Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del propietario
Explorer - Todos los modelos
El presente manual contiene información sobre las motocicletas Explorer XR,
Explorer XR
,
Explorer XR
-LRH,
Explorer XR
,
Explorer XC,
Explorer XC
,
X
X
T
X
Explorer XC
-LRH y Explorer XC
de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del
X
A
propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
No se permite su reproducción total o parcial sin el permiso escrito de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 11.2015 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3851509-ES edición 1.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Explorer XR

  • Página 1 No se permite su reproducción total o parcial sin el permiso escrito de Triumph Motorcycles Limited. © Copyright 11.2015 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
  • Página 2 Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca. Introducción .
  • Página 3: Introducción

    Introducción INTRODUCCIÓN Manual del propietario Advertencia Gracias elegir motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado de Este Manual del propietario y el resto combinación acreditada de instrucciones suministradas junto ingeniería de Triumph, un exhaustivo con la motocicleta deben considerarse proceso de pruebas y el esfuerzo de...
  • Página 4: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Triumph. Este símbolo de precaución identifica desea localizar concesionario las instrucciones o procedimientos Triumph más cercano a su localidad, especiales cuyo incumplimiento podría visite sitio Triumph, causar daños en el equipo e incluso su www.triumph.co.uk, o bien telefonee al destrucción.
  • Página 5: Sistema De Control De Ruidos

    Inmovilizador y sistema de de la suspensión estándar. supervisión de la presión de Nota: inflado del neumático • Los modelos Explorer XR -LRH y Este dispositivo cumple la parte 15 de la Explorer XC -LRH pueden normativa FCC.
  • Página 6: Introducción - La Seguridad, Lo Primero

    -LRH y Explorer XC -LRH (altura de la Todos los modelos Explorer están suspensión baja) diseñados para un uso en carretera y Las motocicletas Explorer XR -LRH y ligeramente todo terreno. El término Explorer XC -LRH (altura ligeramente todo terreno incluye el suspensión baja) están equipadas con...
  • Página 7: Combustible Y Gases De Escape

    (desnuda). Explorer XR - 238 kg Procure no derramar gasolina sobre el Explorer XR - 236 kg motor, los tubos de escape o los...
  • Página 8: Casco E Indumentaria

    Introducción - La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto conductor como el pasajero deben que protege la cabeza de posibles llevar puesto siempre un casco de lesiones.
  • Página 9: Conducción

    Introducción - La seguridad, lo primero Conducción Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los Nunca conduzca la motocicleta en límites velocidad legales condiciones de fatiga o bajo los establecidos para la carretera por la efectos del alcohol u otras drogas.
  • Página 10 Introducción - La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia La inclinación de la motocicleta en un ángulo inseguro puede ocasionar Apague siempre el motor y extraiga la inestabilidad, la pérdida del control de llave de contacto antes de abandonar la motocicleta y provocar un accidente. el vehículo.
  • Página 11: Piezas Y Accesorios

    Si la motocicleta se ve involucrada en personal no autorizado. un accidente, colisión o caída, deberá llevarse a un concesionario autorizado Triumph para su revisión y reparación. Cualquier accidente puede causar daños a la motocicleta que, si no se reparan correctamente, pueden dar...
  • Página 12: Ubicación De Las Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 13 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 14: Identificación De Las Piezas

    4. Depósito de combustible y tapón de 14. Regulador de la amortiguación de la llenado de combustible suspensión trasera (modelos 5. Conmutador del sillín calefactado del Explorer XR y Explorer XC conductor (si está presente) únicamente) 6. Batería y cajas de fusibles 15. Caballete lateral Conmutador del sillín calefactado del...
  • Página 15 25. Espejo retrovisor 34. Regulador de la precarga de la 26. Reguladores de la amortiguación de suspensión trasera (modelos la suspensión delantera Explorer XR y Explorer XC 27. Parabrisas únicamente) 28. Regulador de faros delanteros 35. Silenciador 29. Luces anti-niebla (si están 36.
  • Página 16 Identificación de las piezas Identificación de las piezas (continuación) 1 2 3 4 Palanca del embrague 11. Depósito del líquido de freno 2. Botón de selección de los delantero instrumentos 12. Conmutador de parada del motor 3. Conmutador de la luz de cruce 13.
  • Página 17: Número De Identificación De Vehículo (Vin)

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de Identificación de Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) Número de identificación de vehículo Número de Serie del Motor (VIN) El número de serie del motor se halla 2. Etiqueta grabado sobre el cárter, justo debajo de la caja de cambios.
  • Página 18 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    (si TPMS está instalado) ..........33 Luz de advertencia de la suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) (si está...
  • Página 20 Modo de ajuste del parabrisas ......... . 45 Ajustes de la suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) (si está instalada)..46 Contadores parciales.
  • Página 21 Recuperación de la velocidad establecida del control de crucero ... . . 85 Suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) (si está instalada) ....86 Control de tracción (TC) .
  • Página 22 Triumph ........
  • Página 23: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos 10 11 cisz Pantalla de visualización 13. Indicador luminoso del control de multifunción tracción 2. Indicador luminoso de avería (MIL) de 14. Indicador luminoso de bajo nivel de gestión del motor combustible 3. Luz de advertencia de la batería 15.
  • Página 24: Luces De Advertencia

    Información general Luces de advertencia Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Nota: La luz de advertencia de bajo • Al conectar el encendido, las luces de nivel combustible advertencia de los instrumentos se encenderá cuando queden iluminarán durante 1,5 segundos y a aproximadamente 3,5 litros de continuación se apagarán (excepto combustible en el depósito.
  • Página 25: Luz De Advertencia Del Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos)

    ABS, el control de Póngase contacto tracción y el MIL se iluminarán. concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía Si la luz de advertencia se ilumina en pueda ser detectada y subsanada. cualquier otro momento del trayecto, existe una anomalía en el ABS que debe...
  • Página 26 El mensaje SISTEMA ABS - ABS CON GIRO autorizado Triumph lo antes posible DESACTIVADO indica que el ABS con giro para que la anomalía pueda ser optimizado no está funcionando. detectada y subsanada.
  • Página 27: Luz De Control De Crucero (Si Está Instalada)

    Triumph lo antes posible ciegas o con firme resbaladizo puede para que la anomalía pueda ser derivar en la pérdida del control de la detectada y subsanada.
  • Página 28: Indicador Luminoso De La Alarma/Inmovilizador

    Póngase en DISABLED CHECK MANUAL contacto concesionario PRESS SELECT TO CLEAR autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Luz de advertencia del control de tracción desactivado 2. Mensaje de los instrumentos...
  • Página 29 El mensaje SISTEMA TC - TC CON GIRO necesario. Póngase en contacto con DESACTIVADO indica que el TC con giro un concesionario autorizado Triumph optimizado no está funcionando. lo antes posible para que la anomalía El TC seguirá funcionando pero sin la pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 30: Indicador Luminoso Del Control De Tracción (Tc)

    TC está ajustado a necesario. Póngase en contacto con Todo terreno. un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía • indicador luminoso pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 31: Indicador Luminoso De Avería (Mil) Del Sistema De Gestión Del Motor

    Información general TC apagado: Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor El indicador luminoso no se encenderá. En su lugar, se encenderá la luz de indicador luminoso advertencia de TC desactivado (consulte avería (MIL) enciende la página 28). cuando conecta encendido para indicar que el sistema de...
  • Página 32: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Póngase en advertencia de alta temperatura del contacto concesionario refrigerante. No vuelva a ponerlo en autorizado Triumph lo antes posible marcha hasta que se haya subsanado para que la anomalía pueda ser la causa. detectada y subsanada.
  • Página 33: Luz De Advertencia De Baja Presión De Aceite

