Novellini SWEET 1 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 3

IMPORTANTE:
prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione tutte
le istruzioni. Controllare che siano presenti nella confezione tutti i componenti
per il montaggio e che non abbiano difetti evidenti, OVE PRESENTE TOGLIERE
LA PELLICOLA PROTETTIVA TRASPARENTE. Prima di effettuare l'installazione
definitiva della colonna attrezzata è consigliabile effettuare un collaudo
preliminare facendo funzionare l'apparecchio per qualche minuto, in modo da
verificare che non ci siano perdite d'acqua o danni causati da urti subiti durante
il trasporto o nella movimentazione. È consigliata l'installazione da parte di
personale qualificato.
N.B.: L'installazione deve avvenire a pavimento e pareti finiti.
Per ogni reclamo, presentare la fattura/scontrino unitamente al libretto con le
istruzioni di montaggio.
IMPORTANT:
avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les
instructions. S'assurer que l'emballage contient bien toutes les pièces nécessaires
au montage et que celles-ci ne sont pas défectueuses, ENLEVER LE FILM
TRANSPARENT DE PROTECTION (LÀ OÙ IL Y EN A UN). Avant d'effectuer
l'installation définitive de la colonne de douche, il est recommandé de faire un
essai préliminaire en laissant fonctionner l'appareil pendant quelques minutes
pour vérifier s'il n'a pas été abîmé à la suite de chocs subis pendant le transport
et la manutention et s'il n'y a pas de fuites d'eau. Il est conseillé de confier
l'installation à des techniciens qualifiés.
N.B.: Effectuer l'installation uniquement après avoir fini le sol et les murs.
Conserver la notice du produit et la facture/ticket de caisse pour toutes
réclamations.
IMPORTANT:
Before you start to assemble and install the product, carefully read through all
the instructions. Unpack the components and check that nothing is missing and
that there are no damaged or faulty components, REMOVE THE TRANSPARENT
PROTECTIVE FILM. Before you install the shower unit in its final position, perform
a test run. Run the unit for several minutes and check for water leaks and any
damage caused during transport and handling. This product should be installed
by suitably skilled personnel.
N.B.: This product is designed for installation on finished walls and floors.
Warranty claims must be produced with the purchase invoice and the product
assembling instructions.
WICHTIG:
Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam lesen.
Überprüfen sie, ob die Packung mit den Bestandteilen für die Montage vollständig
ist, und dass diese nicht offensichtlich beschädigt sind, FALLS VORHANDEN, DIE
DURCHSICHTIGE SCHUTZFOLIE ABNEHMEN. Vor der endgültigen Installation der
funktionseinheit wird eine vorsorgliche Kontrolle der Funktionstüchtigkeit der
Einrichtung empfohlen. Dazu die Einrichtung einige Minuten lang betreiben
und auf undichte Stellen bzw. Schäden prüfen, die eventuell durch den Transport
verursacht wurden. Wir empfehlen, die Installation von Fachpersonal vornehmen
zu lassen.
ANMERKUNG: Die Installation darf erst nach Fertigstellung von Fußboden und
Wänden zu erfolgen.
Im Fall von Reklamation, die Rechnungsanlage zusammen mit den
Montageanleitungen vorlegen.
Le immagini e i disegni rappresentati nel manuale sono puramente
dimostrativi.
Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche e cambiamenti.
Les illustrations et dessins qui figurent dans cette notice sont purement
indicatifs.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter des modifications et des variations
à ses produits sans préavis.
The drawings and illustrations in this manual are provided for information
purposes only.
The manufacturer reserves the right to make changes and improvements without
prior notice.
Die im Handbuch enthaltenen Abbildungen und Zeichnungen dienen nur
der Veranschaulichung.
Die Garantie behält sich das Recht vor, Änderungen daran vorzunehmen.
Utensili e materiali necessari per l'installazione (non forniti)
Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni)
Tools and materials required for installation (not supplied)
Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert)
Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd)
Herramientas y materiales necesarios para la instalación (no suministrado)
Pro montáÏ jsou potfieba náfiadí a pomocné prostfiedky (nedodáno)
BELANGRIJK:
alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle aanwijzingen
aandachtig door te lezen. Controleer of alle voor de montage benodigde
onderdelen in de verpakking aanwezig zijn, en of ze geen defecten vertonen,
VERWIJDER DE TRANSPARANTE BESCHERMFOLIE WAAR AANWEZIG. Alvorens
de douchepaneel definitief te installeren is het raadzaam een voorlopige test te
doen door het apparaat een paar minuten te laten werken, om na te gaan of er
geen waterlekkages zijn of schade ontstaan is door stoten tijdens het transport
of de verplaatsing. Het wordt geadviseerd de installatie over te laten aan
gekwalificeerd personeel.
N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer en wanden
afgewerkt zijn.
Bij elke service-aanvraag dient de faktuur/aankoopbon samen met de
installatiehandleiding te worden overlegd.
IMPORTANTE:
antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas las instrucciones.
Controle que el embalaje contenga todos los componentes para el montaje y
que los mismos no presenten defectos evidentes, ELIMINE EL FILM DE
PROTECCIÓN TRANSPARENTE EN AQUELLAS PARTES QUE LO LLEVEN. Antes de
efectuar la instalación definitiva de la columna equipada se aconseja efectuar
una prueba preliminar haciendo funcionar el aparato durante algunos minutos,
con el fin de comprobar que no hay pérdidas de agua ni daños causados por
posibles golpes sufridos durante el transporte o el desplazamiento. Se aconseja
que la instalación sea llevada a cabo por personal cualificado.
NOTA: La instalación deberá efectuarse cuando el pavimento y las paredes estén
terminadas.
Para cada reclamaciòn, presentar la factura/recibo junto al manual con las
instrucciones de montaje.
DÒLEÎITÉ:
Pfied zaãátkem montáÏe byste si mûli dÛkladnû pfieãíst ve‰keré pokyny.
Pfiezkou‰ejte, zda jsou v balení obsaÏeny v‰echny souãástky pro montáÏ a Ïe
nejsou zfietelnû po‰kozeny, POKUD JE K DISPOZICI, ODSTRA≈TE
PRÒHLEDNOU OCHRANNOU FÓLII. Pfied definitivní instalací panelu je
doporuãena peãlivá kontrola funkãní spolehlivosti zafiízení. Zafiízení uveìte na
nûkolik minut do provozu a vyzkou‰ejte zda nevznikly bûhem transportu
netûsnící místa nebo vady. Doporuãejeme pfienechat instalaci odborníkovi.
POZNÁMKA: Instalace mÛÏe následovat teprve po dokonãení podlahy a zdí.
V pfiípadû reklamace pfiedloÏte úãet spolu s pokyny k montáÏi.
De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg
bedoeld.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te
brengen.
Las imágenes y los dibujos representados en el manual son puramente
orientativos.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones y cambios.
Obrázky a nákresy, které jsou obsaÏeny v pfiíruãce slouÏí jen kpfiedstavû.
V˘robce si ponechává právo, provádût zmûny na v˘robcích.
ø6/8 mm
ø3,5/4 mm
loading

Este manual también es adecuado para:

Sweet 2Sweet 3Sweet 4