla Station list Desde esta pantalla puede ejecutar las funciones siguientes. Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones. Busca la emisora. Para más detalles sobre la búsqueda, véase Pantalla Station list (p. 41). ] (Pulgares abajo) Desaprueba la canción actual y salta a la siguiente. [ 38 ] Visualiza o realiza una pausa en el contenido Seleccionar emisora de la emisora/canal actual. Pulse sobre el nombre de la emisora en la lista. [ ¢ ] Selección de la emisora QuickMix Sirve para saltar la canción que se esté...
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Configuración de USB Configuración de USB/iPod/ DivX Ajustar cada elemento del modo siguiente. Puede realizar la configuración cuando utilice USB/iPod/DivX. NOTA • Todas las operaciones de este apartado pueden iniciarse desde la pantalla Top Menu. Para más detalles, consulte Manejar la pantalla Top Menu (p. 14). Toque [ ] en la pantalla de control. Aparece el menú...
Volver a la página inicial CD, Disco, iPod, Dispositivo USB Configuración de iPod Configuración de DivX Esta funcionalidad está disponible Ajustar cada elemento del modo únicamente para la zona de ventas de siguiente. América Central y del Sur. Ajustar cada elemento del modo siguiente. AudioBook Speed Ajusta la velocidad de reproducción del libro de audio. Seleccione [Slow], [Normal] DivX(R) Registration Code (predeterminado) o [Fast]. Compruebe el código de registro. Este código Wide Screen* es necesario cuando se crea un disco con DRM Establece la pantalla panorámica. Seleccione...
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Función de radio, HD Radio™ y radio por satélite Funcionamiento básico de la radio/HD Radio La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. NOTA Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción, consulte Cambio del • modo de operación (p. 91). • Preparado para recibir emisoras de HD Radio™ cuando se conecte al KTC-HR300/ KTC-HR200/ KTC-HR100TR, se vende por separado. • HD Radio sólo está disponible para la zona de ventas de América del Norte. • La imagen de pantalla de abajo corresponde al sintonizador. Puede ser diferente de la correspondiente a HD Radio.
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM 7 Menú subfunción Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones. • Cambia la banda: Pulse [AM] o [FM]. • Sintoniza una emisora: P ulse [1] [¡]. Puede cambiarse el método de alternancia de frecuencia. Consulte Menú multifunción (p. 45). • Selecciona un canal (sólo HD Radio): Pulse [CH∞] o [CH5]. • Sintoniza una emisora introduciendo un número directamente (sólo HD Radio): ] e introduzca el número deseado. Para más detalles, véase Búsqueda directa (p.
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Funcionamiento básico de SIRIUS/XM La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. NOTA Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción, consulte Cambio del • modo de operación (p. 91). • Para el uso de radio por satélite es necesario este accesorio opcional. Para el sintonizador SIRIUS es necesario un cable de conversión CA-SR20V. Para el sintonizador XM es necesaria una caja de interfaz XM KCA-XM100V. • SIRIUS y XM sólo están disponibles en la zona de ventas de América del Norte. • La imagen de pantalla de abajo corresponde a SIRIUS. Puede ser diferente de la correspondiente a XM. Pantalla Simple Control Pantalla List Control 1 Visualización de información/Zona de alternancia de control Muestra la información siguiente.
Página 48
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM 6 Menú subfunción Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones. • Cambia la banda: Pulse [BAND]. • Sintoniza una emisora: Pulse [4] [¢]. • Sintonización introduciendo un número directo: T oque [ ] e introduzca el número deseado. Para más detalles, véase Búsqueda directa (p. 49). 7 Tecla de alternancia de lista Toque para alternar entre la lista de preselección y la lista de información. Se mostrará el canal, título, artista. Menú multifunción SIRIUS Funciones de las distintas teclas.
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Memoria manual Manejo de la memoria Puede almacenar en la memoria la emisora o Memoria automática canal que se está recibiendo actualmente. Seleccione una emisora o canal que Puede almacenar automáticamente en desee almacenar en la memoria. memoria las emisoras con buena recepción. Esta función es sólo para el sintonizador. Toque durante 2 segundos, hasta oír un pitido, la posición [P#] (#:1-6) NOTA donde desee almacenar la emisora o canal.
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Búsqueda por tipo de Búsqueda directa (sólo SIRIUS/ programa (solo sintonizador XM y HD Radio) Puede sintonizar introduciendo el número de canal o frecuencia deseada. Mientras escucha FM, puede sintonizar Esta operación está disponible sólo para HD una emisora con un determinado tipo de radio cuando se conecte con KCA-HR300. programa. Toque la zona ilustrada. Toque [ ] en la pantalla de control. Aparece el menú...