    Información general Luz de advertencia de baja presión Luz de advertencia de la presión de de aceite inflado del neumático (si TPMS está instalado) Si con el motor en marcha la presión del aceite de motor La luz de advertencia de la desciende a niveles peligrosos, presión de los neumáticos la luz de advertencia de baja...
  • Página 34: Luz De Advertencia De La Suspensión Semiactiva De Triumph (Tsas) (Si Está Instalada)

    Información general Tras pulsar SELECCIONAR, el visor de Luz de advertencia de la suspensión presión de inflado de los neumáticos se semiactiva de Triumph (TSAS) mostrará automáticamente en la sección (si está instalada) de información de la motocicleta de la Cuando se conecta el encendido, pantalla de inicio.
  • Página 35: Símbolo De Escarcha

    87. Si el fallo sigue estando presente tras la recalibración, póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la Símbolo de escarcha anomalía pueda ser detectada y 2. Temperatura ambiente subsanada.
  • Página 36: Mensajes De Advertencia Y De Información

    Información general Mensajes de advertencia y de Advertencia información El hielo negro (llamado algunas veces Mensajes de advertencia hielo transparente) puede formarse a Si se detecta una avería, temperaturas varios grados superiores pueden mostrarse a la congelación (0 °C), especialmente siguientes mensajes en puentes y en zonas de sombra.
  • Página 37 Información general Mensajes de información El número de mensajes de advertencia e información activos actualmente Pueden mostrarse muestra sobre símbolo siguientes mensajes advertencia/información. información: • SISTEMA TSAS CALIBRÁNDOSE - ESPERE (consulte la página 34) • TPMS - BATERÍA BAJA NEUMÁTICO DELANTERO/TRASERO (consulte la página 34) OFF-ROAD...
  • Página 38: Tacómetro

    Información general Tacómetro Pantalla de visualización de estado de la motocicleta El tacómetro muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto – rpm (r/min). final intervalo tacómetro se encuentra la zona roja. La presencia de la aguja en esta zona indica que la velocidad del motor está...
  • Página 39: Velocímetro

    Información general Velocímetro Indicador de nivel de combustible El velocímetro digital indica la velocidad de carretera de la motocicleta. La lectura muestra la velocidad de avance de la motocicleta incrementos kilómetro por hora. Indicador de nivel de combustible El indicador del nivel de combustible indica cantidad combustible...
  • Página 40: Indicador De Temperatura Del Refrigerante

    Información general La luz de advertencia de bajo nivel de Indicador de temperatura del combustible encenderá cuando refrigerante queden aproximadamente 3,5 litros de combustible en el depósito (consulte la página 24. En este punto, se verán dos segmentos en el indicador del nivel de combustible y la pantalla de información pantalla visualización...
  • Página 41: Visor De La Posición Del Cambio De Marchas

    Información general temperatura refrigerante Visor de la posición del cambio de aumenta mucho, la pantalla mostrará marchas ocho barras y comenzará a parpadear. advertencia alta temperatura del refrigerante ubicada en el tacómetro parpadeará a su vez. Precaución Detenga el motor en caso de que alguna de las luces de advertencia de alta temperatura del refrigerante se encendiese, de lo contrario el motor...
  • Página 42: Velocidad De Crucero Establecida (Si Está Instalado El Control De Crucero)

    Información general Velocidad de crucero establecida (si Indicador de está instalado el control de crucero) servicio/mantenimiento Al activar el conmutador de encendido, si la distancia al siguiente mantenimiento es de 800 km o menos, la pantalla multifunción mostrará brevemente la distancia que falta para el siguiente mantenimiento en la pantalla de inicio.
  • Página 43: Reloj

    ABS y/o el MIL. Póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Reloj Temperatura del aire exterior mostrada en °C...
  • Página 44: Pantalla De Visualización Multifunción

    Información general Pantalla de visualización Pantalla de inicio multifunción La pantalla de inicio de la pantalla multifunción se utiliza para visualizar el modo de conducción actual, el modo de ajuste del parabrisas, los ajustes del TSAS (si está instalado), los contadores parciales, información OFF-ROAD...
  • Página 45: Pantalla Del Modo De Conducción

    Información general Para ajustar o editar los elementos de la Pantalla del modo de conducción pantalla de inicio, pulse y suelte el botón DESPLAZAR alojamiento conmutadores del manillar izquierdo OFF-ROAD hasta se resalte el elemento deseado. Pulse y suelte el botón de SELECCIÓN en C N S AUTO OFF-ROAD...
  • Página 46: Ajustes De La Suspensión Semiactiva De Triumph (Tsas) (Si Está Instalada)

    NORMAL ajuste parabrisas, consulte Parabrisas en la página 97. COMFORT Ajustes de la suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) (si está instalada) Modo de ajuste del TSAS (modo deportivo seleccionado) OFF-ROAD Nota: • Si el enlace a los modos de conduc-...
  • Página 47: Contadores Parciales

    TSAS. página 52. Modelos Explorer XR y Explorer XC únicamente Sólo está disponible la pantalla del contador parcial de la distancia del viaje. Se muestra permanentemente en la pantalla de inicio y no se puede acceder a más menús de contadores parciales.
  • Página 48: Reinicio Del Contador Parcial

    Información general Todos los modelos excepto Explorer XR Distancia del viaje y Explorer XC La distancia total del viaje recorrida Para acceder al menú del contador desde que el contador parcial se puso a parcial, pulse el botón DESPLAZAR hasta cero por última vez.
  • Página 49: Información De La Motocicleta

    Nota: • Para los modelos Explorer XR y Combustible restante Explorer XC, sólo la pantalla del 2. Consumo instantáneo de combustible cuentakilómetros está disponible de 3. Cuentakilómetros serie y no habrá más elementos de 4.
  • Página 50 Información general Combustible restante Advertencia Se trata de una estimación de la distancia que todavía puede recorrerse Cuando motocicleta está en base al combustible que queda en el movimiento, intente cambiar entre los depósito. modos de visualización de información La distancia mostrada se adaptará y de los contadores parciales o basándose en el nivel de combustible en reiniciar el contador parcial sólo en las...
  • Página 51: Menú De Ajustes

    Información general Menú de ajustes Cada elemento de menú se puede editar del siguiente modo: Para acceder al menú de ajustes, con la motocicleta parada, pulse y suelte el Nota: botón de SELECCIÓN del alojamiento de • Si se selecciona SALIR, la pantalla conmutadores izquierdo hasta que la volverá...
  • Página 52: Configuración Del Contador Parcial

    Información general Configuración del contador parcial Reinicio del contador parcial 1 y del contador parcial 2 Acceda al menú de ajustes de la manera Tras entrar en REINICIAR CONTADOR descrita en la página y seleccione PARCIAL REINICIAR CONTADOR CONFIGURAR CONTADOR PARCIAL. PARCIAL 2, los instrumentos le indicarán Tras entrar en la pantalla CONFIGURAR que seleccione CONFIRMAR o CANCELAR.
  • Página 53: Auto Reset

