Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

F
Manuel pour l'utilisateur
D
Benutzerhandbuch
User manual
GB
NL
Gebruikershandleiding
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
GR
I
Manuale utente
Návod pro uživatele
CZ
H
Használati kézikönyv
06DE2014B
alarme - alarm - alarm - alarm -
ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÕ
- allarme - alarm -
alarme
-
alarm - alarma - alarm - alarm -
ñèãíàëèçàöèÿ - alarma
3998
P
Manual de uso
Instrukcja obs³ugi
PL
E
Manual del usario
SL
Navodila za uporabnika
Kullaným kýlavuzu
TR
Èíñòðóêöèÿ ïî çêñïëóàöèè
RUS
Manual de folosinþã
RO
14/09/2004
riasztó -
1/94
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renault 3998

  • Página 1 - alarm - alarm - alarm - ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÕ - allarme - alarm - riasztó - alarme alarm - alarma - alarm - alarm - ñèãíàëèçàöèÿ - alarma 3998 Manuel pour l’utilisateur Manual de uso Instrukcja obs³ugi Benutzerhandbuch User manual Manual del usario...
  • Página 2 Manuel pour l’utilisateur 1 - INTRODUCTION Ce système d’alarme antivol est contrôlé par une radiocommande de très haute sécurité. Cette technologie offre un degrée de protection élevé contre toute tentative de reproduction du code. 1.1 - Code personnel PIN Chaque système d’alarme de la série 3000 possède un code PIN qui doit être utilisé pour désactiver l’alarme en cas d’urgence. Le code PIN programmé...
  • Página 3: Instructions En Bref

    Manuel pour l’utilisateur 2 - INSTRUCTIONS EN BREF 2.2 - Protection L’antivol étant activé, l’ouverture du capot, du coffre ou d’une 2.1 - Activation porte provoque un cycle d’alarme sonore et visuelle d’environ • Appuyez sur le bouton «A» de la 30 secondes.
  • Página 4: Alarme Panique

    Manuel pour l’utilisateur 3 - MEMOIRE D’ALARME 2.6 - Désactivation du détecteur volumétrique à ultrasons Dès sa désactivation, le système informe qu’une alarme est intervenue par quatre signaux des indicateurs de direction et du Si vous voulez mettre en service le système de protection en buzzer.
  • Página 5: Procedure De Secours

    Manuel pour l’utilisateur 4 - PROCEDURE DE SECOURS Pour désactiver le système sans utiliser la radiocommande, procédez de la manière suivante : appuyez sur le bouton qui se trouve sur le panneau de contrôle un nombre de fois correspondant au premier chiffre de votre code PIN. A chaque pression de la touche correspond un clignotement rapide de la LED.
  • Página 6: La Pile De La Radiocommande Est Épuisée

    Manuel pour l’utilisateur 5 - PERSONNALISATION DU PIN CODE 6 - ENTRETIEN ET RECHERCHE DES PANNES 6.1 - La radiocommande ne désactive pas le Il est très important d’effectuer la personnalisation du code PIN système d’alarme (Exécution de la procédure et donc de changer le code standard IIII.
  • Página 7 Manuel pour l’utilisateur 5. Fermez la radiocommande et appuyez 2 fois sur la touche «A» • Après avoir terminé l’opération de saisie du quatrième chiffre, de la radiocommande en vérifiant la réponse du système. coupez le contact. Effectuez l’essai en restant près du véhicule. •...
  • Página 8 Anwenderhandbuch 1 - EINLEITUNG Dieses gegen Diebstahlversuche schützende Alarmsystem wird durch eine Fernbedienung mit Code gesteuert, der ein hohes Sicherheitsniveau bietet. Diese Technologie widersteht jedem Versuch, die Funksignale zu reproduzieren. 1.1 - Persönlicher PIN Code Jedes System der Serie 3000 hat einen PIN-Code, der benutzt werden muss, um die Notausschaltung vorzunehmen. Der werksmäßig vorgegebene PIN-Code ist 1111.
  • Página 9 Anwenderhandbuch 2 - KURZANLEITUNG 2.2 - Schutz Wenn das System eingeschaltet ist, erzeugt das Öffnen der 2.1 - Einschalten Motorhaube, des Kofferraums oder einer der Türen einen • Beim Drücken der Taste ‚A’ des akustischen und optischen Alarmzyklus von ca. 30 s Dauern. Handsenders werden die Türen Bei den Produkten, die einen Bewegungsmelder vorsehen, wird entriegelt (wenn das Fahrzeug mit...
  • Página 10 Anwenderhandbuch 2.6 - Deaktivierung des Ultraschall-Bewegungsmelders 3 - ALARMSPEICHER Wenn Sie das Alarmsystem mit geöffneten Fenstern einschalten Beim Ausschalten meldet das System durch vier Signale der wollen oder wenn ein Fahrgast im Fahrgastinnenraum sitzen Fahrtrichtungsanzeiger und des Summers, dass ein Alarm bleibt, kann man den Bewegungsmelder deaktivieren, damit es eingetreten ist.
  • Página 11 Anwenderhandbuch 4 - NOT Um das System ohne den Handsender auszuschalten, geht man folgendermaßen vor: So oft die Taste auf der Schalttafel drücken, wie es der ersten Ziffer Ihres persönlichen PIN Codes entspricht. Jedem Drücken der Taste entspricht ein kurzes Aufblinken der LED-Anzeige. Eine längere Pause wird vom System als Ende der Eingabe einer Ziffer ausgelegt, die durch ein langes Aufblinken der LED-Anzeige angezeigt wird.
  • Página 12: Wartung Und Fehlersuche