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Búsqueda de categoría/canal Información de tráfico (sólo SIRIUS/XM) (solo sintonizador FM) Puede especificar la categoría deseada y Puede escuchar y ver la información de seleccionar un canal. tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Toque [ ] en la pantalla de control. No obstante, esta función requiere un Aparece el menú multifunción. Sistema de Emisión de Datos de Radio Pulse [ ] en el menú...
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Modo de recepción (sólo HD Etiquetas de iTunes (sólo HD Radio) Radio) Puede establecer el modo de recepción para Puede etiquetar su música mediante un la radio. receptor de HD Radio habilitado para el etiquetado iTunes. Toque [ ] en la pantalla de control. Cuando escuche una canción que le gusta en Aparece el menú multifunción. su emisora de HD Radio local, sólo tiene que pulsar el botón <ATT> ( ) o el botón...
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Comprobar el uso de memoria Configuración SIRIUS Toque la zona ilustrada. NOTA • Todas las operaciones de este apartado pueden iniciarse desde la pantalla Top Menu. Para más detalles, consulte Manejar la pantalla Top Menu (p. 14). Toque [ ] en la pantalla de control. Aparece el menú...
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Código parental SIRIUS Cambiar el código parental Pulse [Change] en [Parental Code] en Puede establecer un código parental para la pantalla SIRIUS SETUP. SIRIUS. Aparece la pantalla de comprobación del Pulse [SET] en [Parental Code] en la filtro parental.
Página 55
Volver a la página inicial Radio, HD Radio, SIRIUS, XM Bloqueo parental SIRIUS Pulse cada lista de canales y actívela o desactívela. Puede seleccionar los canales para habilitar la función de bloqueo parental SIRIUS. Pulse [ON] en [Parental Lock]. Aparece la pantalla de comprobación del filtro parental. NOTA Primero debe completar Código parental SIRIUS •...
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) SYNC (Perfil de sincronización) Reproductor de audio : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Aparecerá la pantalla Hands Free. NOTA • Si su teléfono móvil es de un tipo compatible, Toque [BT SETUP]. acceda a la siguiente URL: http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/. • La unidad compatible con la función Bluetooth se ha certificado para que esté conforme con la norma Bluetooth que cumple con el procedimiento estipulado por Bluetooth SIG. Sin embargo, puede que dichas unidades no puedan comunicarse con ciertos tipos de teléfono móvil. Aparece la pantalla Bluetooth SETUP. Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Registrar la unidad Bluetooth Introduzca el código PIN y toque [Enter]. El código introducido se reconocerá y Toque [SET] en [Regist New Device]. volverá a aparecer la pantalla Searched Aparecerá la pantalla Searched Device Device List.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Conectar la unidad Bluetooth Registro de la unidad Bluetooth especial Toque [SET] en [Paired Device List]. Si no se puede realizar el emparejamiento Aparecerá la pantalla Device List. por los medios normales, puede usar otro método. Toque el nombre del dispositivo que desee conectar. Toque [SP DEV] en la pantalla Searched Device List.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Reproducir dispositivos de audio Bluetooth Funcionamiento básico de Bluetooth Pantalla Simple Control Pantalla List Control 1 Pantalla de información Muestra el nombre de la pista actual. Si la información no está disponible, se muestra el nombre del dispositivo. 2 Tecla Multifunción Toque para alternar el menú multifunción. 3 Menú multifunción Funciones de las distintas teclas: • [4] [¢]: Busca contenido anterior/siguiente.* • [3]: Reproduce.* • [8]: Efectúa una pausa.* Toque para visualizar la pantalla Audio Control. Consulte Controlar el audio (p.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Hacer una llamada Usar la unidad con manos libres Pulse el botón <TEL>. Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad. Descarga de la agenda telefónica Si necesita los datos de su agenda telefónica, deberá descargarlos previamente desde el teléfono a la unidad. Mediante el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda telefónica a esta unidad.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth *1 P uede ordenar la lista para que empiece Seleccione un método de marcación. con el carácter que ha tocado. Para ver los distintos métodos, consulte la • Los caracteres que no correspondan a siguiente tabla. ningún nombre no aparecerán. Llamar introduciendo un número • Durante la búsqueda, se buscará un telefónico carácter sin acento, como “u”, en lugar de un carácter con acento, como “ü”. 1 Toque [Direct Number]. 