    INDICATORS instrumentos indicarán seleccione OFF, 1 HR, 2 HRS, 4 HRS u 8 HRS. AUTO RESET Menú de configuración de la motocicleta 4 HRS (se muestra Explorer XR Reinicio Pulse botón DESPLAZAR hasta visualizar el ajuste deseado. Pulse botón SELECCIONAR para confirmar la selección y volver al menú...
  • Página 54 Información general Se pueden seleccionar los siguientes Advertencia elementos de menú: Explorer XR y Explorer XC únicamente Si se selecciona DESACTIVAR ABS se • SALIR desactivará el sistema antibloqueo de frenos. • ABS - Activar/desactivar ABS El ABS con giro optimizado (si está...
  • Página 55 Información general Si se selecciona DESACTIVAR, la luz de Advertencia advertencia del ABS se encenderá y el mensaje ADVERTENCIA - SISTEMA ABS Si se selecciona DESACTIVAR TC se DESACTIVADO se mostrará brevemente desactivará el sistema de control de pantalla visualización tracción.
  • Página 56 Información general Pulse botón SELECCIONAR para Enlace de modos TSAS confirmar la selección y volver al menú Los ajustes del sistema TSAS pueden CONFIGURAR MOTOCICLETA. enlazarse al sistema del modo de Si se selecciona DESACTIVAR, la luz de conducción. Esto permite al conductor advertencia desactivado configurar distintos ajustes del TSAS...
  • Página 57 TSAS. Indicadores - Todos los modelos excepto Nota: Explorer XR y Explorer XC Tras entrar en la pantalla INDICADORES • Si el enlace de modos TSAS está pulse botón...
  • Página 58: Configurar Pantalla

    Información general Configurar pantalla Idioma Tras entrar en la pantalla IDIOMA, pulse Acceda al menú de ajustes de la manera y suelte el botón DESPLAZAR hasta que descrita en la página y seleccione se resalte el idioma deseado. CONFIGURAR PANTALLA. Tras entrar en el menú...
  • Página 59: Set Clock

    Información general Pulse botón DESPLAZAR para Ajustar reloj seleccionar MILLAS o KM y pulse Tras entrar en la pantalla AJUSTAR SELECCIONAR. RELOJ, los instrumentos indicarán 12 HR o 24 HR. DISTANCE Pulse el botón de DESPLAZAMIENTO para seleccionar el modo de visualización MILES del reloj deseado y, a continuación, pulse el botón de SELECCIÓN.
  • Página 60: Modos De Conducción

    (ABS), respuesta acelerador (MAP), el control de tracción RAIN (LLUVIA) (TC) y la suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) para adaptarse a las diferentes condiciones de la carretera y ROAD (CARRETERA) a las preferencias del conductor. modos conducción pueden...
  • Página 61: Selección Del Modo De Conducción

    Información general Selección del modo de conducción Advertencia Advertencia Si el ABS y/o el TC se han desactivado mediante el menú de configuración de selección modos la motocicleta tal como se describe en conducción mientras la motocicleta las páginas y 55, los ajustes del está...
  • Página 62 Información general Alternativamente, puede usarse el botón Advertencia DESPLAZAR para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los modos de Tras seleccionar modo conducción. conducción, conduzca la motocicleta en Nota: zona libre tráfico para familiarizarse nueva • Para permitir al usuario desplazarse configuración.
  • Página 63 Información general El modo de conducción resaltado en la Una vez que hayan cambiado los ajustes ventana selección activa del ABS, MAP, TC y TSAS, la pantalla automáticamente una vez transcurrido multifunción volverá a la pantalla de el tiempo de espera, y se hayan cumplido inicio y se mostrará...
  • Página 64 Información general Cambios de modo de conducción Advertencia incompletos En caso de que se produzca un cambio pare motor utilizando de modo de conducción incompleto, conmutador encendido tanto el modo de conducción anterior conmutador de parada del motor como el nuevo se resaltarán con un mientras motocicleta está...
  • Página 65: Configuración Del Modo De Conducción

    Información general Configuración del modo de conducción Consulte la siguiente tabla para obtener las opciones de ABS, MAP, TC y TSAS disponibles para cada modo de conducción. Los ajustes predeterminados de fábrica se indican entre paréntesis. Modos de conducción Opciones RAIN ROAD SPORT...
  • Página 66 Información general Descripción de las opciones del ABS • Carretera - Configuración óptima del ABS para su uso en carretera. Advertencia • Todoterreno - Configuración óptima del ABS para su uso todoterreno, tal La opción Todoterreno del ABS NO como se describe a continuación: debe usarse para una conducción Accionamiento de la palanca de freno normal por carretera.
  • Página 67 Información general La luz de advertencia del ABS Advertencia parpadeará lentamente (consulte la página 25). control tracción está • Desactivado está desactivado, motocicleta podrá desactivado. Se encenderá la luz de conducirse con normalidad pero sin advertencia del ABS (consulte la control tracción.
  • Página 68 Información general Descripción de las opciones del TSAS (si Para configurar un modo de conducción, está instalado y el enlace de modos de con la motocicleta parada, mantenga conducción de TSAS está activo; pulsado el botón SELECCIONAR para consulte Configuración de la motocicleta activar el menú...
  • Página 69 Información general Desde el menú de selección del modo de conducción Tras entrar en la pantalla del ABS, pulse Si se mantiene pulsado el botón MODO el botón DESPLAZAR para seleccionar la en el menú de selección del modo de opción deseada.
  • Página 70 Información general TSAS (si está instalado y el enlace de modos de conducción está activo) Tras entrar en la pantalla de TC, pulse el botón DESPLAZAR para seleccionar la Tras entrar en la pantalla de TSAS, pulse opción deseada. Pulse botón el botón DESPLAZAR para seleccionar el SELECCIONAR para confirmar la selección...
  • Página 71: Llave De Encendido

    Información general mantiene pulsado botón Llave de encendido DESPLAZAR puede seleccionar directamente configuración (Confort), N (Normal) y S (Deportivo) preestablecida. C N S OFF- ROAD Pantalla de configuración de la amortiguación del TSAS (se muestra Todoterreno) cixj Pulse botón SELECCIONAR para Etiqueta del código de llave confirmar la selección y volver al menú...
  • Página 72: Conmutador De Encendido/Bloqueo De La Dirección

    Siempre que precise llaves de contacto repuesto, solicítelas concesionario autorizado Triumph, que es quien le entregará llaves de contacto Conmutador de encendido/Bloqueo de repuesto que se correspondan con el de dirección inmovilizador de su motocicleta.
  • Página 73: Posiciones Del Conmutador De Encendido

    Información general Posiciones del conmutador de Advertencia encendido Este conmutador se manipula mediante Al colocar la llave en las posiciones de la llave de contacto y dispone de cuatro bloqueo o estacionamiento la dirección posiciones. Sólo es posible retirar la llave se bloqueará.
  • Página 74: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Nota: derecho del manillar • Aunque el conmutador de parada de motor apaga el motor, no desconecta todos los sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido a la eventual descarga de la batería.
  • Página 75: Botón De Ajuste Del Control De Crucero (Si Está Presente)

    Información general Botón de ajuste del control de Conmutadores del lado crucero (si está presente) izquierdo del manillar El botón de ajuste del control de crucero es un conmutador de dos vías con la superior marcada con RES/+ y la inferior marcada SET/- (consulte...
  • Página 76: Conmutador De La Luz De Cruce

    Información general Conmutador de la luz de cruce maneras alternativas encender el faro sin que el motor esté en El conmutador de la luz de cruce permite funcionamiento: seleccionar entre las luces de carretera • Presione la palanca del embrague y o las luces de cruce.
  • Página 77: Conmutador Del Indicador De Dirección