    Anwenderhandbuch 5 - PERSÖNLICHE EINSTELLUNG DES PIN CODES 6 - WARTUNG UND FEHLERSUCHE 6.1 - Der Handsender schaltet die Diebstahlsicherung Es ist sehr wichtig, dass der PIN Code persönlich eingestellt wird. nicht aus (Ausführung des Einlernvorgangs) Der Standardwert des PIN Codes, 1111, muss geändert werden. In Ihrem System können Sie den PIN Code eingeben, der Ihnen Wenn der Handsender nicht funktioniert, sicherstellen, dass die gefällt, vorausgesetzt, er hat nicht mehr als vier Ziffern und er...
  • Página 13 Anwenderhandbuch 5. Das Gehäuse wieder schließen und zwei Mal auf die Taste ‚A’ • Wenn die vierte Ziffer eingegeben ist, die Zündung des Handsenders drücken, sicherstellen, dass das System ausschalten. richtig antwortet. Diesen Test in der Nähe des Fahrzeugs • Den Code erneut eingeben.
  • Página 14 User manual 1 - INTRODUCTION This anti-intrusion alarm system is operated by the original high-security radio control of the vehicle. The total protection of your vehicle is assured. 1.1 - Personal PIN code Each of the 3000 series has a PIN-CODE that can be used for the emergency override of the system. The PIN-CODE programmed in the factory is 1111.
  • Página 15: Brief Instructions

    User manual 2 - BRIEF INSTRUCTIONS 2.2 - Protection When armed the system will generate an acoustic and visual 30 2.1 - Arming s alarm when the bonnet, boot or one of the doors is opened. • Press button ‘A’ of the radio control to lock System with the volumetric sensor will generate the alarm in case the doors (if the vehicle has central of intrusion.
  • Página 16: Alarm Memory

    User manual 2.6 - Deactivating the volumetric 3 - ALARM MEMORY ultrasonic sensor If an alarm trigger has occurred the buzzer and the turn indicators will give four signals. The alarm status history is displayed by To avoid false alarms the volumetric sensor can be deactivated if LED when the system is disarmed, this is played until the system you want to leave the windows open or if someone remains in the will be rearmed or the ignition will be switched ON.
  • Página 17 User manual 4 - EMERGENCY OVERRIDE To deactivate the system without a remote control: Push the button of the control panel the number of times corresponding to the first digit of your PIN code. The led will blink everytime you press the button, a longer blink will confirm that the right PIN code digit has been input.
  • Página 18: Maintenance And Troubleshooting

