Philips Respironics OptiLife Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Respironics OptiLife:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OptiLife
Instructions for Use
Intended Use
The OptiLife Nasal Mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level
therapy to patients. The mask is for single patient use in the home and multi-patient use in the
hospital/institutional environment. The mask is to be used on patients (>66lbs/30kg) for whom
CPAP or bi-level therapy has been prescribed.
Note:
• An exhalation port is built into this mask so a separate exhalation port is not required.
• This mask does not contain natural rubber latex or DEHP.
Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Symbols
Warning or Caution
Consult Instructions for
Use
Warnings
• This mask is not suitable for providing life support ventilation.
• Hand wash prior to use. Inspect the mask for damage or wear (cracking, crazing, tears, etc).
Discard and replace any components as necessary.
• Some users may experience skin redness, irritation, or discomfort. If this happens,
discontinue use and contact your healthcare professional.
• Consult a physician or dentist if you encounter tooth, gum, or jaw soreness. Use of a mask
may aggrivate an existing dental condition.
• Consult a physician if you experience the following symptoms while using the mask or
after removing it: Drying of the eyes, eye pain, eye infections, or blurred vision. Consult an
ophthalmologist if symptoms persist.
• The mask material should be away from your eyes.
• Do not overtighten the headgear straps. Watch for signs of overtightening, such as
excessive redness, sores, or bulging skin around the edges of the mask. Loosen the headgear
straps to alleviate symptoms.
• This mask is designed for use with CPAP or bi-level systems recommended by your
health care professional or respiratory therapist. Do not wear this mask unless the CPAP
or bi-level system is turned on and operating properly. Do not block or try to seal the
exhalation port. Explanation of the Warning: CPAP systems are intended to be used with
special masks with connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out
of the mask. When the CPAP machine is turned on and functioning properly, new air from
the CPAP machine flushes the exhaled air out through the attached mask exhalation port.
However, when the CPAP machine is not operating, enough fresh air will not be provided
through the mask, and exhaled air may be rebreathed. Rebreathing of exhaled air for longer
than several minutes can in some circumstances lead to suffocation. This warning applies to
most models of CPAP systems.
Note
Does Not Contain
Natural Rubber Latex
Tip
System One Resistance Control
1
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics OptiLife

  • Página 1 OptiLife Instructions for Use Intended Use The OptiLife Nasal Mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level therapy to patients. The mask is for single patient use in the home and multi-patient use in the hospital/institutional environment.
  • Página 2 For multi-patient use in the hospital/institutional environment, use the Disinfection Guide to reprocess the mask between patients. These instructions can be obtained by visiting us online at www.philips.com/respironics or by contacting Philips Respironics Customer Service at 1-800-345- 6443 (USA or Canada) or at 1-724-387-4000.
  • Página 3 Figure 1 A = Top Strap B = Side Strap C = Chin Support Band D = Interface Tube E = Swivel (Connects to CPAP tubing) F = Tube Management Clip with Fabric Ring G = Interface Frame and Hub H = Exhalation Port (Do not block) I = Cushion (Pillows shown) Attaching the Cushion...
  • Página 4 the Pillows Cushion. First, determine the correct pillows size to use. Then use the table below as a starting point for the Cradle Cushion. Pillows Size Cradle Size S or M Figure 5 L or LN 1. Before putting on the mask, make sure the Cradle Cushion is in an upright position (Figure 6).
  • Página 5 Figure 12 Philips Respironics System One Resistance Control Your mask when combined with a Philips Respironics System One device, provides optimal resistance compensation.This value is identified below and should be set by your provider.
  • Página 6: Storage Conditions

