Página 1
SELECT-400 SELECT-600 Equipo para soldadura por procesos MIG-MAG Regulacion por selectores. SELECT-400 Código 246.113.0 SELECT-600 Código 246.140.6 EDICION AB-00 Manual de instrucciones y lista de repuestos.
RECEPCIÓN E INSPECCIÓN Antes de instalar la unidad SELECT-400/600 compruebe que todas sus partes están en perfecto estado. Si observara alguna anomalía reclame a su suministrador. La unidad ha sido embalada con una funda de plástico, y flejada a una base de madera con una caja externa de cartón de embalaje.
Para obtener un óptimo rendimiento utilice siempre que sea posible cables cortos sin bucles y de sección apropiada; no utilice cables de alimentación de sección menor a 6 mm 2 ni menor de 50 mm 2 (SELECT-400) y 16 mm2 ni menor de 70 mm2 (SELECT-600) en la soldadura.
Página 4
CARACTERISTICAS La unidad SELECT-400/600 ha sido diseñada para uso general admitiendo tanto trabajos ligeros como duros en soldadura. Tiene una excelente característica de soldadura en "arco corto" y en "arco spray". La intensidad de corriente generada es de tensión constante apropiada para procesos de soldadura MIG-MAG. El transformador principal (TP) está...
ANÁLISIS DE AVERIAS Se detallan los casos mas comunes, si la anomalía es distinta consulte al servicio técnico de PRAXAIR SOLDADURA S.L. Utilice siempre repuestos originales del fabricante de la máquina , el utilizar otros componentes puede dañar la máquina ó hacer que funcione con un rendimiento inferior al original.
• CAMBIO DE TENSIÓN La unidad SELECT-400/600 sale de fábrica conexionada a 400Vca , para realizar el cambio de tensión a 230Vca debe cambiar los puentes en la placa conexiones (PC), y en la regleta de conexiones (RC) segun el esquema siguiente:...
LISTA DE REPUESTOS SELECT-400/600 SÍMBOLO SELECT-400 SELECT-600 DENOMINACION 240.383.3 240.384.4 Cable masa 150.034.3 Cadena 240.301.5 240.301.5 Pinza masa 240.485.0 240.482.4 Cable red 240.782.3 Motor ventilador con soporte 241.641.1 Portafusibles 5x20 241.660.6 Fusible 2A 245.623.0 Transformador de control 246.195.5 Rueda trasera 247.533.6...
Página 11
MANUAL DE INSTRUÇÕES SELECT-400/600 EQUIPAMENTO DE SOLDADURA MIG/MAG...
RECEPÇÃO E INSPECÇÃO Antes de instalar a unidade SELECT-400/600, verifique que todos os seus componentes estão em perfeito estado. Se observar alguma anomalia comunique-o ao seu fornecedor. A unidade foi embalada em um saco plástico, e fixada a uma base de madeira com uma caixa externa de cartão. Para desembalar não utilize ferramentas que possam rasgar o chassis ou danificar algum cabo.
Página 13
Uma vez bem limpo o bocal, pulverize-o com o spray PROTARGON, produto anti salpicos da PRAXAIR SOLDADURA S.L. Cód. 245.901.5 isto evitará que se peguem novos resíduos de material fundido. Não bata a tocha contra as peças de soldar ou outros corpos, especialmente quando estiver a alta temperatura;...
SOLDADURA COM GÁS DE PROTECÇÃO Para este tipo de soldadura, deve utilizar um alimentador de arame; A PRAXAIR SOLDADURA S.L. comercializa um modelo apropriado para esta máquina, o MIG-44 Cód. 246.068.4. Este alimentador tem um potente sistema de arrasto de quatro rodas.
Página 15
curto” e alumínio. A ligação ao conector com o símbolo de onda grande é utilizada preferencialmente para soldadura por “arco de spray”. A indutância (IND) limita a corrente de curto-circuito e garante uma soldadura com o mínimo de salpicos. Opcionalmente, pode instalar no painel frontal um KIT de medida digital que permitirá visualizar a tensão e corrente de soldadura.
Página 16
DADOS TÉCNICOS SELECT-400/600 SELECT-400 SELECT-600 Corrente máx. de soldadura: FU 45% 400 A 600 A FU 60% 350 A 550 A FU 100% 270 A 420 A Regulação de corrente: 50-400 A 50-600 A Tensão em vazio: 42 V Classe de isolamento: Tensão em circuito aberto:...
ANALISES DE AVARIAS Detalham-se a seguir as avarias mais comuns, se a anomalia for diferente consulte os serviços técnicos da PRAXAIR SOLDADURA S.L.. Utilize sempre peças de substituição originais do fabricante da máquina PRAXAIR SOLDADURA S.L., ao utilizar outros componentes pode danificar a máquina ou fazer com que funcione com um rendimento inferior ao original.