    User manual 5 - PERSONAL PIN CODE 6 - MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING The PIN code should be personalised. The system is delivered 6.1 - The radio control does not disarm the system with the code 1111 and it must be replaced by a four digits code (Re-synchronization procedure) without the number ‘0’...
  • Página 19 User manual 5. Close the radio control and press button ‘A’ twice, check the correct operation of the system. Do this operation standing by the vehicle. 6. Dispose the old battery in the special containers. 6.3 - Loss of the radio controls If radio controls are lost, deactivate the system with the emergency PIN code.
  • Página 20 Gebruikershandleiding 1 - INLEIDING Dit alarmsysteem tegen indringing wordt bediend door een uiterst veilige afstandsbediening met code. Deze technologie biedt een zeer hoge veiligheidsgraad tegen pogingen tot het opsporen van de code. 1.1 - Persoonlijke PIN code Alle systemen van de serie 3000 hebben een PIN code die gebruikt moet worden in geval van een nooduitschakeling. De in de fabriek geprogrammeerde PIN CODE is 1111.
  • Página 21 Gebruikershandleiding 2 - BEKNOPTE INSTRUCTIES 2.2 - Beveiliging Met ingeschakeld systeem wordt er bij het openen van de 2.1 - Inschakeling motorkap, de kofferbak of een van de portieren een akoestische • Door knop ‘A’ en visuele alarmcyclus gemaakt van ongeveer 30 s. Bij de afstandsbediening in te drukken producten met volumetrische sensor wordt het alarm veroorzaakt worden de portieren vergrendeld (als...
  • Página 22 Gebruikershandleiding 2.6 - Deactivering van de volumetrische 3 - ALARMGEHEUGEN ultrasoonsensor Bij het uitschakelen waarschuwt het systeem de gebruiker met vier signalen van de richtingaanwijzers en van de zoemer als er Indien u het beveiligingssysteem in wilt schakelen terwijl de zich een alarm heeft voorgedaan.
  • Página 23 Gebruikershandleiding 4 - NOOD Om het systeem uit te schakelen zonder de afstandsbediening te gebruiken, als volgt te werk gaan: Druk de knop op het bedieningspaneel het aantal malen in dat overeenkomt met het eerste cijfer van uw PIN code. Bij iedere druk op de knop knippert de LED snel.
  • Página 24 Gebruikershandleiding 5 - VERPERSOONLIJKING VAN DE PIN CODE 6 - ONDERHOUD EN OPSPORING VAN STORINGEN Het is erg belangrijk dat u de PIN code aan uw persoonlijke wensen 6.1 - De afstandsbediening schakelt de aanpast. De standaard PIN code, 1111, moet veranderd worden. diefstalbeveiliging niet uit (Uitvoering van de U kunt uw systeem programmeren met de PIN code die u wilt, procedure voor de hersynchronisatie)
  • Página 25 Gebruikershandleiding 4. Plaats de nieuwe batterij maar raak hem met uw vingers alleen van het eerste cijfer, wat aangegeven wordt met een lange aan de zijkanten aan. Let op de polariteit, zoals aangegeven in knippering van de LED. Doe hetzelfde voor alle andere cijfers. de figuur.
  • Página 26 Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç 1 - ÅÉÓÁÃÙÃÇ Ôï óýóôçìá óõíáãåñìïý êáôÜ ôçò äéÜññçîçò åëÝã÷åôáé áðü ôçëå÷åéñéóôÞñéï ìå êùäéêü õøçëÞò áóöáëåßáò. Ç ôå÷íïëïãßá áõôÞ ðáñÝ÷åé ðïëý õøçëü âáèìü ðñïóôáóßáò áðü êÜèå áðüðåéñá áíáðáñáãùãÞò ôïõ êùäéêïý. 1.1 - Ðñïóùðéêüò êùäéêüò PIN ÊÜèå óýóôçìá ôçò óåéñÜò 3000 Ý÷åé PIN code ðïõ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç Ýêôáêôçò áíÜãêçò. Ôï ðñïãñáììáôéóìÝíï...
