Enlaces rápidos

Nota: Es imprescindible leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el equipo en
marcha
En caso contrario, podría ser peligroso.
Las máquinas serán utilizadas únicamente por personal familiarizado con el oportuno
reglamento de seguridad.
Las máquinas llevan la marca de conformidad, y por lo tanto cumplen la siguiente normativa:
Directriz de Baja Tensión de la CE (73/23/EEC)
Directriz de EMV de la CE (89/336/EEC)
(La marca CE solo se requiere en los Estados Miembros)
De conformidad IEC 60974, EN 60974, VDE 0544, las máquinas podrán ser empleadas en
unos ambientes con un riesgo eléctrico elevado.
Instrucciones de Funcionamiento
SELECT 350S
Código 2460990
Revisión 0, Mayo 2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Praxair SELECT 350S

  • Página 1 Instrucciones de Funcionamiento SELECT 350S Código 2460990 Nota: Es imprescindible leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el equipo en marcha En caso contrario, podría ser peligroso. Las máquinas serán utilizadas únicamente por personal familiarizado con el oportuno reglamento de seguridad.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice GARANTIA ..........................3 SEGURIDAD ..........................PARA SU SEGURIDAD ............................ 4 TRANSPORTE Y COLOCACION ........................6 CONDICIONES AMBIENTALES ........................7 NOTAS PARA LA UTILIZACION DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ..........7 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE ................. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE ......................8 DESCRIPCION ...........................
  • Página 3: Garantia

    La mano de obra realizada por el distribuidor es enteramente a su cargo. No obstante, si lo desea, la mano de obra puede ser efectuada gratuitamente por PRAXAIR, en sus establecimientos, en la medida que el transporte de ida y vuelta es pagado por el distribuidor.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad PARA SU SEGURIDAD Observe las medidas de prevención de accidentes. El incumplimiento de las siguientes medidas de seguridad puede tener consecuencias mortales. Utilización de acuerdo con las convenciones Este aparato se ha fabricado de acuerdo con el estado actual de la técnica, así como con las regulaciones y normas correspondientes.
  • Página 5 Seguridad El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. • No respire gases ni humos. • Procúrese suficiente aire fresco. • Mantenga los vapores de disolventes alejados del área de influencia del arco. La acción de radiaciones ultravioletas puede transformar los vapores de hidrocarburos clorados en fosfato tóxico.
  • Página 6: Transporte Y Colocacion

    Las interferencias electromagnéticas deben reducirse hasta hacerlas desaparecer. Posibles medidas para la reducción de interferencias: • Revisar periódicamente los equipos de soldadura. PRAXAIR ofrece contratos de mantenimiento preventivo para ello. (Ver capítulo Cuidados y Mantenimiento). • Los cables del soldador deben ser tan cortos y tenderse tan cerca del suelo como sea posible.
  • Página 7: Condiciones Ambientales

    Seguridad CONDICIONES AMBIENTALES El equipo de soldadura puede operar en un espacio sin riesgo de explosión si se cumplen las siguientes condiciones: • Rango de temperatura del aire del ambiente: - durante la soldadura: entre 5° C y +40° C, - durante el transporte y el almacenamiento: entre -25°...
  • Página 8: Declaracion De Conformidad Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaración de Conformidad CE EU - Conformity declaration Déclaration de Conformité UE Declaraçao de Conformidade CE Nombre del Fabricante: PRAXAIR ESPAÑA, S.L.U. Name of manufacturer: C/ Orense, 11 - 5ª planta Nom du fabricant: 28020 MADRID Nome do fabricante: Dirección del Fabricante:...
  • Página 9: Descripcion

    Descripción CARACTERISTICAS GENERALES Equipo de soldadura por arco eléctrico bajo gas protector empleando como consumible hilo que actúa como electrodo y material de aportación . El arco establecido entre el hilo y la pieza de trabajo sirve como fuente de calor para fundir el material de aportación y el metal base, mientras que el gas de protección evita la contaminación del arco, del baño de fusión y del metal base producida con el nitrógeno y oxígeno del aire.
  • Página 10: Caracteristicas Tecnicas

