Novellini SWEET 1 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 11

Pulizia della colonna attrezzata -
Reinigung der funktionseinheit -
Sapone liquido
Savon liquide
Liquid soap
Flüssiges Reinigungsmittel
Vloeibare zeep
Jabón líquido
Tekuté ãistící prostfiedky
ABRASIVI, ALCOOL, SOSTANZE A BASE DI ALCOOL, ACETONE O ALTRI SOLVENTI.
ENTRETIEN
La colonne est réalisée dans un matériau acrylique et ne doit être nettoyée qu'avec un détergent liquide
non agressif et une éponge ou chiffon doux. Pour empêcher la formation de traces de calcaire, essuyez la
cabine après utilisation avec une peau de chamois ou un chiffon en microfibre qui nettoie à fond sans
laisser de résidus. Eliminer toute trace de calcaire en utilisant des produits détergents anticalcaires spécifiques.
Pour rendre luisant la surface
acrylique utiliser un "Polish" ordinaire de carrossier.
NE JAMAIS UTILISER DE DETERGENTS ABRASIFS, ALCOOL, SUBSTANCES A BASE D'ALCOOL, ACETONE OU
AUTRES SOLVANTS.
CARING FOR YOUR WHIRLPOOL BATH
The shower unit is made of acrylic and must be cleaned using a liquid detergent and a soft cloth or sponge.
Use a good quality household liquid detergent. To prevent scale deposits, wipe dry using a chammy leather
or a soft lint-free cloth that removes stubborn deposits without leaving traces. Limescale deposits may be
removed using specific detergent products. To restore shine to the acrylic surface polish with an ordinary
wax polish such as car wax.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS, ALCOHOL OR ALCOHOL BASED PRODUCTS, ACETONE OR OTHER
SOLVENTS.
Inconvenienti -
Prima di chiamare l'Assistenza Tecnica verificare:
- Il collegamento corretto dei tubi flessibili e che questi non siano stati piegati durante il posizionamento
finale della colonna.
- Che giunga regolarmente l'acqua calda alla temperatura richiesta, e fredda sui relativi allacci a muro.
- Accertarsi che sia stato effettuato lo spurgo delle tubazioni prima dell'installazione.
Se nonostante i nostri consigli e il Suo attento utilizzo, la cabina attrezzata non dovesse ancora funzionare
correttamente, rivolgersi direttamente al Servizio Assistenza Tecnica più vicino individuando il numero
telefonico nell'opuscolo allegato.
Avant d'appeler l'Assistance Technique, vérifier que:
- les flexibles sont raccordés correctement et qu'ils n'ont pas été pliés pendant le positionnement final de
la colonne;
- le circuit principal produit régulièrement de l'eau froide et de l'eau chaude à la température souhaitée;
- les canalisations ont été purgées avant l'installation;
Si, malgré nos conseils et une utilisation appropriée, la cabine ne fonctionne toujours pas correctement,
contacter directement le centre d'assistance technique au voir le numéro de téléphone sur la brochure ci-
jointe.
Before calling the Service Centre, check that:
- The hoses are properly connected and not kinked.
- Hot and cold water is being correctly delivered to the wall fittings.
- The water supply system was bled before the shower unit was installed.
If you have followed the instructions and the shower still does not work, call the nearest Service Centre.
The telephone numbers of authorised service centres are given in the enclosed list.
Smaltimento prodotto -
Per lo smaltimento del prodotto o di suoi componenti, attenersi ai regolamenti locali in materia
di smaltimento rifiuti. Per il territorio Italiano D.L. vo n°22 del 5 Febbraio 1997, per gli altri paesi della CEE
direttive 91/156/CEE, 91/689/CEE e 94/62/CE.
Pour éliminer le produit et ses pièces, respectez les réglementations locales en matière d'élimination
des déchets. Sur le territoire italien, le Décret Loi n° 22 du 5 février 1997 ; dans les autres pays de la CEE,
les directives 91/156/CEE, 91/689/CEE et 94/62/CE.