  • Página 27 Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç 2 - ÓÕÍÔÏÌÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ 2.2 - Ðñïóôáóßá 2.1 - Åíåñãïðïßçóç Ìå ôï óýóôçìá åíåñãïðïéçìÝíï, ôï Üíïéãìá ôïõ êáðü, ôïõ ðïñôìðáãêÜæ Þ ìéáò ðüñôáò, ðñïêáëåß Ýíáí êýêëï ç÷çôéêïý êáé • ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï ‘A’ ôïõ ïðôéêïý óõíáãåñìïý äéÜñêåéáò 30 s ðåñßðïõ. Ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ...
  • Página 28 Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç 2.6 - Áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ïãêïìåôñéêïý áéóèçôÞñá 3 - ÌÍÇÌÇ ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÕ õðåñÞ÷ùí ÊáôÜ ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôï óýóôçìá åéäïðïéåß ãéá ôõ÷üí óõíáãåñìïýò ðïõ ðñïêëÞèçêáí ìå ôÝóóåñá óÞìáôá ôùí öëáò ÅÜí èÝëåôå íá åíåñãïðïéÞóåôå ôï óýóôçìá ðñïóôáóßáò êáé ôïõ âïìâçôÞ. ÐáñáôçñÞóôå ôá óÞìáôá ôïõ LED ðïõ èá áöÞíïíôáò...
  • Página 29 Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç 4 - ÅÊÔÁÊÔÇ ÁÍÁÃÊÇ Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï óýóôçìá ÷ùñßò ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï, åíåñãÞóôå ùò åîÞò: ðéÝóôå ôï ìðïõôüí óôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ ôüóåò öïñÝò üóï åßíáé ôï ðñþôï øçößï ôïõ PIN code. Óå êÜèå ðßåóç ôïõ ìðïõôüí áíôéóôïé÷åß ìéá ãñÞãïñç áíáëáìðÞ ôïõ LED. Ç ìåãáëýôåñç ðáýóç åñìçíåýåôáé áðü ôï óýóôçìá ùò ôÝëïò åéóáãùãÞò...
  • Página 30 Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç 5 - ÁËËÁÃÇ PIN CODE 6 - ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊÁÉ ÁÍÁÆÇÔÇÓÇ ÂËÁÂÙÍ 6.1 - Ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí áðåíåñãïðïéåß ôï Ç áëëáãÞ ôïõ PIN code åßíáé ðïëý óçìáíôéêÞ. Ôï ðñïåðéëåãìÝíï óõíáãåñìü (ÅêôÝëåóç ôçò äéáäéêáóßáò PIN code 1111, ðñÝðåé íá áëëÜîåé. Ìðïñåßôå...
  • Página 31 Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç 5.Êëåßóôå ôï ðåñßâëçìá êáé ðéÝóôå 2 öïñÝò ôï ðëÞêôñï ‘A’ ôïõ ôÝëïò åéóáãùãÞò ôïõ ðñþôïõ øçößïõ êáé åðéóçìáßíåôáé ìå ìéá ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áíôáðüêñéóç ôïõ áñãÞ áíáëáìðÞ ôïõ LED. ÁêïëïõèÞóôå ôçí ßäéá äéáäéêáóßá ãéá óõóôÞìáôïò. Ç äïêéìÞ ðñÝðåé íá ãßíåé êïíôÜ óôï áõôïêßíçôï. ôá...
  • Página 32 Manuale utente 1 - INTRODUZIONE Questo sistema di allarme anti-intrusione è controllato da un radiocomando con codice ad alta sicurezza. Questa tecnologia offre un elevatissimo grado di protezione contro ogni tentativo di riproduzione del codice. 1.1 - Codice personale PIN Ogni sistema della serie 3000 ha un PIN code che deve essere utilizzato per il disinserimento di emergenza.
  • Página 33 Manuale utente 2.2 - Protezione Con il sistema inserito l’apertura del cofano, del bagagliaio o di una delle porte genera un ciclo di allarme acustico e visivo di 30 s circa. Per i prodotti che prevedono il sensore volumetrico verrà originato l’allarme a seguito di intrusione nell’abitacolo. A fine ciclo il sistema resta inserito.
  • Página 34: Memoria Di Allarme