LISTA DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO SELECT-400/600 POS. SÍMBOLO SELECT-400 SELECT-600 DESCRIÇÃO 240.383.3 240.384.4 Cabo de massa 150.034.3 Corrente 240.301.5 240.301.5 Alicate de massa 240.485.0 240.482.4 Cabo de rede 240.782.3 Motor ventilador com suporte 241.641. 1 Porta fusíveis 5x20 241.660.6 Fusível 2 A 245.623.0...
Página 22
• SELECÇÃO DE TENSÃO A unidade SELECT-400/600 sai da fabrica ligada para 400Vca, para realizar a mudança de tensão para 230Vca, deve mudar as pontes na placa de ligações (PC), e na régua de conexões (RC) como no esquema seguinte:...
Once the nozzle has been cleaned, spray it with PROTARGON , an anti-spatter product from PRAXAIR SOLDADURA S.L. code 245.901.5. This will prevent small drops of molten metal from sticking again. Do not bang the torch against the parts to be welded or other objects, particularly at high temperatures; if you do so, the torch will be...
Página 27
Regularly check that the tip hole, where the wire comes out, is not excessively worn as this would lead to poor electric contact with the wire. Replace the tip if it is not in good condition. Prevent the torch hoses from rubbing against sharp objects which could cause a short circuit. Replace the hose if cuts are observed.
WELDING WITH SHIELDING GAS For this type of welding, you must use a wire feeder; PRAXAIR SOLDADURA S.L. markets a suitable model for this machine, the MIG-44 code 246.068.4. This wire feeder has a powerful four roller wire feed system. The machine is connected to the wire feeder by an extension cord with standardised lengths of 5, 10, 15, 25 and 50m.
Página 29
WARNING!. This machine cannot be adjusted at a distance. If you have acquired the MIG-44 WIRE FEEDER, this has a potentiometer for regulating the voltage. In this unit the potentiometer is not operative. SELECT 400/600. TECHNICAL DATA SELECT-400 SELECT-600 Max welding current: 45 % D.C.
TROUBLESHOOTING The most frequent problems are given below. If the problem is different, please consult the PRAXAIR SOLDADURA S.L. technical service. Always use original spares from the machine manufacturer, PRAXAIR SOLDADURA S.L. If different components are used, these could damage the machine or adversely affect its performance.
SPARE PARTS. SELECT – 400/600 SELECT-400 SELECT-600 SYMBOL DESCRIPTION 240.383.3 240.384.4 Earth cable 150.034.3 Chain 240.301.5 Earth clamp 240.485.0 240.482.4 Mains cable 240.782.3 Ventilator motor and support 241.641. 1 Fuse holder 5x20 241.660.6 Fuse 2A 245.623.0 Control transformer 246.195.5 Back wheel 247.533.6...
Página 35
DIAGRAMS AND VOLTAGE CHANGE VOLTAGE CHANGE The SELECT-400/600 unit leaves the factory connected for 400VAC. To change the voltage to 230VAC, the bridges must be changed on connector plate (PC) and on the connector strip (RC) as shown in the following diagram:...
Página 37
MODE D´EMPLOI SELECT-400/600 INSTALLATION DE SOUDAGE MIG/MAG...
RECEPTION ET INSPECTION Avant d’installer l’unité SELECT-400/600, vérifiez que tous ses éléments sont en parfait état. Si vous remarquez quelque anomalie, réclamez auprès de votre fournisseur. L’unité a été emballée dans une housse en plastique et feuillardée à une base en bois avec une caisse externe en carton d’emballage.
Página 39
les pièces à souder ou d’autres corps, surtout quand il est à haute température: cela mettrait votre chalumeau hors d’usage. Vérifiez périodiquement que l’orifice de la pointe par où le fil sort ne soit pas excessivement usé, ce qui provoquerait un mauvais contact électrique avec le fil.
• SOUDAGE AVEC GAZ DE PROTECTION Pour ce type de soudage, vous devez utiliser un entraîneur de fil. PRAXAIR SOLDADURA S.L. vend un modèle approprié à cette machine: le MIG-44, code 246.068.4. Cet entraîneur possède un puissant système d'entraînement à 4 rouleaux. La machine se branche à...
Página 41
Le symbole de petite onde sur le conecteur de la pince de masse du panneau avant indique la connexion de préférence pour soudage à “l’arc court” et à l’aluminium. La connexion sur le connecteur avec le symbole de grande onde sera utilisé de préférence pour “arc spray”.
Página 42
INFORMATIONS TECHNIQUES SELECT-400/600 SELECT-400 SELECT-600 Intensité max. de soudage: FU 45% 400 A 600 A FU 60% 350 A 550 A FU 100% 270 A 420 A Réglage intensité: 50-400 A 50-600 A Tension à vide: 42 V Classe d'isolement:...