2 I ntroducir un número de teléfono con las *2 P uede ordenar la lista por nombre o por teclas numéricas.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Recepción de una llamada Operaciones durante una llamada Ajustar el volumen del receptor Toque [ ] para contestar una llamada telefónica o [ ] para Pulse los botones <∞> o <5>. rechazarla. Gire el mando de volumen. NOTA • Mientras se controla la vista de cámara, esta pantalla no se mostrará aunque entre una llamada. Para mostrar esta pantalla, pulse el botón <TEL> o vuelva a colocar la palanca de cambios en la posición de conducción.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Silenciamiento del volumen de audio Configuración Bluetooth al recibir una llamada telefónica (sólo DNX5180) Puede registrar un código PIN, seleccionar Cuando recibe o responde a una llamada, el dispositivo con el que desea conectar y aparece la pantalla Call Interrupt y el sistema efectuar la configuración de salida. se pone en pausa. Pulse el botón <TEL>. El sistema detiene automáticamente la reproducción cuando la llamada termina y se cuelga el teléfono. NOTA • Para utilizar la función de silenciamiento, es necesario conectar el cable de silenciamiento al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Véase “Conexión” (P.27) en la Guía de inicio rápido.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Registro del código PIN de la Control con manos libres unidad Bluetooth Puede efectuar varios ajustes de la función Puede definir el código PIN de la unidad de manos libres. Bluetooth. El código se obtiene al registrar Pulse el botón <TEL>. (emparejar) desde el teléfono móvil o el Aparecerá la pantalla Hands Free. reproductor de audio. Toque la tecla correspondiente de la Toque [SET] en [Receiver PIN Code] en pantalla Hands Free.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Configuración del teléfono Phone Information Use manos libres Especifica si se desea descargar la agenda telefónica para la lista de llamadas salientes, Toque [TEL SETUP] en la pantalla entrantes y perdidas. Hands Free. ON (predeterminado): Sí. Aparecerá la pantalla Hands Free SETUP. OFF: No. SMS Use Ajustar cada elemento del modo siguiente.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth SMS (Servicio de mensajes Operaciones en la pantalla de lista de cortos) mensajes Puede utilizar la función SMS. Toque [SMS] en la pantalla Hands Free. Aparecerá la pantalla SMS Select. Seleccione la función deseada de la lista.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Crear un mensaje nuevo Cambia la distribución de las teclas de caracteres Toque [Create Message] en la pantalla [abc]: Distribución alfabética. SMS Select. [qwe]: Distribución Qwerty. Aparecerá la pantalla SMS Create Menu. [ALT]: Tecla de alternancia Toque [ ] o [Direct Number]. Borra el carácter introducido Toque [Clear]. Para borrar todos los caracteres introducidos, toque durante 2 segundos.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Usar plantillas Toque la tecla deseada e introduzca Puede redactar un mensaje fácilmente el número de teléfono que desea seleccionando la frase deseada en la lista de registrar. plantillas. Toque [Create Message] en la pantalla SMS Select. Aparecerá la pantalla SMS Create Menu. Toque [Template].
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Registro de voz Pronuncie el nombre durante los 2 segundos siguientes al pitido y toque Puede registrar su voz para la función [Record]. (1.º intento) de reconocimiento de voz asociada a la información de la agenda telefónica. Puede registrar hasta 35 posiciones de memoria para cada teléfono móvil emparejado. Toque [Phonebook] en la pantalla Hands Free. Aparecerá la pantalla Phonebook. Seleccione el nombre deseado de la lista.
Volver a la página inicial Control de Bluetooth Registro de voz para la palabra Pronuncie la categoría de teléfono clave durante los 2 segundos siguientes al pitido y toque [Record]. (1.º intento) Puede registrar su voz para la función de reconocimiento de voz asociada a la información de categoría de la agenda telefónica. Toque [SET] en [Key Word] en la pantalla Hands Free SETUP.
Volver a la página inicial Configurar onfigurar Bright/Tint/Color/Contrast/Black/ Configuración de pantalla del Sharpness monitor Ajusta cada elemento. Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos Dimmer de iPod, archivos de imagen, pantallas de Selecciona el modo de atenuación. menús, etc. ON: Se atenúan la pantalla y los botones. OFF: La pantalla y los botones no se atenúan. Pulse el botón indicado en cada diagrama cuando aparezca la pantalla SYNC (predeterminado): deseada. A ctiva o desactiva la función de atenuación de la iluminación cuando se enciende o apaga el interruptor de iluminación del vehículo.