    Manuale utente 2.6 - Disattivazione del sensore volumetrico ad 3 - MEMORIA DI ALLARME ultrasuoni Al disinserimento il sistema avvisa di un avvenuto allarme con quattro segnali degli indicatori di direzione e del buzzer. Prestate Se desiderate inserire il sistema di protezione lasciando i vetri attenzione alle segnalazioni del LED che saranno disponibili fino aperti o se un passeggero resta all’interno dell’abitacolo è...
  • Página 35 Manuale utente 4 - EMERGENZA Per disinserire il sistema senza utilizzare il radiocomando, procedete come segue: premete il pulsante posto sul pannello di controllo il numero di volte corrispondente alla prima cifra del Vostro PIN code. Ad ogni pressione del tasto corrisponde un lampeggio veloce del LED. Una pausa più lunga viene interpretata dal sistema come la fine dell’immmisione della cifra, che viene segnalata con un lampeggio lungo del LED.
  • Página 36: Batteria Del Radiocomando Scarica

    Manuale utente 5 - PERSONALIZZAZIONE DEL PIN CODE 6 - MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI È molto importante che eseguiate la personalizzazione del PIN 6.1 - Il radiocomando non disinserisce l’antifurto code. Il PIN code standard, 1111, deve essere cambiato. (Esecuzione della procedura di risincronizzazione) Potete programmare il Vostro sistema con il PIN code che Se il radiocomando non funziona, verificate che la pila sia carica, preferite, purchè...
  • Página 37: Smarrimento Del Codice Personale (Pin)

    Manuale utente 5. Richiudere il guscio e premere 2 volte il tasto ‘A’ del • Completata la quarta cifra spegnete il quadro. radiocomando verificando la risposta del sistema. Effettuare • Ripetete l’immissione del codice. Se il sistema verifica la la prova vicini al veicolo. corrispondenza tra il codice immesso e quello programmato il 6.
  • Página 38 Uživatelský manuál...
  • Página 39 Uživatelský manuál mod. 7777 FUNKCEDÁLKOVÉHO TLAÈÍTKO TLAÈÍTKO OVLADAÈE • • • • •...
  • Página 40 Uživatelský manuál SIGNALIZACE PØÍÈINY ALARMU LEDU mod. 7777...
  • Página 41 Uživatelský manuál Stisknout tolikrát jako je hodnota èísel kódu PIN. PIN CODE Krátké pauza Dlouhé bliknutí bliknutí...
  • Página 42 Uživatelský manuál...
  • Página 43 Uživatelský manuál...
  • Página 44 Használati kézikönyv...
  • Página 45 Használati kézikönyv mod. 7777 7777 modell Ó Ó Á Á T Í Ó Ó I • É é t í • á l • á t á t í • á á t t l u • r é é z õ...
  • Página 46 Használati kézikönyv É Á mod. 7777 7777 modell a l l á t j a , ó ó t á t t l u k i r r é é z õ l a l l á é l ö k a l l á...
  • Página 47 Használati kézikönyv Megnyomni annyiszor ami a PIN kód számjegyének megfelelõ. Rövid Hosszú felvillanás felvillanás...
  • Página 48 Használati kézikönyv...
  • Página 49 Használati kézikönyv...
  • Página 50 Manual de uso 1 - INTRODUÇÃO Este sistema de alarme anti-intrusão é controlado por um comando via rádio dotado de código de alta segurança. Esta tecnologia oferece um elevado grau de protecção contra qualquer tentativa de reprodução do código. 1.1 - Código pessoal PIN Cada sistema da série 3000 é...
  • Página 51: Ligação Do Sistema

    Manual de uso 2 - INSTRUÇÕES EM BREVE 2.2 - Protecção Com o sistema ligado a abertura do capot, da bagageira ou de 2.1 - Ligação do sistema uma das portas provoca um ciclo de alarme acústico e visual de •...
  • Página 52: Memória De Alarme

    Manual de uso 2.6 - Desactivação do sensor volumétrico de ultra-sons 3 - MEMÓRIA DE ALARME Se desejar ligar o sistema de protecção deixando os vidros abertos Quando se desliga o sistema assinala que se verificou um alarme ou se um passageiro permanece dentro do veículo é possível acendendo quatro vezes os pisca-piscas e o buzzer.
  • Página 53 Manual de uso 4 - EMERGÊNCIA Para desligar o sistema sem usar o comando via rádio, proceder no seguinte modo: Premindo o botão montado no painel de emergência o número de vezes correspondente à primeira cifra do PIN code. A cada pressão do botão corresponde uma intermitência rápida do LED. Uma pausa mais prolongada é interpretada pelo sistema como o fim da emissão da cifra, que é...
  • Página 54: Pilha Do Comando Via Rádio Descarregada

    Manual de uso 5 - PERSONALIZAÇÃO DO PIN CODE 6 - MANUTENÇÃO E PESQUISA DE AVARIAS É muito importante efectuar a personalização do PIN code. O 6.1 - O comando via rádio não desliga o anti-roubo PIN code padrão, 1111, deve ser modificado. (Execução do procedimento de nova sincronização) Pode programar o Seu sistema com o PIN code que preferir, No caso em que o comando via rádio não funcione, depois de se...
  • Página 55 Manual de uso 4. Introduzir a pilha nova prestando atenção para a tocar com Uma pausa maior é interpretada pelo sistema como o fim da os dedos só sobre os lados. Respeitar a polaridade, como introdução da primeira cifra, que o LED confirmará com uma indicado na figura.
  • Página 56 Instrukcja dla u¿ytkownika...
  • Página 57: Funkcje Pilota