    Información general Conmutador del indicador de Botón del claxon dirección Al pulsar el botón del claxon con el conmutador de encendido en la posición Cuando el conmutador del indicador de de contacto (ON), sonará el claxon. dirección se empuja hacia la derecha o hacia la izquierda y se suelta, los Botón de SELECCIÓN de los indicadores...
  • Página 78: Conmutador De Las Luces Anti-Niebla (Si Están Instaladas)

    Información general Conmutador de las luces anti-niebla Conmutador de los puños (si están instaladas) calefactados (si están instalados) Los puños calefactados sólo funcionarán Nota: con el motor en marcha. • El conmutador de luces anti-niebla El sistema está diseñado para ofrecer un funcionará...
  • Página 79: Control Del Acelerador

    Este modelo de Triumph tiene un puño calefactados. giratorio electrónico para abrir y cerrar las mariposas mediante la unidad de control del motor. En el sistema no hay cables de acción directa.
  • Página 80: Uso De Los Frenos

    Triumph lo antes posible autorizado Triumph lo antes posible para para que la anomalía pueda ser que la anomalía pueda ser detectada y detectada y subsanada. subsanada. Uso de los frenos Con aberturas pequeñas del acelerador (aproximadamente 20º), es posible usar...
  • Página 81: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Información general Reguladores de las palancas Advertencia de freno y embrague No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. ajustadas palancas, conduzca la motocicleta por una zona despejada para familiarizarse con las nuevas distancias.
  • Página 82: Control De Crucero (Si Está Instalado)

    Información general Control de crucero (si está Advertencia instalado) Esta motocicleta Triumph solo debe Advertencia circular alta velocidad competiciones en circuito cerrado El control de crucero debe usarse sobre carretera o en circuitos de únicamente en circunstancias en las carreras. Por lo tanto, la conducción a...
  • Página 83: Activación Del Control De Crucero

    Información general Los botones del control de crucero están Activación del control de crucero ubicados alojamiento Para encender el sistema del control de conmutadores derecho pueden crucero, pulse el botón SET/-. El símbolo manipularse con un movimiento mínimo del control de crucero se mostrará en la del conductor.
  • Página 84: Ajuste De La Velocidad Establecida Del Control De Crucero

    Información general La palabra SET se verá bajo el símbolo Ajuste de la velocidad establecida del control de crucero, se mostrará la del control de crucero velocidad establecida del control de Para ajustar la velocidad establecida en crucero y la luz del control de crucero se el control de crucero, pulse y suelte: encenderá...
  • Página 85: Desactivación Del Control De Crucero

    Desactivación del control de crucero tráfico sean adecuadas para El control de crucero de Triumph puede velocidad fijada. desactivarse aplicando El uso del control de crucero en siguientes métodos: condiciones de tráfico denso o en •...
  • Página 86: Suspensión Semiactiva De Triumph (Tsas) (Si Está Instalada)

    El sistema de suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) controla el ajuste de la amortiguación suspensión delantera y trasera y los ajustes de la carga previa de la suspensión trasera automática.
  • Página 87 Información general Modos TSAS La luz de advertencia parpadeará dos veces segundo durante Pueden seleccionarse tres modos de recalibración del sistema. TSAS: • Automático sistema TSAS detectará automáticamente el tipo de superficie por la que se conduce (carretera o todoterreno) y ajustará OFF-ROAD la amortiguación de la compresión y TSAS SYSTEM...
  • Página 88: Control De Tracción (Tc)

    Los sistemas de control de tracción y Los siguientes modelos Explorer están control de tracción con giro optimizado equipado con TC con giro optimizado: no son sustitutos de una conducción • Explorer XR apropiada a través de la superficie vigente condiciones • Explorer XR -LRH meteorológicas...
  • Página 89 El conductor NO haya desactivado circule más tiempo del estrictamente el TC (consulte Configuración de la necesario. Póngase en contacto con motocicleta en la página un concesionario autorizado Triumph Configuración modo lo antes posible para que la anomalía conducción en la página 65).
  • Página 90: Ajustes Del Control De Tracción

    Información general Consulte la página para obtener todos Sistema de supervisión de la los detalles de funcionamiento de la luz de presión de inflado de advertencia del TC y sus mensajes de neumáticos (TPMS) (si está advertencia instrumentos asociados. instalado) Ajustes del control de tracción Advertencia control...
  • Página 91: Función

    Todos los modelos excepto Explorer XR Explorer XC sistema supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) está disponible como un juego de accesorios cuya instalación...
  • Página 92: Visor Del Sistema

    Información general Visor del sistema Pilas del sensor Cuando la tensión de la batería en un sensor de presión es baja, se mostrará OFF-ROAD TPMS - BATERÍA BAJA NEUMÁTICO DELANTERO/TRASERO COMPROBACIÓN MANUAL en la pantalla multifunción. C N S AUTO OFF-ROAD OFF-ROAD TPMS...
  • Página 93: Fallo Del Sistema Tpms

    91. inflado aumente. presiones inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Los propietarios sólo deben ajustar las presiones de los neumáticos cuando OFF-ROAD están fríos y utilizando un manómetro TPMS para neumáticos preciso (consulte la...
  • Página 94: Presiones Bajas De Los Neumáticos

    TPMS - PRESIÓN BAJA NEUMÁTICO DELANTERO/TRASERO (consulte página 33). Advertencia El motor de su motocicleta Triumph ha sido diseñado para el consumo de Pare la motocicleta si se enciende la combustible sin plomo. El uso de un luz de advertencia de presión de...
  • Página 95: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Advertencia Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el conmutador de encendido en posición de apagado (OFF) siempre que llene el depósito de combustible.
  • Página 96: Llenado Del Depósito De Combustible

    Información general Llenado del depósito de combustible Advertencia Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos El llenado excesivo del depósito puede elementos podrían contaminar provocar un derrame de combustible. combustible.
  • Página 97: Parabrisas

    Información general Parabrisas Para acceder al modo de ajuste del parabrisas, desde la pantalla de inicio, pulse el botón DESPLAZAR hasta que se Advertencia resalte pantalla ajuste parabrisas. No trate nunca de limpiar el parabrisas mientras conduce la motocicleta. Si el conductor retira manos...
  • Página 98: Ajuste De Los Manillares

    Triumph. Los ajustes del manillar realizados por un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad u otros aspectos del funcionamiento de la motocicleta, lo que puede causar la pérdida del control de la motocicleta y...
  • Página 99: Caballetes

    Información general Gire el manillar de manera que la marca Caballetes de alineación grabada en él quede alineada con la hendidura delantera Caballete lateral izquierda del elevador de la abrazadera. chde 2 chiu_2 Caballete lateral Abrazadera superior, lado izquierdo La motocicleta dispone de un caballete 2.
  • Página 100: Caballete Central (Si Está Instalado)

    Información general Para obtener las instrucciones para un Sillines estacionamiento seguro, consulte la sección Cómo conducir la motocicleta. Cuidado del sillín Para evitar dañar el sillín o la cubierta, Caballete central (si está instalado) se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín ni apoyarlo en una superficie que pueda dañar el sillín o la cubierta.
  • Página 101: Sillín Del Pasajero

    Información general Sillín del pasajero Para volver a colocar el sillín, vuelva a conectar el conector eléctrico de los sillines calefactados (si está disponible), inserte los dos soportes exteriores del sillín bajo los ojales del subbastidor y los dos soportes interiores en los soportes del sillín del conductor.
  • Página 102: Sillín Del Conductor