Volver a la página inicial Configurar Beep Configuración del sistema Active o desactive el tono de teclas. La opción predeterminada es “ON”. NOTA Remote Sensor • Todas las operaciones de este apartado pueden Selecciona una señal de mando a distancia. La iniciarse desde la pantalla del menú multifunción. opción predeterminada es “ON”. Toque [Menu] en cualquier pantalla. Language Aparecerá la pantalla TOP Menu. Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. Toque [SETUP]. Consulte Configuración de idioma (p. 72). Toque [System].
Volver a la página inicial Configurar Configuración de idioma Toque [Enter]. Toque [SET] en [Language] en la NOTA pantalla User Interface. • Para cancelar la configuración de idioma, toque Aparece la pantalla Language Setting. [Cancel]. Ajustar cada elemento del modo siguiente. Ajuste del panel táctil Toque [Touch] en la pantalla System Menu.
Volver a la página inicial Configurar Configuración de EXT SW Memoria de configuración Los ajustes de Audio Control, AV-IN SETUP, Configurar el modo de conexión externa. Navigation Camera y Audio SETUP se pueden memorizar. Se puede volver a acceder a los Toque [EXT SW] en la pantalla System ajustes memorizados en cualquier momento. Menu. Por ejemplo, incluso cuando los ajustes han Aparece la pantalla EXT SW. sido borrados porque se ha cambiado la batería, estos pueden restaurarse. Ajustar cada elemento del modo siguiente. Toque [SETUP Memory] en la pantalla System Menu.
Volver a la página inicial Configurar Configuración del visualizador Siga las instrucciones de la pantalla. Toque [Menu] en cualquier pantalla. Toque [SETUP]. Aparece la pantalla SETUP Menu. Toque [Display]. Recall Restaura los ajustes memorizados. Memory Memoriza la configuración actual. Clear Aparece la pantalla Display Menu. Borra los ajustes actualmente en memoria. Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste.
Volver a la página inicial Configurar Combinar el color del panel Registrar el color original Puede registrar su color original. Puede ajustar el color de iluminación de la Toque [Adjust] en la pantalla Panel pantalla y los botones. Color Coordinate. Los elementos seleccionables varían en Aparecerá la pantalla Panel Color RGB función de la unidad. Coordinate. Toque [Color] en la pantalla Display Use [2] y [3] para ajustar su valor de Menu.
Volver a la página inicial Configurar Cambiar la imagen de fondo Toque [Enter]. Puede cargar una imagen desde el dispositivo USB conectado y seleccionarla como imagen de fondo. Antes de realizar esta operación, debe conectar el dispositivo que contiene la imagen que desee cargar. Toque [Background] en la pantalla Display Menu. Aparecerá la pantalla Background. La imagen seleccionada se cargará y la Toque [STANDBY]. pantalla volverá al modo Background. NOTA • Al tocar [ ] gira en sentido antihorario.
Volver a la página inicial Configurar Configuración de la NAV Interrupt Speaker navegación Selecciona los altavoces utilizados para guía mediante voz del sistema de navegación. Puede ajustar los parámetros de navegación. Front L: U tiliza el altavoz delantero izquierdo para guía mediante voz. Toque [Menu] en cualquier pantalla. Front R: U tiliza el altavoz delantero derecho Toque [SETUP]. para guía mediante voz. Aparece la pantalla SETUP Menu. Front All (predeterminado): U tiliza los dos altavoces delanteros para guía Toque [Navigation].
Volver a la página inicial Configurar Configuración de la cámara Rear Camera* Selecciona el tipo de cámara de visión trasera Puede ajustar los parámetros de la cámara. que se usará. Toque [Menu] en cualquier pantalla. CMOS-300: C uando está conectada la CMOS- 300 con el ajuste ID 1. Toque [SETUP]. Other (predeterminado): C uando está Aparece la pantalla SETUP Menu. conectada otra cámara. Toque [Camera]. R-CAM Interruption Establece un método para alternar la visualización. Los valores de ajuste son ON y OFF.
Volver a la página inicial Configurar Información de software Configuración de entrada AV Verifica la versión de software de esta Puede ajustar los parámetros de entrada AV. unidad. Toque [Menu] en cualquier pantalla. Toque [Menu] en cualquier pantalla. Toque [SETUP]. Toque [SETUP]. Aparece la pantalla SETUP Menu. Aparece la pantalla SETUP Menu. Toque [Source].