    Instrukcja dla u¿ytkownika mod. 7777 PRZYCISK PRZYCISK FUNKCJE PILOTA • • • • •...
  • Página 58 Instrukcja dla u¿ytkownika SYGNALIZACJE PRZYCZYNY ALARMU LEDU mod. 7777...
  • Página 59 Instrukcja dla u¿ytkownika Przyciskaæ tyle razy ile wynosi wartoœæ cyfry PIN code PIN CODE pauza Miganie Miganie krótki d³ugie...
  • Página 60 Instrukcja dla u¿ytkownika...
  • Página 61 Instrukcja dla u¿ytkownika...
  • Página 62: Introduccion

    Manual del usario 1 - INTRODUCCION El sistema de alarma anti-intrusión está controlado por un radiomando con un código de seguridad. Esta tecnología ofrece un altísimo grado de protección contra todo tentativo de reproducción del código. 1.1 - Código personal PIN Todos los sistemas de alarma de la serie 3000 poseen un PIN code que debe ser usado para la desactivación de emergencia.
  • Página 63: Resumen De Las Instrucciones

    Manual del usario 2 - RESUMEN DE LAS INSTRUCCIONES 2.2 - Protección Con el sistema activado la apertura del capot, del maletero o de 2.1 - Activación una de las puertas genera un ciclo de alarma acústico y luminoso • Pulsando la tecla “A”...
  • Página 64: Desactivación Del Sensor Volumétrico De Ultrasonidos

    Manual del usario 2.6 - Desactivación del sensor volumétrico de 3 - MEMORIA DE ALARMA ultrasonidos En el momento de la desactivación el sistema señala que se ha verificado una alarma con cuatro señales de los indicadores de Si desea Usted activar el sistema de protección dejando los dirección y del buzzer.
  • Página 65 Manual del usario 4 - EMERGENCIA Para desactivar el sistema sin utilizar el mando a distancia seguir las siguientes indicaciones: pulse el botón presente en el panel de emergencia un número de veces correspondiente a la primera cifra de su código PIN. A cada presión de la tecla corresponde un parpadeo veloz del LED.
  • Página 66: Personalizacion Del Pin Code