    Información general Sillín del conductor Advertencia El sillín del conductor sólo estará correctamente sujeto una vez que el sillín acompañante esté correctamente instalado. Nunca conduzca la motocicleta con el sillín del pasajero desprendido o retirado, ya que el sillín delantero no estará seguro y podría moverse.
  • Página 103: Ajuste De La Altura Del Sillín Del Conductor

    Información general Ajuste de la altura del sillín del Recoloque ambos reguladores de la altura del sillín a la posición de mínima o conductor máxima altura, según precise. Asegúrese de que los rieles de ambos reguladores estén completamente insertados en sus soportes del sillín. Vuelva a colocar el sillín del conductor (consulte la página 102).
  • Página 104: Sillines Calefactados (Si Están Instalados)

    Información general Sillines calefactados (si están sillines calefactados están activados, el símbolo de los sillines instalados) calefactados aparecerá en la pantalla conmutadores puños multifunción y se mostrará el nivel de calefactados (si están instalados) se calor seleccionado para cada sillín. encuentran en el lado izquierdo de la motocicleta.
  • Página 105: Gancho Para Casco

    Información general Corte por baja tensión de alimentación Gancho para casco detecta baja tensión, El gancho para casco ubicado debajo del conmutador de los sillines calefactados sillín del conductor en el lado izquierdo se apagará. Los sillines calefactados no de la motocicleta permite amarrar un volverán a funcionar hasta que la casco a la motocicleta.
  • Página 106: Juego De Herramientas, Manual Del Propietario Y Candado En D De Los Accesorios De Triumph

    Se proporciona un espacio bajo el sillín del pasajero para guardar el candado en accesorios Triumph (disponible en su concesionario Triumph). Fije el candado de la siguiente manera: Retire el sillín del acompañante (consulte cjhl la página 101).
  • Página 107: Tomas Para Accesorios Eléctricos

    Se dispone de una toma para accesorios eléctricos adicional para los modelos Explorer XR y Explorer XC como un juego de accesorios en su concesionario Triumph autorizado. La toma proporcionará una fuente eléctrica de 12 V, y estará...
  • Página 108: Conector De Bus Serie Universal (Usb)

    Información general Conector de bus serie Precaución universal (USB) Asegúrese todos dispositivos electrónicos y los cables estén firmemente sujetos bajo el sillín durante la conducción. Asegúrese espacio suficiente alrededor de los dispositivos electrónicos para que el sillín se cierre causar daños dispositivo electrónico o a la motocicleta.
  • Página 109: Sistemas De Portaequipajes

    5 kg (11 lbs) • cilindro cerradura portaobjetos tiene dos posiciones, tal Portaobjetos de aluminio Expedition como se muestra. (si está presente) modelos Explorer XR Explorer XC se entregan de fábrica equipados previamente con rieles de soporte para portaobjetos aluminio Expedition. rieles...
  • Página 110 Información general Para retirar cada portaobjetos: Para instalar un portaobjetos: Inserte la llave en la cerradura. Gire la llave hasta la posición de DESBLOQUEO. Nota: • Los portaobjetos derecho e izquierdo deben montarse en el lado correcto de la motocicleta. Cuando monte los portaobjetos, asegúrese de que los cilindros cerradura...
  • Página 111 Información general Nota: Advertencia • Cuando el mecanismo de bloqueo del soporte superior del portaobjetos portaobjetos incorrectamente esté encajado se oirá un 'clic'. montado podría desprenderse durante • También proporcionan la conducción, dando lugar a una indicadores de estado en la parte conducción peligrosa.
  • Página 112 Información general Uso del portaobjetos Presione hacia abajo en el mecanismo de liberación rápida para la bisagra de la Para desbloquear y abrir el portaobjetos, tapa del portaobjetos. Deslice la tapa inserte la llave, gírela hasta la posición hacia abajo y hacia atrás para liberar la de DESBLOQUEO y a continuación suelte bisagra de la tapa del portaobjetos.
  • Página 113 Información general Para cerrar y bloquear el portaobjetos, Advertencia cierre la tapa y fije con el cierre de la tapa del portaobjetos. Gire la llave hasta portaobjetos aluminio la posición de bloqueo (LOCK) y retírela. Expedition están diseñados para colocarse como un par. No conduzca nunca la motocicleta con sólo un portaobjetos instalado.
  • Página 114 No exceda Advertencia nunca el peso máximo autorizado del vehículo, que es de: Esta motocicleta Triumph sólo debe Explorer XR - 238 kg circular alta velocidad Explorer XR - 236 kg...
  • Página 115 Información general Advertencia Advertencia Continuación Nunca sobrepase los 130 km/h si la motocicleta incorpora algún tipo de Recuerde que el citado límite absoluto accesorio o si transporta algún tipo de de 130 km/h será inferior en caso de carga. En cualquiera de las dos que instale accesorios no homolo- condiciones anteriores, no sobrepase gados, cargue la motocicleta de forma...
  • Página 116: Rodaje

    Información general Rodaje Entre 800 y 1.500 kilómetros: • velocidad motor puede incrementarse gradualmente hasta el límite de revoluciones durante unos instantes. R.P.M. cboa Durante el periodo de rodaje y una vez Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso finalizado éste: que sucede durante las primeras horas •...
  • Página 117: Consejos De Seguridad

    Mantenimiento y reglaje o visualmente que los componentes, ejes y bien consulte concesionario controles de la dirección y la suspensión autorizado Triumph la acción necesaria están correctamente atornillados para corregirla. fijados. Inspeccione todo el vehículo en busca de fijaciones sueltas o que Advertencia presenten daños.
  • Página 118 Información general Pastillas de freno: Todas las pastillas Nivel de líquido de embrague: Ausencia de deben presentar un mínimo de 1,5 mm de fugas de líquido de frenos y de embrague. material de fricción (página 158). El nivel de líquido de embrague debe encontrarse entre las marcas MAX y MIN Niveles de líquido de frenos: Ausencia de del depósito (página 156).
  • Página 119 Luz de advertencia del sistema ABS........129 Control de sujeción en pendiente - Explorer XR y Explorer XC únicamente.
  • Página 120: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor RES /+ SET /- Conmutador de parada del motor Puesta en marcha del motor 2. Botón de arranque Compruebe conmutador 3. Indicador luminoso de punto muerto parada de motor esté en la posición de 4.
  • Página 121 Cómo conducir la motocicleta • La llave incorpora un transpondedor Precaución que desactiva el inmovilizador del motor. Para garantizar inmovilizador funciona correctamente, No accione el sistema de arranque tenga siempre solo una de las llaves durante más de 5 segundos seguidos de contacto cerca del conmutador de ya que provocaría el sobrecalenta- encendido.
  • Página 122: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Cambio de marchas Tire de la palanca de embrague y engrane la primera marcha. Abra un poco el acelerador y suelte el embrague muy lentamente. A medida que el embrague va embragando, abra un poco más el acelerador, de manera que el motor alcance una velocidad suficiente para evitar su calado.
  • Página 123 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia El control de tracción limitará la No reduzca de marcha a velocidades cantidad de elevación de la rueda que puedan revolucionar en exceso el delantera y de deslizamiento de la motor. Podría provocar el bloqueo de rueda trasera.
  • Página 124: Frenada