Volver a la página inicial Configurar Configuración de interfaz de Control de dispositivos salida AV externos Puede seleccionar la fuente AV que va a ser Controlar la alimentación de los dispositivos emitida en el puerto AV OUTPUT. La opción externos. predeterminada es “OFF”. Toque [EXT SW] en la pantalla Source Toque [Menu] en cualquier pantalla. Control. Toque [SETUP]. Aparece la pantalla SETUP Menu. Pulse [AV-OUT].
Volver a la página inicial Controlar el audio ontrolar el audio Consulte el apartado siguiente para cada NOTA tipo de ajuste. • Todas las operaciones de este apartado pueden • Ajustar los altavoces (p. 81) iniciarse desde la pantalla del menú multifunción. • Ajustar el tipo de vehículo (DTA) (p. 83) Puede ajustar diversas opciones como el • Seleccionar DSP (p.
Página 83
Volver a la página inicial Controlar el audio Configuración de red de cruce X’over Es posible ajustar una frecuencia de cruce de Visualiza la pantalla de configuración de altavoces, etc. crossover del altavoz. Puede ajustar la configuración de crossover que Toque el altavoz para ajustar el se ajustó automáticamente al seleccionar el tipo crossover en la pantalla Speaker de altavoz. Select. Para más detalles, véase Configuración de red de cruce (p. 82) Toque [X’over].
Volver a la página inicial Controlar el audio Configurar el tipo de vehículo Configuración de la ubicación de (DTA) altavoces En la pantalla Car Type, toque Puede ajustar el tipo de vehículo y red de [Location]. altavoces, etc. Aparecerá la pantalla Speaker Location. Toque [Car Type] en la pantalla Audio Seleccione las ubicaciones de los SETUP.
Volver a la página inicial Controlar el audio Ajuste del tipo de vehículo Selección DSP Puede ajustar manualmente el tiempo de salida de audio para cada canal. Puede seleccionar si desea usar el sistema DSP (Digital Signal Processor). En la pantalla Car Type, toque [Adjust]. Toque [Bypass] o [Through] en [DSP Aparece la pantalla Car Type Adjust. Select] en la pantalla Audio SETUP. Toque el altavoz que desee ajustar y establezca un tiempo de retardo usando [2] y [3] o el control...
Volver a la página inicial Controlar el audio Control del ecualizador Ajustar cada elemento del modo siguiente. Puede ajustar el ecualizador seleccionando el ajuste optimizado para cada categoría. Si utiliza , también puede ajustar el ecualizador manualmente. Toque [Equalizer]. Fader #/Balance # Ajuste el balance alrededor de la zona de contacto. [2] y [3] ajustan el balance izquierdo y derecho. [5] y [∞] ajustan el balance delantero y trasero. Aparecerá la pantalla Equalizer. Volume Offset* operación Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes.
Volver a la página inicial Controlar el audio Controlar manualmente el ecualizador Este ajuste no se puede realizar si está funcionamiento seleccionada la opción [iPod] en la pantalla Equalizer. Controlar las curvas EQ Toque [EQ] en la pantalla Equalizer. Seleccione la curva EQ entre [Natural], [Rock], [Pops], [Easy], [Top40], [Jazz] y Toque la pantalla y ajuste a su gusto [User] usando [2] y [3].
Volver a la página inicial Controlar el audio Controlar manualmente el ecualizador Control de zona Toque [Tone] en la pantalla Equalizer. Puede seleccionar diferentes fuentes para las Ajustar cada elemento del modo posiciones delantera y trasera del vehículo. siguiente. Toque [Zone Control]. FREQ Aparecerá la pantalla Screen Control. Ajusta la frecuencia central para cada intervalo. Los valores posibles son los siguientes. Toque [Dual Zone].
Volver a la página inicial Controlar el audio Posición de escucha NOTA • Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero, Puede ajustar los efectos sonoros de acuerdo la fuente de audio que sale en el borne de con su posición de escucha. conexión AV OUTPUT también se enciende para la misma fuente. Toque [Position]. • Cuando la función de zona dual está activada, las siguientes funciones no están disponibles. • Salida del subwoofer • Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves (p. 85) • Control del ecualizador/Potenciador de espacio /Posición de escucha (P.85, 88, 88) • Control de DSP Bypass /Configuración de los altavoces/Configuración de tipo de (P.84, 81, 83) vehículo (DTA) Aparecerá...