    Descripción CARACTERISTICAS TECNICAS Principios de soldadura (Consultar el esquema eléctrico) El equipo de soldadura SELECT-350S es un rectificador de silicio con tensión DC constante. La tensión en vacío se regula mediante un conmutador combinado con el fin de regular la tensión de arco. El transformador principal proporciona una tensión de AC aislada de la red.
  • Página 11: Principales Datos Técnicos

    (sin necesidad de desplazar el equipo pesado) para mayor flexibilidad. Cuenta con las siguientes características: • Dispone de 30 puntos de conmutación (SELECT 350S) para mayor comodidad a la hora de ajustar los parámetros de soldadura. •...
  • Página 12: Instalacion

    Instalación CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN El equipo debe ser alimentado por una fuente de alimentación trifásica de 400V - 50 Hz + tierra. La alimentación debe ser protegida por un dispositivo de protección (fusible o disyuntor) correspondiente al valor según las indicaciones de la placa del aparato.
  • Página 13: Utilizacion

    Utilización 11. DESCRIPCION DEL PANEL FRONTAL, TRASERO Y LATERAL Regulator Gas Pipe Wire Shield CO2(or CO2+Ar) Wire Feeder Welding Cable Multi-core Cable Water In Water Out Torch cable 3P Power Water In Welder Torch Water Out Torch Switch Work Piece Power Cable Earth cable SELECT Connecting Sketch...
  • Página 14 Utilización POSICIÓN DESCRIPCIÓN GRUPO SELECT 350S Amperímetro Voltímetro Cáncamo Indicador luminoso de temperatura Indicador luminoso de encendido Interruptor de energía Selector de tensión de10 posiciones Selector de tensión de3 posiciones Rueda trasera Rueda delantera Conexión cable masa Conexión cable masa Fusible de potencia Cable entrada de alimentación...
  • Página 15: Descripción Arrastrador Mig 45/4R

    La red de conexión a tierra no implica conexión cero. • La fuente de alimentación será para un solo equipo. MODELO SELECT 350S ≥ 25 Interruptor en vacío Cable de alimentación ≥ 4...
  • Página 16: Conexión Entre El Grupo Y El Arrastrador De Hilo

    Utilización 13. CONEXIÓN ENTRE EL GRUPO Y EL ARRASTRADOR DE HILO • Conectar el conector rápido (macho) del cable de conexión a la toma de conexión situada en el panel trasero del equipo de soldar y girarlo en sentido horario para asegurar una conexión firme. Conectar el otro extremo del cable al arrastrador de hilo, asegurando una conexión firme.
  • Página 17: Limpieza De La Pieza A Soldar

    Utilización 19. LIMPIEZA DE LA PIEZA A SOLDAR • Se deben limpiar los bordes de unión y 10 - 20 mm alrededor del área de trabajo, eliminando óxido, grasa, agua y pintura, etc. 20. AJUSTE Y PRUEBAS ANTES DE SOLDAR •...
  • Página 18: Mantenimiento

    ANTES DE REALIZAR CUALQUIER ACTUACIÓN INTERNA, desconecte el equipo de la red. Las tensiones internas son muy elevadas y peligrosas. A pesar de su robustez, de los equipos PRAXAIR piden regularmente un mínimo de mantenimiento, que debe ser realizado por personal capacitado.
  • Página 19: Incidentes

    Mantenimiento 23.INCIDENTES Nº Incidente Análisis Soluciones Fusible de entrada fundido Sustituir fusible Comprobar conectar Alimentación desconectada El hilo no avanza al alimentación pulsar el gatillo del Fallo gatillo de la pistola Sustituir el gatillo de la pistola soplete Fallo soldadura de cable multi-polar (tipo Revisar cuidadosamente el cable SELECT) Fallo soldadura de cable multi-polar (tipo...
  • Página 20 Mantenimiento Nº Incidente Análisis Soluciones Incorrecta selección de la norma de Ajustar la norma de soldadura soldadura, intensidad corresponde a la tensión Punta de contacto o arrastrador de Sustituir punta de contacto o rodillo de Inestabilidad de hilo no corresponde al tipo de hilo alimentación arco y grandes Resistencia...
  • Página 21: Defectos