    Intentional Leak Pressure Drop cm H O (hPa) 50 SLPM 100 SLPM All Sizes < 2.9 < 9.5 Deadspace Pillows Cushion ≤ 16.1 mL Cradle Cushion ≤ 42.0 mL Disposal Dispose of in accordance with local regulations. Storage Conditions Temperature: -4° F to 140° F (-20° C to 60° C) Relative Humidity: 15% to 95%, non-condensing LIMITED WARRANTY Respironics, Inc.
  • Página 7 To exercise your rights under this limited warranty, contact your local authorized Respironics, Inc. dealer or Respironics, Inc. at 1001 Murry Ridge Lane, Murrysville, Pennsylvania 15668, 1-800-345- 6443 (USA and Canada only) or 1-724-387-4000. OptiLife Mode d’emploi Utilisation prévue Le masque nasal OptiLife sert d’interface dans l’administration d’un traitement respiratoire à...
  • Página 8 spéciaux pourvus de connecteurs avec évents d’aération afin de permettre la circulation continue d’air hors du masque. Lorsque l’appareil PPC est allumé et qu’il fonctionne correctement, l’air frais soufflé par l’appareil chasse l’air expiré vers l’extérieur par la valve d’expiration du masque attaché. La réinhalation de l’air expiré pendant plusieurs minutes peut provoquer une suffocation dans certains cas.
  • Página 9 Pour réutiliser le masque sur plusieurs patients en établissement hospitalier ou en institution spécialisée, suivez les instructions de désinfection afin de retraiter le masque entre chaque patient. Vous pouvez vous procurer ces instructions sur le site www.philips.com/respironics ou en contactant le service clientèle Philips Respironics au 1-800-345-6443 (États-Unis ou Canada) ou au 1-724-387-4000.
  • Página 10 Sélection de la taille des embouts intra-narinaires Les embouts intra-narinaires OptiLife sont disponibles en plusieurs tailles afin de fournir un confort optimal et administrer la meilleure thérapie. Pour déterminer la taille à utiliser, sélectionnez un embout intra-narinaire qui remplit vos narines sans gêner et sans espace entre l’embout et les parois des narines.
  • Página 11 4. Ajustez l’angle du coussin pour obtenir l’adaptation et le confort optimum en le faisant tourner vers l’arrière ou vers l’avant sur son embase de fixation. 5. Raccordez l’interface sur la tubulure de l’appareil PPC ou à deux niveaux de pression. Allongez-vous et allumez l’appareil.
  • Página 12 Contrôle de résistance System One de Philips Respironics Lorsqu’il est utilisé conjointement à un appareil Philips Respironics System One, votre masque fournit une compensation optimale. La valeur de ce masque est indiquée ci-dessous et doit être Figure 14 configurée par votre fournisseur.
  • Página 13: Garantie Limitée

    Mise au rebut Éliminez le masque conformément aux réglementations locales. Conditions d’entreposage Température : De -20 à +60 °C Humidité relative : 15 à 95 % sans condensation GARANTIE LIMITÉE Respironics, Inc. garantit que le masque (comprenant le cadre du masque et le coussin) (le «...
  • Página 14 Nota: • La mascarilla tiene un conector espiratorio integrado, de modo que no hace falta un conector espiratorio independiente. • Esta mascarilla no contiene látex de caucho natural ni DEHP. Precaución: las leyes federales estadounidenses solo permiten la venta de este dispositivo por un médico o bajo prescripción facultativa.
  • Página 15 Puede obtener estas instrucciones a través de nuestro sitio web www.philips.com/respironics o llamando al servicio de atención al cliente de Philips Respironics, en el 1-800-345-6443 (desde EE.UU. o Canadá) o el 1-724-387-4000.
  • Página 16 Figura 1 A = Correa superior B = Correa lateral C = Banda de soporte de la barbilla D = Tubo interfaz E = Conexión giratoria (conecta con el tubo CPAP) F = Gancho para el tubo con anillo de tela G = Núcleo y marco de la interfaz H = Conector espiratorio (No bloquear)
  • Página 17 Ajuste del tamaño del almohadillado suave El almohadillado suave OptiLife está disponible en varios tamaños para ofrecer un mejor ajuste y la mejor terapia posible. En la mayoría de los casos, el ajuste del tamaño del almohadillado suave coincide con el del almohadillado nasal. Antes debe determinar el tamaño adecuado del almohadillado nasal.
  • Página 18 • Utilice el anillo de tela y/o el clip de manejo del tubo para no limitar la movilidad de la mascarilla ni del arnés. Figura 13 Control de la resistencia System One de Philips Respironics La mascarilla, cuando se combina con un dispositivo Philips Respironics System One, proporciona una compensación óptima de resistencia.
  • Página 19 Almohadillado suave Almohadillado nasal Tamaño Configuración Tamaño Configuración Notas: • Compare la mascarilla con el dispositivo. Consulte el manual del dispositivo si los valores no coinciden. • System One no es compatible con las mascarillas que utilizan un dispositivo espiratorio separado.
  • Página 20: Garantía Limitada

    Respironics, Inc. o con Respironics, Inc. en 1001 Murry Ridge Lane, Murrysville, Pennsylvania 15668, 1-800-345-6443 (solo en EE.UU. y Canadá) o 1-724-387-4000. Murrysville, PA 15668 USA 1103600 Rev01 LZ 11/12/2012 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.