    Manual del usario 5 - PERSONALIZACION DEL PIN CODE 6 - MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION FALLOS Es muy importante que Usted efectúe la personalización del PIN 6.1 - El mando a distancia no desactiva el sistema code. El Pin code estándar, 1111, debe cambiarse. (Ejecución del procedimiento de resincronización) Usted puede programar su sistema con el PIN que prefiera, que Si el radiomando no funciona, una vez que hemos controlado...
  • Página 67 Manual del usario 4. Introducir la nueva pila tocándola con los dedos interpretada por el sistema como la terminación de la exclusivamente en las paredes laterales. Respetar la polaridad introducción de la primer cifra, que es señalada con un como se indica en la figura. parpadeo largo del LED.
  • Página 68 Priroènik uporabnika...
  • Página 69 Priroènik uporabnika mod. 7777 2.3 - Prekinitev aktiviranega alarma FUNKCIJE DALJINSKEGA GUMB GUMB VODENJA • • • • •...
  • Página 70 Priroènik uporabnika SIGNALI LED-A VZROKI ALARMA mod. 7777...
  • Página 71 Priroènik uporabnika Pritisnite za eno številko tolikokrat kot je vrednost številke PIN kode. Kratko Dolgo svetlikanje svetlikanje...
  • Página 72 Priroènik uporabnika...
  • Página 73 Priroènik uporabnika...
  • Página 74 Müþteri kýlavuzu Gizli olarak girmeyi önleyen bu alarm sistemi yüksek emniyetli kodu içeren bir uzaktan kumanda ile kontrol edilmektedir. Bu teknoloji, kodu her kopyalama teþebbüsüne karþý üstün derecede korumayý sunar. 3000 serisinin her bir sisteminde bir PIN kodu bulunmaktadýr, bu acil modu devreden çýkartmak için kullanýlmalýdýr. Fabrikada programlanan PIN –CODE 1111’dir.
  • Página 75 Müþteri kýlavuzu Sistem iþlevdeyken kaporta, bagaj veya kapýlardan birinin açýlmasýyla yaklaþýk 30 saniye boyunca sesli ve görsel bir alarm • Uzaktan kumandanýn ‘A’ düðmesine devri oluþur. Hacimsel sensörün öngörüldüðü ürünlerde alarm basýldýðýda kapýlar kitlenir (eðer arabanýn içine girildiðinde çalýþmaya baþlar. araçta merkezi kilitleme sistemi Devir sonunda sistem devre kalýr.
  • Página 76 Müþteri kýlavuzu Devreden çýkartýldýðýnda sistem oluþan alarmý yön göstergeleri Camlarý açýk býraktýðýnýzda veya aracýn içerisinde bir otururken ve výzlayýcýnýn dört sinyali ile uyarýr. LED iþaretlerine dikkat edin, koruma sistemini devreye sokmak isterseniz yalancý alarm sistemin bir sonraki devreye girmesi veya tablonun açýlmasýna çalmasýný...
  • Página 77 Müþteri kýlavuzu Uzaktan kumandayý kullanmadan sistemi devreden çýkartmak için, aþaðýdaki gibi iþlem yapýnýz: Kontrol panelinin üzerinde bulunan düðmeye PIN kodunuzun ilk rakamýna tekabül eden sayý kadar basýnýz. Tuþa her basýþýnýzda LED hýzlý olarak bir kere yanýp sönecektir. Daha uzun duruþ sistem tarafýndan sayýlarýn girilmesinin bittiði þekilde algýlanacak ve LED’in uzun olarak yanýp sönmesiyle iþaret edilecektir.
  • Página 78 Müþteri kýlavuzu PIN kodunu kiþiselleþtirilmesini yapmanýz çok önemlidir. Standard PIN kodu, 1111, deðiþtirilmelidir. Sisteminizi arzu ettiðiniz PIN kodu ile programlayabilirsiniz, yeter ki dört rakamlý olsun ve “0” içermesin. Eðer uzaktan kumanda çalýþmazsa, ilk önce pilin þarjýný kontrol Daha kolay hatýrlamak için daha önceden baþka amaçlar için ediniz, sürücü...
  • Página 79 Müþteri kýlavuzu 3. Takriben 10 saniye bekleyiniz. aktarýmýnýn sonunda sistem daha uzun bir bekleme süresi 4. Yeni pili takmak için kapaðýn sadece yan taraflarýna verecektir, bu uzun LED ýþýðý ile bildirilecektir. Diðer rakamlar dokunmaya özen gösteriniz. Kutuplara þekilde gösterildiði içinde ayný iþlemi tekrarlayýnýz. gibi dikkat ediniz.
  • Página 80 Èíñòðóêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ 1 - Ââåäåíèå Ýòà ïðîòèâîóãîííàÿ ñèñòåìà ñèãíàëèçàöèè óïðàâëÿåòñÿ ïóëüòîì äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ ñ êîäîì, èìåþùèì íàäåæíóþ çàùèòó. Ýòà òåõíîëîãèÿ ïðåäëàãàåò âûñî÷àéøóþ ñòåïåíü çàùèòû îò ëþáîé ïîïûòêè ïîäîáðàòü êîä. 1.1 - Ïåðñîíàëüíûé êîä PIN. Êàæäàÿ ñèñòåìà ñåðèè 3000 èìååò PIN êîä, êîòîðûé èñïîëüçóåòñÿ äëÿ àâàðèéíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Çàâîäîì – èçãîòîâèòåëåì çàïðîãðàììèðîâàí...