    Cómo conducir la motocicleta Frenada Si se utiliza únicamente el pedal del freno trasero, sólo se aplicará la frenada trasera. Para conseguir una eficacia completa de los frenos, accione siempre la palanca del freno delantero y el pedal del freno trasero simultáneamente.
  • Página 125 Las frenadas intensivas pueden provocar el bloqueo de alguna Triumph recomienda encarecidamente de las ruedas, reduciendo el control que todos los conductores tomen un del vehículo y pudiendo provocar un curso de formación que trate las...
  • Página 126 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Cuando descienda por un gradiente No descienda por pendientes con el pronunciado y largo o un puerto de motor apagado remolque montaña, utilice el efecto de frenado motocicleta. La transmisión se lubrica del motor reduciendo de marcha y use por efecto de la presión sólo cuando el los frenos delanteros y traseros de motor está...
  • Página 127: Sistemas Antibloqueo De Frenos (Abs)

    Circule siempre respetando los límites autorizado Triumph lo antes posible legales de velocidad. para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Conduzca siempre con cuidado y prestando la máxima atención, y En estas circunstancias, una frenada adecúe siempre la velocidad a las...
  • Página 128: Abs Con Giro Optimizado

    Explorer listados continuación están equipados con el Continuación 'ABS' con giro optimizado: Circule siempre respetando los límites • Explorer XR legales de velocidad. • Explorer XR -LRH Conduzca siempre con cuidado y • Explorer XR prestando la máxima atención, y •...
  • Página 129: Luz De Advertencia Del Sistema Abs

    Puede detectar alguna anomalía, póngase en mostrarse siguientes contacto concesionario mensajes de advertencia en la pantalla autorizado Triumph lo antes posible multifunción: para que la anomalía pueda ser • ADVERTENCIA - SISTEMA ABS detectada y subsanada. DESACTIVADO En estas circunstancias, una frenada •...
  • Página 130: Control De Sujeción En Pendiente - Explorer Xr

    Cómo conducir la motocicleta Control de sujeción en Advertencia pendiente - Explorer XR Explorer XC únicamente La luz de advertencia del ABS se encenderá después de tres minutos si El control de sujeción en pendiente está la rueda trasera se acciona mientras diseñado para ayudar al conductor al...
  • Página 131: Activación

    Cómo conducir la motocicleta Activación Advertencia Nota: El sistema de control de sujeción en • El sistema de control de sujeción en pendiente desactivará pendiente no funcionará si hay un caballete lateral se coloca en la fallo del ABS o los sistemas de posición bajada, el encendido está...
  • Página 132: Desactivación

    Cómo conducir la motocicleta El mensaje SUJECIÓN EN PENDIENTE Mensaje de sujeción en pendiente no ACTIVA permanecerá visible disponible pantalla multifunción hasta que se desactive el control de sujeción en pendiente. El freno trasero permanecerá activado OFF-ROAD hasta que: HILL HOLD •...
  • Página 133: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige la presencia de luces de estaciona- miento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa de matrícula poniendo el conmutador de encendido en la posición P (PARK)
  • Página 134: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Adecue siempre la velocidad al estado del tráfico condiciones climatológicas. Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe circular alta velocidad competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la conducción a...
  • Página 135: General

    Cómo conducir la motocicleta Neumáticos Advertencia circulación altas velocidades provoca un gran desgaste en los Las características de manejo de una neumáticos, y el buen estado de los motocicleta a alta velocidad pueden neumáticos es vital para su seguridad. ser diferentes de aquellas a las que Examine su estado general, ínflelos a la usted esté...
  • Página 136: Aceite De La Transmisión Final

    Cómo conducir la motocicleta Aceite de la transmisión final Dispositivos eléctricos Asegúrese de que el nivel de aceite de la Asegúrese de que el faro delantero, las transmisión final es correcto, así como luces trasera y de freno, los indicadores de utilizar un aceite de clasificación y de dirección, el claxon, etc., funcionen tipo...
  • Página 137: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    Explorer XR - 238 kg Ajuste el faro delantero para compensar Explorer XR - 236 kg cualquier carga adicional (consulte la...
  • Página 138 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia La carga de seguridad máxima para No deposite ningún objeto entre el cada portaobjetos se indica en una bastidor y el depósito del combustible. etiqueta dentro portaobjetos. Si lo hace, la dirección podría verse Nunca sobrepase este límite de carga, afectada, con la consiguiente pérdida ya que de lo contrario la motocicleta...
  • Página 139 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia No lleve pasajeros que debido a su Las capacidades de maniobrabilidad y poca altura no alcancen a apoyar sus frenado de la motocicleta se verán pies en los reposapiés del vehículo. afectadas por la presencia de un pasajero.
  • Página 140 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Continuación Esta motocicleta Triumph solo debe circular alta velocidad Cuando conduzca a alta velocidad, sea competiciones en circuito cerrado consciente siempre de que diversos sobre carretera o en circuitos de factores medioambientales carreras. Por lo tanto, la conducción a configuración...
  • Página 141 Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ..........144 Aceite de motor .
  • Página 142 Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación del rebote ........166 Cuadro de reglaje de la suspensión delantera .
  • Página 143 Mantenimiento y reglaje Limpieza ..............190 Cuidado de la pintura mate .
  • Página 144: Mantenimiento Y Reglaje

    Para llevar a cabo correctamente las operaciones mantenimiento listadas cuadro mantenimiento planificado necesitan herramientas, formación y conocimientos específicos. Sólo un concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Dado mantenimiento incorrecto negligente puede comprometer seguridad conducción, deje siempre mantenimiento planificado motocicleta manos concesionario autorizado Triumph.
  • Página 145 Consulte en un concesionario autorizado combinación ambos, Triumph cuál mantenimiento dependiendo del kilometraje que haga la planificado más adaptado motocicleta cada año. motocicleta.
  • Página 146 Sistema de combustible y gestión del motor Exploración automática – realice una Exploración • • • • • automática utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Sistema de combustible – comprobación de fugas, Día • • • • •...
  • Página 147 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 16.000 y 32.000 64.000 1 mes 48.000 Motor •...
  • Página 148 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo lo que ocurra en primer lugar Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje manteni- anual miento Cada Año 16.000 y 32.000 64.000 1 mes 48.000 Frenos •...
  • Página 149: Aceite De Motor

    Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Advertencia Nunca arranque el motor ni lo deje en marcha en una zona cerrada. Los gases de escape son tóxicos y pueden cbnz causar en poco tiempo la pérdida del Para un correcto funcionamiento del conocimiento y la muerte.
  • Página 150: Cambio De Aceite Y Del Filtro De Aceite

    Desatornille y retire el filtro de aceite mediante la herramienta de servicio Triumph T3880313. Deshágase del filtro chgy_1 usado de forma respetuosa con el medio Tapón de drenaje de aceite ambiente. 2. Filtro de aceite Aplique una pequeña cantidad de aceite...
  • Página 151: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    30 segundos. aceite Los motores de inyección de combustible Precaución de alto rendimiento de Triumph están diseñados para utilizar un aceite de Si aumenta la velocidad antes de que motor 100 % sintético o semisintético el aceite llegue a todas las zonas del...
  • Página 152: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento y reglaje Consulte siguiente cuadro para Sistema de refrigeración obtener la viscosidad del aceite correcta Para garantizar una (10W/40 o 10W/50) a utilizar en su zona refrigeración eficaz de conducción. del motor, compruebe el nivel del líquido Temperatura ambiente (°C) refrigerante cada día (°C) antes de utilizar la...
  • Página 153: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el Tanque de expansión sistema de refrigeración. 2. Marca MAX 3.
  • Página 154: Ajuste Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Cambio del líquido refrigerante Deje que el motor se enfríe. El tapón del tanque de expansión puede Deje sustitución líquido retirarse desde el lado izquierdo de la refrigerante manos motocicleta. concesionario autorizado Triumph hágalo de acuerdo a los periodos estipulados cuadro mantenimiento planificado.
  • Página 155: Radiador Y Latiguillos