When disposing of the shower unit and its components at the end of their life cycle, follow local
disposal regulations. In Italy, Legislative Decree No. 22 of 5 February 1997 applies. In all other EU countries,
the following directives apply: 91/156/EC, 91/689/EC and 94/62/EC.
Die Entsorgung des Produkts und seiner Bestandteile muss unter Beachtung der örtlichen
Gesetzesvorschriften für die Abfallbehandlung erfolgen.
In Italien: D.L. Nr. 22 vom 5 Februar 1997. In den anderen Ländern der EU: Richtlinie 91/156/EWG, 91/689/EWG
und 94/62/EG.
Entretien de la colonne de douche -
Reiniging van de douchepaneel -
âi‰tûní panelu se zafiízeníni
MANUTENZIONE
La colonna è realizzata in materiale acrilico,
pertanto quando si effettua la pulizia si deve
usare un detergente liquido con una spugna
o panno morbidi. Si consigliano prodotti
come "Vim Liquido, Lysoform Casa, Cif
Ammoniacal". Per evitare il formarsi di tracce
di calcare è ideale asciugare la cabina dopo
l'uso con una pelle di daino o panno in
microfibra che pulisce a fondo senza lasciare
residui. Eventuali tracce di calcare si tolgono
utilizzando detergenti anticalcare specifici.
Per ridare lucentezza alle superfici acriliche
utilizzare un normale "Polish" usato anche per
lucidare la carrozzeria delle auto.
NON USARE ASSOLUTAMENTE DETERSIVI
Problemes -
Troubleshooting -
Elimination du produit -
-
Desguace del producto -
Limpieza de la columna equipada
WARTUNG
Bei der Wanne handelt es sich um eine Acrylwanne. Zur Reinigung muß aus diesem Grund ein flüssiges
Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw. einem weichen Tuch verwendet werden. Es werden
handelsübliche Markenprodukte empfohlen. Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne
nach dem Gebrauch mit einem Fensterleder bzw. einem Mikrofasertuch ausgewischt werden. Eventuelle
Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten entfernt. Um glänzende Öberflächen
wieder zu erhalten, eine normale Autopolitur verwenden.
KEINESFALLS SCHEUERMITTEL, ALKOHOL, ALKOHOLHALTIGE STOFFE, ACETON BZW. ANDERE
LÖSUNGSMITTEL VERWENDEN.
ONDERHOUD
De wanden van de douchepaneel zijn vervaardigd uit acryl en voor het reinigen dient u dus een vloeibaar,
niet schurend, schoonmaakmiddel te gebruiken. Om kalkaanslag te voorkomen is het raadzaam de cabine
na gebruik droog te wrijven met een leren zeem of een zachte doek. Eventuele kalkaanslag op de wanden
kunt u verwijderen door regelmatig een normale "polish" aan te brengen die ook gebruikt wordt om de
carrosserie van auto's te poetsen.
GEBRUIK ABSOLUUT GEEN SCHUURMIDDELEN, ALCOHOL, SCHOONMAAKMIDDELEN OP BASIS VAN ALCOHOL,
ACETON OF ANDERE OPLOSMIDDELEN.
MANTENIMIENTO
L a columna está realizada con material acrílico, por tanto al efectuar la limpieza es necesario utilizar un
detergente líquido con una esponja o un paño suave. Recomendamos productos detergentes como Vim
Líquido, Lysoform, Cif. Para evitar que se formen depósitos de cal es mejor secar la cabina el uso con una
gamuza o un paño de microfibra que limpie a fondo sin dejar residuos. Los posibles restos de cal pueden
eliminarse con cualquier producto antical. Para reavivar el brillo de la superficie acrílica usar un pulimento
de los que se usa para abrillantar la carrocería de los coches.
NO USAR NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS, ALCOHOL, SUSTANCIAS A BASE
DE ALCOHOL, ACETONA U OTROS DISOLVENTES.
ÚDRÎBA
Tento panel je zhotoven zakrylového materiálu, ztohoto dÛvodu je nutno
pouÏívat tekuté ãistící prostfiedky shoubou popfi. jemn˘m hadfiíkem. Aby se
omezil vznik vodního kamene, doporuãujeme vytfiít kabinu koÏen˘m nebo
mikrovláknov˘m hadfiíkem. Vpfiípadû nahromadûní vodního kamene pouÏijte
ãistící prostfiedky ktomu urãené. KdosaÏení lesku pouÏívejte prostfiedky urãené
kle‰tûní karoserie auta.