Volver a la página inicial Controlar el audio Control de DTA de posición Puede ajustar con precisión la posición de escucha. En la pantalla Position, toque [DTA]. Seleccione el altavoz que desee ajustar tocando el icono correspondiente. Ajuste la DTA del modo siguiente. [2], [3] Ajustar los valores de la posición DTA. Total DTA Se indican la distancia ajustada (valores de posición y DTA de posición) y la suma de la...
Volver a la página inicial Mando a distancia ando a distancia Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia. Con , DNX6980 y DNX6480BT, el mando a distancia se suministra con la unidad. Para DNX6180, DNX6040EX y DNX5180, el mando a distancia es un accesorio opcional (RC- DV331). 2PRECAUCIÓN • Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
Volver a la página inicial Mando a distancia Funciones de los botones del mando a distancia Cambio del modo de Modo de búsqueda directa operación Con el mando a distancia puede saltar directamente al archivo, pista de capítulo, Las funciones controladas con el mando etc. deseado introduciendo el número a distancia difieren dependiendo de la correspondiente al contenido. posición del interruptor de modo. NOTA • • Esta operación no puede realizarse para • dispositivos USB e iPod. • • Pulse el botón <#BS>...
Página 93
Volver a la página inicial Mando a distancia Nombre Ubicación del Función de clave cambio de modo − Activa la fuente que se desee reproducir. En modo manos libres, descuelga el teléfono. − Cambia entre las pantallas de navegación y de fuente. MENU Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se detuvo el disco. Dicho punto puede borrarse presionando dos veces. Visualiza el menú principal. OUT, IN Cambia la relación de zoom para ampliar o reducir el mapa de navegación. POSITION AUD, DVD Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo. Durante la radio, HD radio y fuente SIRIUS/XM en modo AUD, alterna el modo de búsqueda. Visualiza la posición actual. Tecla de Mueve el cursor al menú DVD. cursor Mueve el cursor o se desplaza por el mapa.
Página 94
Volver a la página inicial Mando a distancia Nombre Ubicación del Función de clave cambio de modo ROUTE M Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la reproducción de vídeo. Regresa al menú principal de DVD. Visualiza el menú Opción de rutas. VOICE Alterna el encendido/apagado de la visualización de navegación. Visualiza el menú de DVD. Activa o desactiva el control de reproducción durante la reproducción de VCD. Activa la guía mediante voz. 10 VIEW AUD, DVD Activa la fuente AV que se desee reproducir. Cambia entre las visualizaciones de los mapas en 2D y 3D. 11 MAP DIR AUD, DVD Cambia el ángulo de visualización cada vez que se presiona. Cambia entre las visualizaciones de la navegación hacia arriba y el mapa de la navegación hacia el norte. 12 5/∞ AUD, DVD Selecciona la carpeta que se reproducirá.
Volver a la página inicial Resolución de problemas esolución de problemas Problemas y soluciones Si ocurre algún problema, consulte primero la tabla de posibles problemas siguiente. • Es posible que algunas funciones de esta unidad no estén disponibles debido a algunos ajustes realizados en la misma. • Lo que puede parecerle una avería de la unidad, puede ser el resultado de un error de escritura o funcionamiento. Sobre la configuración Problema Causa Solución • No se puede configurar el El subwoofer no está Active el subwoofer. Véase Configuración del altavoz (p. 81). subwoofer. activado. • No se puede configurar la fase La función de zona dual Desactive la función de zona dual. del subwoofer.
Hot Error Cuando la temperatura interna de Vuelva a utilizar esta unidad después de esta unidad se eleva hasta los 60 reducir su temperatura. °C o más, el circuito de protección se activa y la unidad deja de estar operativa. Mecha Error El reproductor de discos no está Expulse el disco e insértelo de nuevo. Si este funcionando bien. indicador sigue parpadeando o si no puede expulsar el disco, tome contacto con su distribuidor Kenwood. Disc Error Se ha insertado un disco que no Cambie el disco. Véase Medios y archivos reproducibles (p. 98). puede reproducirse. Read Error El disco está muy sucio. Limpie el disco. Véase Precauciones para el manejo de los discos (p. El disco está colocado al revés. Cargue el disco con el lado etiquetado hacia arriba.
