Fisher-Price W9913 Manual Del Usuario página 15

Ocultar thumbs Ver también para W9913:
Stroller Link Toy
Giocattolo per passeggino
Móbile para o carrinho de passeio
Mobile Arm
Bras du mobile
Mobilearm
Mobielarm
Braccio della giostrina
Brazo del móvil
Arm
Braço do móbile
Mobilen varsi
Uroarm
Mobilstång
Βραχίονας Περιστρεφόμενου
Tab
Tap
Attache
Lingueta
Lasche
Kieleke
Tabje
Tapp
Linguetta
Flik
Lengüeta
Προεξοχή
• Pull the mobile link off the mobile arm to use as a stroller toy!
• Shorten the toy straps. Pull the toy straps up and then under the tabs on top of
the toy.
• Fit the open end of the mobile link onto a stroller canopy.
• Turn the dial on the bottom of the mobile clockwise for a musical tune. Do not
over-wind the dial.
• Retirer l'anneau de suspension du bras du mobile pour utiliser comme jouet dans
une poussette.
• Raccourcir les lanières des jouets. Tirer les lanières des jouets vers le haut puis les
faire passer sous les attaches en haut du produit.
• Fixer l'extrémité ouverte de l'anneau de suspension à la capote de la poussette.
• Tourner le remontoir sous le mobile dans le sens des aiguilles d'une montre pour
entendre une mélodie. Ne pas trop tourner le remontoir.
• Nehmen Sie den Mobileverbindungsring vom Mobilearm ab, um den Mobileteil als
Buggy-Spielzeug zu verwenden!
• Verkürzen Sie die Spielzeug-Bänder. Ziehen Sie die Spielzeugbänder nach oben, und
führen Sie diese unter den oben auf dem Mobile befindlichen Laschen durch.
• Bringen Sie das offene Ende des Mobileverbindungsrings an einem
Buggy-Verdeck an.
• Drehen Sie zum Abspielen von Musik das Rädchen auf der Unterseite des Mobiles
im Uhrzeigersinn. Das Rädchen zum Aufziehen nicht überdrehen.
• Maak de mobielring los van de arm en gebruik de mobiel als wandelwagenspeeltje!
• Maak de riempjes korter. Trek de riempjes omhoog en en vervolgens onder de tabjes
aan de bovenkant van het speeltje.
• Maak het open uiteinde van de mobielring vast aan het scherm van een wandelwagen.
• Draai de knop aan de onderkant van de mobiel naar rechts voor een melodietje. Niet
te veel naar rechts draaien.
• Rimuovere l'anello per giostrina dal braccio della giostrina per usare il giocattolo
con il passeggino!
• Accorciare le fascette del giocattolo. Tirare le fascette verso l'alto e poi sotto le
linguette superiori del giocattolo.
• Fissare l'estremità aperta dell'anello per giostrina sul tettuccio del passeggino.
• Girare in senso orario la rotella situata sul fondo della giostrina per attivare una
melodia. Non girare eccessivamente la rotella.
• Para usar el juguete en el cochecito, debe separarse la argolla del brazo del móvil.
• Luego, acortar las cintas que sujetan los muñecos. Para ello, tirar hacia arriba de
estas y luego fijarlas debajo de las lengüetas de la parte superior del juguete.
• Fijar la argolla en la capota del cochecito, por su extremo abierto.
• Girar la rueda situada en la parte inferior del juguete en dirección horaria para
encender la música. Atención: no girar la rueda en exceso.
Jouet pour la poussette
Juguete para el cochecito
Leksak för sittvagn
Mobile Link
Anneau de suspension
Mobileverbindungsring
Mobielring
Anello per giostrina
Argolla
Ring
Elo do móbile
Mobilen ripustin
Krok
Mobillänk
Σύνδεσμος
Strap
Rem
Courroie
Correia
Riemen
Hihna
Riempje
Stropp
Fascetta
Rem
Cinta
Λουράκι
Buggy-Spielzeug
Käyttö rattaissa
Προσαρμογή στο Καρότσι
• Træk ringen af uroens arm, og brug uroen som legetøj på klapvognen!
• Gør legetøjsremmene kortere. Træk remmene op og ind under tappene øverst
på legetøjet.
• Sæt den åbne ende af ringen fast på klapvognens kaleche.
• Drej knappen nederst på uroen med uret for at høre en melodi. Pas på ikke at dreje
knappen for hårdt.
• Retirar o elo do braço do móbile para usar no carrinho de passeio!
• Encurtar as correias dos brinquedos. Puxar as correias dos brinquedos para cima
e depois por debaixo das linguetas no cimo do brinquedo.
• Inserir a abertura do elo do móbile no dossel do carrinho de passeio.
• Rodar o botão na parte inferior do móbile no sentido dos ponteiros do relógio para
ativar uma música. Não rodar demasiado o disco.
• Irrota mobilen ripustin mobilen varresta, jos haluat kiinnittää sen rattaisiin.
• Lyhennä lelujen naruja. Vedä lelujen naruja ylöspäin ja aseta ne sitten lelun päällä
olevien kielekkeiden alle.
• Sovita mobilen ripustimen avoin pää rattaiden kuomuun.
• Käännä mobilen pohjassa olevaa valitsinta myötäpäivään, jos haluat kuunnella
sävelmän. Älä käännä valitsinta liikaa.
• Trekk kroken av uroarmen for å bruke produktet som en sportsvognleke!
• Gjør stroppene til figurene kortere. Trekk stroppene opp og deretter under tappene
øverst på leken.
• Fest den åpne enden av kroken på en vognkalesje.
• Vri på skiven nederst på uroen med klokken for å høre en melodi. Ikke vri skiven
for langt.
• Lossa mobillänken från mobilarmen för att använda som leksak på sittvagnen!
• Korta leksakernas remmar. Dra upp leksaksremmarna och fäst under flikarna upptill
på leksaken.
• Fäst den öppna delen av länken på taket på en sittvagn.
• Vrid på vredet undertill på mobilen för sätta igång musiken. Vrid inte vredet för hårt.
• Τραβήξτε το σύνδεσμο του βραχίονα για να το χρησιμοποιήσετε ως παιχνίδι καροτσιού!
• Κοντύνετε τα ζωνάκια του παιχνιδιού. Τραβήξτε τα ζωνάκια προς τα πάνω και περάστε τα κάτω
από τις εσοχές στο πάνω μέρος του παιχνιδιού.
• Προσαρμόστε την ανοιχτή άκρη του συνδέσμου στο σκέπαστρο του καροτσιού.
• Γυρίστε το διακόπτη που βρίσκεται στη βάση του περιστρεφόμενου προς τα αριστερά για να
ακούσετε μια μελωδία. Μην κουρδίσετε υπερβολικά.
15
Wandelwagenspeeltje
Uro på klapvogn
Sportsvognleke
Turn the dial
Turn the dial
Tourner le remontoir
Tourner le remontoir
Drehbares Rädchen
Drehbares Rädchen
Draai aan knop
Draai aan knop
Girare la rotella
Girare la rotella
Girar la rueda.
Girar la rueda.
Drej knappen
Drej knappen
Rodar o disco
Rodar o disco
Käännä valitsinta
Käännä valitsinta
Vri på skiven
Vri på skiven
Vrid på vredet
Vrid på vredet
Γυρίστε το διακόπτη
Γυρίστε το διακόπτη
loading