V ÎÁDNÉM P€ÍPADù NEPOUÎÍVEJTE DRHNOUCÍ PROST€EDKY, ALKOHOL, LÁTKY
OBSAHUJÍCÍ ALKOHOL, ACETON POP€. ROZPOU·TùDLA.
Störungen -
Storingen -
Bevor Sie den Kundendienst verständigen, prüfen Sie bitte folgendes:
- Schläuche richtig angeschlossen und nicht geknickt.
- Kalt- und Warmwasser gelangt ordnungsgemäß zu den entsprechenden Wandanschlüssen.
- Sicherstellen, dass die Leitungen vor der Installation entlüftet wurden.
Sollte die Funktionseinheit trotz unserer Ratschläge und des ordnungsgemäßen Gebrauchs immer noch
nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle, deren Telefonnummer Sie
dem beiliegenden Blatt entnehmen können.
Controleer voordat u de Technische assistentie belt:
- of de slangen goed zijn aangesloten en niet zijn dubbelgevouwen.
- of het warme en koude water zijn aangesloten op de juiste aansluitingen op de muur.
- of de leidingen doorgespoeld zijn vóór de installatie.
Als de cabine ondanks onze adviezen en uw zorgvuldige gebruik niet goed zou functioneren, neem dan
rechtstreeks contact op met de Technische assistentiedienst bij u in de buurt; de telefoonnummers zijn te
vinden in het bijgaande boekje.
A n t e s d e l l a m a r a l s e r v i c i o d e A s i s t e n c i a Té c n i c a c o m p r o b a r q u e :
- Lo s t u b o s f l e x i b l e s e s t á n c o n e c t a d o s c o r r e c t a m e n t e y n o e s t á n d o b l a d o s .
- El agua caliente y fría llega regularmente a las conexiones en la pared.
- Se han vaciado las tuberías antes de la instalación.
Si a pesar de nuestros consejos y de un uso correcto, la cabina equipada siguiera sin funcionar correctamente,
dirigirse directamente al proveedor.
Dfiíve, neÏ se obrátíte na servis zákazníkÛ, vyzkou‰ejte prosím následující:
-zda jsou hadice dobfie upevnûny a nejsou pfiekfiíÏeny
-zda je zaji‰tûn proud teplé vody poÏadované teploty a studená voda na správné pfiípojce na stûnû.
-zda hadice nejsou zanesené odpadem
Pokud jste dÛkladnû ovûfiili ve‰keré na‰e rady a nena‰li jste Ïádnou závadu, obratˇte se na nejbliωí
servis, jehoÏ telefonní ãíslo najdete na pfiiloÏeném listu.
Disposal -
Abfallentsorgung -
Eliminace v˘robky
Voor het afdanken van het product of van zijn onderdelen dient u zich te houden aan de lokale
voorschriften inzake afvalverwerking. Voor het Italiaanse grondgebied het Wetsbesluit n°22 van 5 februari
1997, voor de andere EEG-landen de richtlijnen 91/156/EEG, 91/689/EEG en 94/62/EEG.
Para la eliminación del producto o de partes del mismo, atenerse a las normativas locales en materia
de eliminación de residuos. Para el territorio Italiano D.L. vo n°22 del 5 Febrero de 1997, para los demás
países de la CE directivas 91/156/CEE, 91/689/CEE y 94/62/CE.
Eliminace a odstranûní v˘robku i jeho dílÛ musí souhlasit smístními zákonn˘mi pfiedpisy pro
manipulaci sodpadem. VItálii D.L. ã.22 ze dne 05.02.1997, vzemích EU smûrnice 91/156/EWG a 94/62/EG.
Cleaning the shower unit -
Problemas -
Poruchy
Verwerking als afval
loading

Este manual también es adecuado para:

Sweet 2Sweet 3Sweet 4