  • Página 81 Èíñòðóêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ 2 - Êðàòêèå èíñòðóêöèè. 2.3 - Çàùèòà. 2.1 - Âêëþ÷åíèå. Ïðè âêëþ÷åííîé ñèñòåìå îòêðûòèå êàïîòà, áàãàæíèêà, èëè îäíîé èç äâåðîê ìàøèíû ïðèâîäèò ê âêëþ÷åíèþ öèêëà • Íàæàâ êíîïêó “À” ïóëüòà çâóêîâîãî è ñâåòîâîãî ñèãíàëà òðåâîãè, êîòîðûé äëèòñÿ îêîëî äèñòàíöèîííîãî...
  • Página 82 Èíñòðóêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ 2.6 - Îòêëþ÷åíèå îáúåìíîãî óëüòðàçâóêîâîãî 3 - ÇÀÏÎÌÈÍÀÍÈÅ ÑÈÃÍÀËΠÒÐÅÂÎÃÈ äàò÷èêà. Ïðè âûêëþ÷åíèè ñèñòåìà ïðåäóïðåæäàåò î òîì, ÷òî ñðàáàòûâàëà ñèãíàëèçàöèÿ ÷åòûðüìÿ ñèãíàëàìè óêàçàòåëåé Åñëè æåëàåòå âêëþ÷èòü ñèñòåìó çàùèòû ïðè îòêðûòûõ îêíàõ èëè ïîâîðîòà è çóììåðà. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ìèãàíèå æå...
  • Página 83 Èíñòðóêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ 4 - ×ðåçâû÷àéíûå îáñòîÿòåëüñòâà. Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ ñèñòåìû áåç èñïîëüçîâàíèÿ ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ äåéñòâîâàòü ñëåäóþùèì îáðàçîì: Íàæàòü êíîïêó, ðàñïîëîæåííóþ íà êîíòðîëüíîé ïàíåëè, òàêîå ÷èñëî ðàç, êîòîðîå ñîîòâåòñòâóåò ïåðâîé öèôðå Âàøåãî PIN êîäà. Êàæäîìó íàæàòèþ ñîîòâåòñòâóåò áûñòðîå ìèãàíèå ñâåòîäèîäà. Áîëåå äëèòåëüíàÿ ïàóçà âîñïðèíèìàåòñÿ ñèñòåìîé êàê îêîí÷àíèå ââåäåíèÿ...
  • Página 84 Èíñòðóêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ 5 - Ïåðñîíèôèêàöèÿ PIN êîäà. 6 - Òåõ. óõîä è ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé. 6.1 - Ïóëüò äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ íå Î÷åíü âàæíî ïåðñîíèôèöèðîâàòü PIN êîä. Ñòàíäàðòíûé PIN êîä 1111 äîëæåí áûòü çàìåíåí. îòêëþ÷àåò ïðîòèâîóãîííîå óñòðîéñòâî. Ìîæåòå çàïðîãðàììèðîâàòü Âàøó ñèñòåìó ëþáûì PIN êîäîì, (Ïðîâåäåíèå...
  • Página 85 Èíñòðóêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ 1. Äëÿ çàìåíû áàòàðåéêè îòêðûòü êðûøêó ïóëüòà 3. Âêëþ÷èòü ïðèáîðíóþ ïàíåëü è äåðæàòü íàæàòîé êíîïêó äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ, êàê óêàçàíî íà ðèñ., îáðàòèâ êîíòðîëüíîé ïàíåëè. âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû ïîäíèìàòü åå â ìåñòå îáîçíà÷åííîì 4. Íàæàòü êíîïêó “À” ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ “OPEN”.
  • Página 86 MANUAL DE FOLOSINÞÃ...
  • Página 87 MANUAL DE FOLOSINÞÃ mod. 7777 BUTON BUTON FUNCÞII COMANDÃ RADIO • • • • •...
  • Página 88 MANUAL DE FOLOSINÞÃ SEMNALIZAREA CAUZELE ALARMEI LED-ULUI mod. 7777...
  • Página 89 MANUAL DE FOLOSINÞÃ Apãsaþi de atâtea ori cât numãrul corespunzãtor valorii cifrei codului PIN Aprindere Aprindere lungã scurtã...
  • Página 90 MANUAL DE FOLOSINÞÃ...
  • Página 91 MANUAL DE FOLOSINÞÃ...
  • Página 92: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity I hereby declare that the product transmitter , type 7777 / 8712 (Name of product, type or model, batch or serial number) satisfies all the technical regulations applicable to the product within the scope of Council Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and 99/5/EC: EN 300220-3 : 2000 EN 300683 EN 60950C...
  • Página 93 This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer and, if applicable, his authorised representative. Point of contact: Dario Parisi, tel: +39-0332-825111 , fax: +39-0332-222005 (Name, telephone and fax number) Varese, 29.03.2004 (Place, date of issue) (Signature) Homologations Mng. (Name and title in block letters) Declaration of Conformity 7777-8712_Cobra AT Page 1 of 1...
  • Página 94 Le constructeur décline toute responsabilité pour tous défauts ou anomalies du système d’alarme et/ou du circuit électrique du véhicule, provoqués par une mauvaise installation et/ou par le non-respect des caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel. Ce système de protection a exclusivement une fonction dissuasive contre les tentatives de vol.

Tabla de contenido