    Triumph revise el sistema Deje en manos de su concesionario del acelerador. Estos cambios podrían autorizado Triumph la sustitución de deberse al desgaste del mecanismo, cualquier elemento defectuoso.
  • Página 156: Inspección

    Compruebe el nivel del líquido de frenos En caso de que la holgura existente sea y embrague en el depósito y sustituya el inadecuada, Triumph le recomienda que líquido según los periodos especificados solicite la pertinente investigación a su cuadro mantenimiento concesionario autorizado Triumph.
  • Página 157: Unidad De Transmisión Final

    DOT 4 unidad transmisión final, procedente de un recipiente sellado. concesionario Triumph sustituirá Vuelva a colocar la cubierta del depósito conjunto completo. asegurándose de que el sellado del Compruebe que la unidad de transmisión diafragma quede instalado correcta- final no presente fugas de aceite mente.
  • Página 158: Frenos

    Mantenimiento y reglaje Frenos Advertencia Comprobación del desgaste de los La unidad de transmisión final no debe frenos desmontarse bajo ninguna circunstancia. En caso contrario la transmisión final podría sufrir fallos de funcionamiento que podrían conducir al bloqueo de la rueda trasera, con el consiguiente riesgo de pérdida del control motocicleta...
  • Página 159: Rodaje De Los Discos De Freno Y Las Pastillas De Freno Nuevos

    Mantenimiento y reglaje Rodaje de los discos de freno y las Advertencia pastillas de freno nuevos Triumph recomienda un período de El desgaste de las pastillas de freno cuidadoso rodaje para los nuevos discos será mayor si la motocicleta se utiliza y pastillas de freno que, si se sigue con frecuencia para conducción todo...
  • Página 160: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    La conducción en tales circunstancias es peligrosa, y deberá solicitar a su concesionario autorizado Triumph que resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Conducir la motocicleta con los frenos...
  • Página 161: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del nivel de Advertencia líquido de frenos delanteros El líquido de frenos es higroscópico; es decir, absorbe la humedad del aire. La humedad absorbida reducirá en gran medida el punto de ebullición del líquido de frenos, con la consiguiente reducción de la eficacia de la frenada.
  • Página 162: Inspección Y Ajuste Del Líquido De Frenos Traseros

    Para ajustar el nivel de líquido, suelte los autorizado Triumph que revise y corrija tornillos y retire la protección del talón. la anomalía. Suelte los tornillos de la tapa y retire el tapón del depósito y el sello del...
  • Página 163: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    Si detecta cualquier holgura en los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta.
  • Página 164: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Triumph la mente a la estabilidad y maniobra- revisión de los cojinetes de las ruedas. bilidad de la motocicleta, con el La comprobación de los cojinetes de las consiguiente riesgo de accidente.
  • Página 165: Suspensión Delantera

    Las horquillas delanteras de los modelos Advertencia Explorer XR and Explorer XC se pueden ajustar en la amortiguación de la No intente nunca desmontar ninguno compresión la amortiguación de los componentes de las unidades rebote.
  • Página 166: Reglaje De La Amortiguación De La Compresión

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación de la Reglaje de la amortiguación del compresión rebote Regulador de la amortiguación de la Regulador de la amortiguación del compresión (blanco) rebote (rojo) 2. Cubierta superior de la horquilla 2. Cubierta superior de la horquilla El regulador de la amortiguación de la El regulador de la amortiguación del compresión se encuentra en la parte...
  • Página 167: Suspensión Trasera

    • Explorer XC (deportivo) Consulte la página para obtener más Conducción detalles sobre los ajustes del TSAS. en solitario (todo- Modelos Explorer XR y Explorer XC terreno) Conducción Advertencia en solitario (con Asegúrese de que se mantiene el equipaje) correcto...
  • Página 168: Reglaje De La Carga Previa Del Amortiguador

    Mantenimiento y reglaje Nota: Reglaje de la amortiguación del rebote • La motocicleta se entrega de fábrica con la suspensión trasera ajustada para conducción solitario (normal), tal como se muestra en el cuadro de la suspensión trasera (consulte la página 168). Reglaje de la carga previa del amortiguador Regulador de la amortiguación del...
  • Página 169 Mantenimiento y reglaje Un aumento de la precarga del muelle Nota: requiere una amortiguación más firme, • Este cuadro debe ser entendido sólo una reducción de la precarga del muelle como una referencia. Los requisitos requiere una amortiguación más suave. de reglaje pueden ser diferentes en La amortiguación debe ajustarse a las función del peso del conductor y las...
  • Página 170: Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Neumáticos cboa Este modelo está equipado neumáticos, válvulas llantas cámara. Utilice únicamente neumáticos con la inscripción TUBELESS (sin cámara) y válvulas sin cámara sobre llantas etiquetadas como SUITABLE cfhb_1 TUBELESS TYRES (apta para neumáticos Marcado típico de los neumáticos sin cámara).
  • Página 171: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Las presiones de inflado en la sección Especificaciones. frío especificadas por Triumph tienen en La conducción de la motocicleta con cuenta este hecho. los neumáticos inflados a presiones propietarios deben...
  • Página 172: Desgaste De Los Neumáticos

    Se calcula que el 90% de Advertencia todos los problemas relacionados con los neumáticos se producen durante el Esta motocicleta Triumph sólo debe último 10% de su vida (90% de desgaste). circular alta velocidad Por lo tanto, no se recomienda apurar competiciones en circuito cerrado los neumáticos al máximo.
  • Página 173: Sustitución De Neumáticos

    Triumph la colocación y equilibrado de conducción de la motocicleta con las los neumáticos, ya que es quien dispone llantas, los radios o los neumáticos de los conocimientos y las habilidades...
  • Página 174 Una etiqueta adherida a la llanta de Triumph, lo cual podría suponer la indica la posición del sensor de la pérdida de control del vehículo y presión del neumático. Es preciso...
  • Página 175 Triumph que 160 kilómetros para acostumbrarse al revise tanto el interior como el comportamiento nuevos exterior del neumático.
  • Página 176 En estos casos es necesario sustituir su concesionario autorizado Triumph. neumáticos Utilice únicamente pesos continuado unos neumáticos...
  • Página 177: Batería

    Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia Advertencia batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería En algunas circunstancias, la batería fuera del alcance de los niños, tanto si puede desprender gases explosivos; está instalada en la motocicleta como mantenga alejados de ella cigarrillos, si no.
  • Página 178: Retirada De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Retirada de la batería Advertencia Extraiga el sillín del conductor. Retire la tuerca de ala y extraiga la Asegúrese de que los terminales de la cubierta el ECM del chasis. batería no entren en contacto con el bastidor de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o una chispa que podría inflamar los...
  • Página 179: Descarga De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Mantenimiento de la batería durante períodos de inactividad y de uso Precaución poco frecuente de la motocicleta Durante los períodos de inactividad o de El nivel de carga de la batería se debe uso poco frecuente de la motocicleta, mantener para maximizar la vida de la compruebe semanalmente el voltaje de...
  • Página 180: Carga De La Batería