ANALYSE DES PANNES Les cas les plus communs sont présentés. Si l’anomalie est différente, appelez le service technique de PRAXAIR SOLDADURA S.L. Utilisez toujours des pièces de rechange originales de la machine PRAXAIR SOLDADURA S.L. Le fait d’utiliser d’autres composants peut endommanger la machine ou faire qu’elle fonctionne avec un rendement inférieur à l’original.
Página 46
LISTE DES PIECES DE RECHANGE SELECT-400/600 SELECT-400 SYMBOLE DÉNOMINATION SELECT-600 240.383.3 240.384.4 Câble masse 150.034.3 Chaîne 240.301.5 Pince de masse 240.485.0 240.482.4 Câble réseau 240.782.3 Moteur ventilateur avec support 241.641. 1 Porte-fusibles 5x20 241.660.6 Fusible 2 A 245.623.0 Transformateur de contrôle 246.195.5...
Página 48
• CHANGEMENT DE TENSION L’unité SELECT-400 est connectée à 400Vca à sa sortie d’usine. Pour réaliser un changement de tension à 230Vca, vous devez changer les ponts sur la plaque de connexions (PC), et sur le lardon de connexions (RC) selon le schéma suivant:...
• ABNAHMEPRÜFUNG Bevor Sie das SELECT-400/600- Gerät installieren, stellen Sie sicher, dass sich sämtliche Teile in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie irgendeine Unregelmäßigkeit feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Das Gerät wurde in einer Kunststoffhülle verpackt, mit Metallbändern auf einer Holzunterlage befestigt und befindet sich in einer Kiste aus Packkarton.
Página 52
Sobald die Düse gereinigt ist, besprühen Sie diese mit dem Spray PROTARGON, ein Spritzschutzspray von PRAXAIR SOLDADURA S.L.. mit dem Code 245.901.5; dieses verhindert, dass sich erneut Tropfen des Schmelzmaterials festsetzen. Stoßen Sie den Brenner nie gegen die zu schweißenden Teile oder andere Gegenstände, insbesondere nicht, wenn dieser heiß...
Página 53
(SELECT-600). Verwenden Sie stets Originalanschlüsse, die von dem Hersteller der Maschine PRAXAIR SOLDADURA S.L. geliefert werden. Sorgen Sie dafür, dass diese Anschlüsse stets fett- und schmutzfrei sind und drehen Sie beim Ausführen des Anschlusses, bis ein korrekter elektrischer Kontakt erreicht wird.
Página 54
Schweißverfahren auf. Der Haupttransformator (TP) ist mit einem Thermoschutz ausgestattet und wird mittels eines geräuscharmen Ventilators gekühlt. Zur Transporterleichterung verfügt das Gerät über zwei Griffe am vorderen Paneel, sowie über vier Räder an der Bodenplatte; die beiden vorderen Räder sind drehbar. Das Symbol für Kurzwelle an dem Anschluss der Masseklemme auf dem vorderen Paneel, ist ein Hinweis darauf, dass hier vorzugsweise Anschlüsse für Schweißungen mit "kurzem Lichtbogen"...
Página 55
TECHNISCHE DATEN SELECT – 400/600 SELECT-400 SELECT-600 Max. Schweißstrom: ED 45% 400 A 600 A ED 60% 350 A 550 A ED 100% 270 A 420 A Regulierung des Schweißstroms 50-400 A 50-600 A Leerlaufspannung: 42 V Isolationsklasse: Spannung offener Kreislauf:...
Página 56
Nachfolgend werden die häufigsten Fälle aufgezeigt; sollte eine hier nicht genannte Anomalie auftreten, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von PRAXAIR SOLDADURA S.L.. Verwenden Sie stets Originalersatzteile des Herstellers der Maschine PRAXAIR SOLDADURA S.L.; die Verwendung anderer Komponenten kann zu Schäden oder zur Minderung der Leistung der Maschine führen.
Página 59
Verlängerung 5 m 246.345.1 246.319.3 246.346.2 Verlängerung 10 m 246.310.1 246.320.4 246.311.2 Verlängerung 15 m 246.382.3 Verlängerung 20 m 246.314.5 246.315.6 Verlängerung 25 m 246.380.1 Einkabelverlängerung 50 m 246.337.0 246.385.6...
Página 60
DIAGRAMME UND SPANNUNGSWECHSEL SPANNUNGSWECHSEL Das SELECT-400/600 Gerät wird fabrikseitig an 400 V angeschlossen. Um eine Änderung der Spannung auf 230 V vorzunehmen, müssen die Brücken auf der Anschlussplatte (PC) und auf der Anschlussleiste (RC) gemäß nachfolgendem Schema geändert werden:...