    Mantenimiento 24. DEFECTOS Defecto en el Nº cordón de Análisis y soluciones soldadura Aceite, óxido o agua en el hilo o pieza de trabajo Porosidad Inadecuado caudal de gas de protección, insuficiente contenido de silicio y manganeso, el gas no es puro y la boquilla está tapada. Aceite, óxido o agua en el hilo o pieza de trabajo La intensidad y la tensión no coinciden.
  • Página 22: Piezas De Recambio

    Mantenimiento 25. PIEZAS DE RECAMBIO Piezas de recambio del Grupo SELECT 350S POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1.1.01.01.0166 Tapa superior 2.07.25.776 Transformador de control 2.07.41.823 Contactor AC 2.05.07.108 Redondo individual 1.1.01.05.0136 Cilindro de soldadura longitudinal izquierdo 2.07.89.032 Ventilador axial (neutro) 1.1.01.03.0340 Panel trasero 2.07.52.019...
  • Página 23 Mantenimiento Piezas de recambio del Arrastrador de hilo MIG 45-4R Revisión 0, Mayo 2013...
  • Página 24 Mantenimiento POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 2.05.05.301 Bobina hilo 2.05.05.101 Adaptador de bobina 1.1.01.04.0185 Panel central de arrastrador de hilo 1.1.01.03.1296 Panel trasero de arrastrador de hilo 1.1.03.03.0090 Asa (electroforesis) 2.07.55.006 Electroválvula 1.1.02.02.0323 Conector de gas 2.07.54.104 Toma de conexión de aire 2.07.57.117 Toma de conexión rápida europea (tipo convexo) 1.1.04.07.0001...
  • Página 25: Rodillos De Alimentación

    Mantenimiento 26. RODILLOS DE ALIMENTACIÓN CODIGO DENOMINACIÓN TIPO HILO 2463683 RODILLO 1,0-1,2 AL SELECT-S ALUMINIO 2463694 RODILLO 1,2-1,6 AL SELECT-S ALUMINIO 2463716 RODILLO 0,8-1,0 AC SELECT-S ACERO 2463720 RODILLO 1,0-1,2 AC SELECT-S ACERO 2463742 RODILLO 1,2-1,6 AC SELECT-S ACERO 2463764 RODILLO 1,2-1,6 TUB SELECT-S TUBULAR 2463786...
  • Página 26 Mantenimiento El arrastrador consta de 2 rodillos liso superior, utilizable para todos los hilos, y rodillos biselado inferior que cambiará según las características del hilo y su diámetro. Es imprescindible montar los rodillos apropiados en el arrastrador para asegurar las mejores condiciones de soldadura y de desbobinado.
  • Página 27: Esquema Electrico

    Mantenimiento 27. ESQUEMA ELECTRICO Los esquemas eléctricos para el grupo SELECT y el Arrastrador MIG-45/4R (únicamente a efectos de referencia, no se notificará ningún cambio). Revisión 0, Mayo 2013...
  • Página 28 Mantenimiento Revisión 0, Mayo 2013...
  • Página 29 NOTAS Revisión 0, Mayo 2013...
  • Página 30 NOTAS Revisión 0, Mayo 2013...
  • Página 31 Tel : (34) 91 453 3000 Fax : (34) 91 555 2692 www.praxair.es PRAXAIR se reserva el derecho de modificar sus equipos sin previo aviso. Las ilustraciones, descripciones y características no son contractuales y no comprometen la responsabilidad del constructor. Revisión 0, Mayo 2013...

Este manual también es adecuado para:

2460990

Tabla de contenido