Página 97
Mensaje de Causa Solución error Parental Level El disco que desea reproducir tiene Establezca el nivel de control parental. Véase Parental level (p. 26). Error un nivel superior que el nivel de bloqueo para menores que tiene configurado. Error 07–67 La unidad no está funcionando Pulse el botón Reset de la unidad. Si no correctamente por alguna razón. desaparece el mensaje “Error 07−67”, consulte a su distribuidor Kenwood más cercano. No Device El dispositivo USB está seleccionado Cambie la fuente a cualquier otra que no (dispositivo como fuente aunque no hay sea USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y USB) ninguno conectado. cambie de nuevo la fuente a USB. Disconnected El iPod/reproductor de audio Cambie la fuente a cualquier otra que no sea (iPod, Bluetooth Bluetooth está seleccionado como iPod/Bluetooth. Conecte un iPod/reproductor audio player) fuente aunque no hay ninguno de audio Bluetooth y vuelva a cambiar la conectado.
Tuner sintonizador XM conectado. No Signal La unidad no puede recibir ninguna Compruebe la conexión de la antena. señal. Check Antenna Algo esta mal con la antena. Compruebe la conexión de la antena. Ch Unavailable El canal seleccionado es inválido. Seleccione otro canal. El canal seleccionado no tiene Llame a su distribuidor Kenwood más próximo. Unauthorized suscripción. Channel Off Air La emisión del canal seleccionado Pruebe con otro canal. ha finalizado. Reinicio de la unidad Si la unidad o la unidad conectada no funciona correctamente, reiníciela. Pulse el botón <Reset>. La unidad vuelve a los ajustes de fábrica. NOTA • Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dañar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para más información sobre desconexión...
Volver a la página inicial Apéndice péndice Medios y archivos reproducibles En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos. Lista de discos reproducibles Tipos de Estándar Soporte Observación disco ‡ DVD de vídeo DVD de audio × DVD-VR × ‡ DVD-R* • Reproducción de MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/ DivX* • Reproducción Multi-border/Multisesión (la reproducción depende de los derechos de autor) ‡ DVD-RW ‡ DVD+R ‡ DVD+RW ‡...
• PCM lineal (WAVE) (.wav) el orden de 1 a 10. *Sólo dispositivos de almacenamiento masivo USB : Carpeta : Folder Root ¡ : Audio file : Archivo de audio NOTA ¡! • Si se graba música de CD normal y otros sistemas de reproducción en el mismo disco, sólo se ¡" reproducirá el sistema de reproducción grabado en la primera configuración. ¡# • Los formatos WMA y AAC que están cubiertos ¡$ con DRM no pueden reproducirse. • Aunque los archivos de audio cumplen los ¡% estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del ¡P medio o dispositivo. • Puede encontrar un manual en línea sobre los archivos de audio en el sitio Web www.kenwood. com/cs/ce/audiofile/. En este manual en línea, se proporciona información detallada y notas que no se incluyen en este manual. Le recomendamos que lea también el manual en línea.
• iPhone 4 • Esta unidad no se suministra con un dispositivo • iPhone 3GS USB. Tiene que comprar un dispositivo USB • iPhone 3G disponible comercialmente. • iPhone • Para conectar el dispositivo USB, se recomienda utilizar el CA-U1EX (opcional). (No obstante, la NOTA corriente de alimentación máxima de CA-UIEX es de 500 mA.) No podemos garantizar una • Para obtener información de conformidad sobre reproducción correcta si se utiliza otro cable el software iPod/iPhone, visite www.kenwood.com/cs/ce/ipod/. distinto al cable compatible con el dispositivo USB. • Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con el accesorio opcional del cable de conexión para iPod KCA-iP202, puede suministrar la alimentación para su iPod/iPhone así como cargarlo mientras reproduce música. No obstante, la alimentación de esta unidad debe estar activada. • Si empieza la reproducción después de conectar el iPod, se reproducirá primero la música reproducida por el iPod. En este caso, se muestra “Reading” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploración se visualizará un título correcto, etc.
Volver a la página inicial Apéndice Elementos del indicador de la barra de estado A continuación, se muestra una lista de indicadores que aparecen en la barra de estado en la pantalla. El estado actual de la unidad se muestra en dicha barra. Barra de estado ● ■ General ● ■ VCD 1chLL/2chLL Identifica la salida de audio izquierda del canal El atenuador está activo. 1 o el 2. DUAL 1chLR/2chLR La función de zona dual está activada. Identifica la salida de audio monoaural del canal 1 o el 2. Indica el estado de conexión de la unidad 1chRR/2chRR manos libres Bluetooth. Identifica la salida de audio derecha del canal • Blanco: conectado • Naranja: no conectado 1 o el 2.
