ENG
The instructions for assembly and/or use provided by the manufac-
turer in this document respect the technical specifi cations that were
applicable at the time of writing. These instructions are subject to
change if the manufacturer makes changes to the production of the
subsystems and accessories used in the brand's vehicles. This pro-
duct must only be used with the vehicles mentioned at the top of
the fi rst page of the assembly and/or user manual. Following the
instructions for assembly and/or use will guarantee safe use of the
product. The manufacturer shall not be held liable if these instruc-
tions are not followed.
ESP
Las instrucciones de montaje y/o de utilización prescritas por el
constructor en este documento se han establecido en función de
las especifi caciones técnicas en vigor en la fecha de elaboración del
documento. Estas instrucciones pueden ser modifi cadas en caso
de que el constructor introduzca cambios en la fabricación de las
diferentes unidades y accesorios de los vehículos de su marca. Este
producto solamente se puede utilizar con los vehículos especifi ca-
dos en la parte superior de la primera página de las instrucciones
de montaje y/o de utilización. La seguridad del producto está total-
mente garantizada si se siguen todas las instrucciones de montaje
y/o de utilización. Sin embargo, el hecho de no respetar estas in-
strucciones exime al constructor de toda responsabilidad.
EST
Selles dokumendis sisalduvad tootjapoolsed paigaldus- ja/või ka-
sutusjuhised vastavad dokumendi koostamise hetkel kehtivatele
tehnilistele eeskirjadele. Juhised võivad muutuda, kui tootja teeb
muudatusi oma sõidukite erinevate komponentide ja lisavaru-
stuse tootmises. See toode on mõeldud kasutamiseks üksnes neil
sõidukitel, mis on kirjas paigaldus- ja/või kasutusjuhendi esimese
lehekülje ülaservas. Turvalisus on tagatud juhul, kui paigaldus- ja/
või kasutusjuhiseid järgitakse. Kui seda juhendit ei järgita, on tootja
vabastatud igasugusest vastutusest.
Tässä kirjassa esitetyt asennus-/käyttöohjeet perustuvat siihen
FIN
rakenteeseen, joka oli käytössä kirjaa laadittaessa. Asennus-/
käyttöohjeet saattavat muuttua komponenteissa ja varusteissa
käyttöön otettujen muutosten vaikutuksesta. Tätä tuotetta saa
käyttää ainoastaan niissä autoissa, jotka on listattu asennus-/
käyttöohjeen ensimmäisen sivun yläreunassa. Turvallisuus on taat-
tu, jos noudatetaan asennus-/käyttöohjeita. Jos tämän kirjan ohjeita
ei noudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta.
30/32
GRK
Οι οδηγίες τοποθέτησης και/ή χρήσης που συνιστώνται από
τον κατασκευαστή στο παρόν έντυπο έχουν καθοριστεί βάσει
των τεχνικών προδιαγραφών που ίσχυαν κατά την ημερομηνία
κατάρτισης του εντύπου. Ενδέχεται να υπάρξουν τροποποιήσεις
σε περίπτωση που ο κατασκευαστής επιφέρει αλλαγές στην
κατασκευή των διαφόρων οργάνων και εξαρτημάτων των
αυτοκινήτων της μάρκας του. Απαγορεύεται η χρήση αυτού του
προϊόντος σε άλλα αυτοκίνητα από εκείνα που αναφέρονται στην
αρχή της πρώτης σελίδας του βιβλίου οδηγιών τοποθέτησης και/ή
χρήσης. Η ασφάλεια είναι εγγυημένο εφόσον τηρούνται οι οδηγίες
τοποθέτησης και/ή χρήσης. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών
απαλλάσσει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη.
CRO
Uputstva za postavljanje i/ili korištenje propisana od strane
proizvođača, u ovom dokumentu, sastavljena su na temelju
tehničkih specifi kacija koje su važeće na dan izdavanja ovog
dokumenta. Podložna su promjenama u slučaju da proizvođač
unese promjene pri proizvodnji različitih sklopova i dodatne opre-
me za vozila svoje marke. Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na
drugim vozilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice
uputstva za postavljanje i/ili upotrebu. Sigurnost je zajamčena ako
se strogo slijede pravila u uputstvima za postavljanje i/ili korištenje.
Proizvođač ne preuzima odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih
uputstava.
HUN
A jelen dokumentumban szereplõ, a gyártó által elõírt szerelési és/
vagy használati utasítások a kiadvány összeállításakor érvényben
lévõ mûszaki jellemzõk alapján lettek kialakítva. Amennyiben a
gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja,
akkor azzal együtt a szerelési/használati elõírások is változhatnak.
Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ
oldalának felsõ részén megadott gépkocsik esetén használható. A
biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások
pontos betartása esetén garantált. Az útmutató utasításainak be
nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal.
ITA
Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescritte dal costruttore, nel
presente documento, sono elaborate in funzione delle specifi ca-
zioni tecniche in vigore alla data dell'elaborazione del documento.
Sono suscettibili di modifi che qualora il costruttore apporti delle
modifi che nella fabbricazione di diff erenti organi e accessori dei vei-
coli recanti il suo marchio. Questo prodotto non deve essere utiliz-
zato su veicoli diversi da quelli specifi cati in alto nella prima pagina
delle istruzioni di montaggio e / o d'uso. La sicurezza è garantita nel
caso in cui viene osservata la conformità alle istruzioni di montaggio
e/o d'uso. Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il costrut-
tore da ogni responsabilità.
23/10/2015
82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478