    Para obtener ayuda con la selección de utilizando un cargador de baterías un cargador de batería, la comprobación homologado por Triumph. Siga siempre del voltaje de la batería o la carga de la las instrucciones proporcionadas junto batería, póngase en contacto con su con el cargador de baterías.
  • Página 181: Instalación De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Instalación de la batería Cajas de fusibles Advertencia Advertencia Asegúrese de que los terminales de la Sustituya siempre fusibles batería no entren en contacto con el fundidos por fusibles nuevos de igual bastidor de la motocicleta, puesto que amperaje (tal como se indica en la ello podría causar un cortocircuito o cubierta de la caja de fusibles) y no...
  • Página 182: Caja De Fusibles Del Abs

    Mantenimiento y reglaje Caja de fusibles del ABS Caja de fusibles principales El fusible del ABS de 40 A se encuentra debajo del sillín del conductor y detrás de la caja de fusibles principales. Para acceder a la caja de fusibles del ABS deberá...
  • Página 183: Identificación De Los Fusibles

    5A IGN los modelos, tal como se indica a continuación: Caja de fusibles y cubierta - • 15 A - Explorer XR y Explorer XC Explorer XR y Explorer XC únicamente • 30 A - Todos los modelos excepto Explorer XR y Explorer XC...
  • Página 184: Módulo De Control Electrónico Del Chasis (Ecm Del Chasis)

    Mantenimiento y reglaje Módulo de control electrónico del chasis (ECM del chasis) Muchos de los sistemas eléctricos de la motocicleta (como por ejemplo la iluminación, el TSAS si está instalado, la bocina, el ventilador, la bomba de combustible y accesorios tales como los puños o los asientos calefactados) se controlan mediante el módulo de control electrónico del chasis (ECM del chasis).
  • Página 185 Si tras reiniciar el sistema de protección de software automático o sustituir un fusible fundido, el fallo todavía persiste, póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que revisen y corrijan el fallo.
  • Página 186: Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Faros delanteros Precaución No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir la libre circulación de aire o la disipación del calor. Advertencia Si cubre la lente del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, cinta adhesiva, dispositivos destinados Adecue la velocidad de la motocicleta a alterar o ajustar el haz de luz del...
  • Página 187: Reglaje De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de los faros delanteros Palanca de ajuste de los faros delanteros para condiciones de carga Cada faro delantero puede ser reglado por medio de los tornillos de reglaje vertical y horizontal que encontrará en parte posterior cada faro.
  • Página 188: Sustitución De Las Bombillas

    Extraiga el sillín del conductor. afectados. Desconecte la batería, empezando por el Utilice las lámparas originales Triumph polo negativo (negro). tal como se especifica en el catálogo Retire la cubierta de la bombilla que vaya de recambios de Triumph.
  • Página 189: Luz De Posición

    Mantenimiento y reglaje Luz de posición Indicadores luminosos de dirección celc_2 chgn_1 Parábola del intermitente Fijaciones 2. Tornillo de sujeción 2. Marco del faro 3. Lámpara de luz de posición La lente de cada indicador de dirección se sujeta por medio de un tornillo de La luz de posición se encuentra en el sujeción ubicado en la lente del faro.
  • Página 190: Limpieza

    Mantenimiento y reglaje Limpieza Palancas embrague freno, alojamientos de los conmutadores en el La limpieza frecuente y en periodos manillar: Cubrir con bolsas de plástico. regulares es una parte esencial del Conmutador de encendido y bloqueo del mantenimiento de su motocicleta. Si sillín: Cubrir el ojo de la cerradura con limpia con regularidad la motocicleta, su cinta adhesiva.
  • Página 191: Tras El Lavado

    Mantenimiento y reglaje Cuidado del sillín Precaución Precaución No se recomienda el uso de máquinas de lavado por pulverización. El lavado No se recomienda utilizar productos a presión puede provocar que el agua químicos o productos de limpieza a penetre en los cojinetes y otros alta presión para limpiar el sillín ya que componentes, provocando desgaste tales productos podrían dañar la...
  • Página 192: Limpieza Del Parabrisas Y Los Paneles Transparentes

    Mantenimiento y reglaje Limpieza del parabrisas y los Si la transparencia del parabrisas o los paneles transparentes se ve reducida paneles transparentes por causa de arañazos u óxido que no pueden ser eliminados, deberá sustituir parabrisas paneles transparentes. Advertencia Limpie el parabrisas y los paneles transparentes con una solución en agua Nunca limpie el parabrisas con la templada de detergente o jabón suave.
  • Página 193: Limpieza Del Sistema De Escape

    Mantenimiento y reglaje Limpieza del sistema de escape Protección Cuando el sistema de escape esté seco, Deberá limpiar con regularidad todas las aplique 'Motorex 645 Clean and Protect' piezas del sistema de escape de su a la superficie. motocicleta para evitar que su aspecto se deteriore.
  • Página 194: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto Triumph de cuero es un tratadas durante el invierno contra producto natural, y la falta de cuidado el hielo y la nieve.
  • Página 195: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    Ponga el conmutador que el refrigerante OAT híbrido HD4X de encendido en posición de apagado. proporcionado Triumph está No fume. Asegúrese de que la zona en mezclado previamente y no es necesario donde va a guardar la motocicleta esté...
  • Página 196: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada Preparación tras un periodo Haga girar el motor accionando el motor de arranque varias veces hasta que el de inactividad prolongada indicador luminoso de presión de aceite Instale la batería (si se ha retirado) se apague. (consulte la página 181). Vuelva a colocar las bujías, apretando a Si la motocicleta ha estado guardada 12 Nm, y arranque el motor.
  • Página 197: Especificaciones

    Se dispone de una lista de pesos específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga máxima Explorer XR ..... . 238 kg Explorer XR .
  • Página 198 Sistema de arranque eléctrico Rendimiento Se dispone de una lista de la potencia máxima y los valores de par de apriete máximos específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Lubricación Lubricación ..... . .
  • Página 199 Especificaciones Sistema de combustible Tipo ......Inyección electrónica de combustible Inyectores......Accionados por solenoide Bomba de combustible .
  • Página 200 Especificaciones Transmisión Tipo de transmisión ....6 velocidades, engranaje constante Tipo de embrague ....Húmedo, multiplato Relación de transmisión final .
  • Página 201 Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Neumáticos de doble uso homologados: Se dispone de una lista de neumáticos de doble uso homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Advertencia Utilice los neumáticos recomendados ÚNICAMENTE en las combinaciones...
  • Página 202 Especificaciones Dispositivos eléctricos Tipo de batería....YTX20L-BS Voltaje y capacidad de la batería ..12 voltios, 18 Ah Alternador .
  • Página 203 Refrigerante ..... . Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cojinetes y pivotes ....
  • Página 204 Especificaciones Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 205 Índice ÍNDICE Conmutadores del lado izquierdo del manillar ..... . . 75 Accesorios ..... . . 137 Botón de DESPLAZAMIENTO Aceite de motor .
  • Página 206 Ajustes de la suspensión de las pastillas de freno ..160 semiactiva de Triumph (TSAS) Comprobación del desgaste ..158 (si está instalada)... 46 Frenada .
  • Página 207 Índice Marchas Rendimiento ..... 198 Cambio de marchas ... . 122 Requisitos del combustible .
  • Página 208 ....165 Unidad de transmisión final..157 Suspensión semiactiva de Triumph (TSAS) (si está instalada) ... 86 Suspensión trasera .

Tabla de contenido