Página 103
Volver a la página inicial Apéndice ● ■ USB ● ■ HD RADIO FO-REP AUTO1 La función de repetición de carpeta está activa. El modo de búsqueda se establece en AUTO1. VIDEO AUTO2 Identifica el archivo de vídeo. El modo de búsqueda se establece en AUTO2. MUSIC MANUAL Identifica el archivo de música. El modo de búsqueda se establece en MANUAL. PICTURE Identifica el archivo de imagen. Se está recibiendo una emisora de HD Radio. La función de reproducción aleatoria está activa. Se está recibiendo una emisora digital de multidifusión. ANALOG La función de repetición está activa. Se está recibiendo una emisora analógica. PLST DIGITAL El modo de lista de reproducción está Se está recibiendo una emisora digital. seleccionado ahora.
Volver a la página inicial Apéndice Códigos de región del mundo Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores-de DVD se les asigna un código de región según el país o área en el que se comercializan. ● ■ Marcas de discos DVD ● ■ Marcas obligatorias de funcionamiento Con este DVD, algunas funciones de la unidad, como la de reproducción, podría estar limitada dependiendo de la ubicación en la que se esté reproduciendo el Indica un número de región. Los discos con esta marca DVD. En este caso, las siguientes marcas aparecerán en pueden reproducirse con cualquier reproductor de la pantalla. Para obtener más información, consulte el DVD. manual del disco. Marca de prohibición Indica el número de idiomas grabados. Pueden grabarse hasta 8 idiomas en una película. Puede seleccionar el idioma que desee. ● ■ Discos con un periodo limitado de uso No deje discos con un periodo limitado de uso en esta unidad. Si carga un disco caducado, puede que no sea Indica el número de idiomas para subtítulos grabados.
Volver a la página inicial Apéndice Distorsión armónica total Especificaciones DNX7180, DNX7480BT : 0,008% (1 kHz) ● ■ Sección del monitor DNX6980, DNX6180, DNX6040EX, DNX6480BT, DNX5180 Tamaño de imagen : 0,010% (1 kHz) DNX7180, DNX7480BT Relación S/N (dB) : Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal) : 156,6 mm (An.) x 81,6 mm (Al.) : 98 dB (DVD-Vídeo 96 kHz) DNX6980, DNX6180, DNX6040EX, DNX6480BT, Rango dinámico DNX5180 : 98 dB (DVD-Vídeo 96 kHz) : Ancho de 6,1 pulgadas (diagonal) Formato de disco : 136,2 mm (An.) x 72 mm (Al.) : DVD-Video/ VIDEO-CD/ CD-DA Sistema de pantalla Frecuencia de muestreo...
Volver a la página inicial Apéndice ● ■ Sección de vídeo Perfil • HFP (Perfil de manos libres) Sistema de color de la entrada externa de vídeo • SPP (Perfil de puerto serie) : NTSC/PAL • HSP (Perfil de auriculares) Nivel de entrada de vídeo externo (RCA/mini toma) • OPP (Perfil de pulsación de objeto) • PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) : 1 Vp-p/ 75 Ω...
Página 108
Volver a la página inicial Apéndice ● ■ Sección DSP (DNX7180, DNX7480BT) ● ■ SW externo (DNX7180, DNX7480BT) Ecualizador gráfico Corriente de alimentación eléctrica máxima Bandas: 5 bandas : 500 mA Frecuencia (BANDA 1 – 5) : 62,5/250/1k/4k/16kHz ● ■ General Ganancia Voltaje de funcionamiento : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB : 14,4 V (10.5 – 16 V permitido) X’over Consumo de corriente máximo Filtro de paso alto : 15 A Frecuencia: paso 30/40/50/60/70/80/90/100/120/...
• Información sobre el servicio de radio por Acerca de esta unidad Internet PANDORA®: Los requisitos del servicio de radio por Internet ● ■ Copyrights PANDORA® son los siguientes: • Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks funcione con el sistema iOS3 o superior. • Instale la última versión de la aplicación PANDORA® by Kenwood Corporation is under license. Other en su iPhone. (Busque «PANDORA» en la tienda trademarks and trade names are those of their iTunes Store de Apple para obtener e instalar la respective owners. última versión). • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • Cree una cuenta con PANDORA®. (Si todavía no se • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an ha registrado como usuario, puede crear su cuenta electronic accessory has been designed to connect en www.pandora.com).
Volver a la página inicial Apéndice DNX7480BT/DNX6480BT: ● ■ La marca para los productos que utilizan láser CLASS 1 LASER PRODUCT Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.