DeWalt DCF809 Manual De Instrucciones
DeWalt DCF809 Manual De Instrucciones

DeWalt DCF809 Manual De Instrucciones

Atornillador de impacto inalámbrico sin escobillas de 20 v
Ocultar thumbs Ver también para DCF809:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCF809
Atornillador de impacto inalámbrico sin escobillas de 20 V
Máx* de 1/4" (6,35 mm)
Parafusadeira de Impacto Sem Escovas 20V Max* 1/4" (6,35 mm)
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Impact Driver
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF809

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF809 Atornillador de impacto inalámbrico sin escobillas de 20 V Máx* de 1/4" (6,35 mm) Parafusadeira de Impacto Sem Escovas 20V Max* 1/4" (6,35 mm) 20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Impact Driver ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3 Fig. A DCF809 Composantes Componentes Components Batería Bateria Battery pack Botón de liberación de batería Botão de liberação de bateria Battery release button Interruptor de gatillo de velocidad Gatilho de Velocidade Variável Variable speed trigger switch variable Botão de Controle Avanço/Recuo Forward/reverse control button Botón de control de avance/reversa...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Página 5: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    Español 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 6: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    Español como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    Español impredecible que resulte en incendios, explosión o amortiguamiento adicional y limite la exposición tomando riesgo de lesiones. “ periodos de descanso frecuentes. f ) No exponga un paquete de batería o una Los accesorios y la herramienta pueden calentarse •...
  • Página 8: Lea Todas Las Instrucciones

    Español ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al herramienta en su lado sobre una superficie paquete de batería. estable donde no cause un peligro de tropiezo o No almacene ni use la herramienta y el paquete de •...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    Los hilos del alargador deben ser de un calibre • Envío de paquete de Batería DEWalT FlEXVolT™ apropiado para su seguridad. Mientras menor sea El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™ tiene una tapa el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete...
  • Página 10: Sistema De Protección Electrónica

    Español • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando servicio autorizado cuando se requiera servicio o el paquete de batería se necesite enfriar. reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un Sistema de Protección Electrónica riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • Página 11: Montaje Y Ajustes

    Español MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones reacción repentina. personales, apague la unidad y retire el paquete La posición correcta de la mano requiere una mano en el de batería antes de realizar cualquier ajuste mango principal ...
  • Página 12: Mantenimiento

    Español Accesorios de Impacto 2. Presione el interruptor para iniciar la operación. Suelte el interruptor para detener la operación. Siempre revise ADVERTENCIA: Sólo use accesorios de impacto. el par torsor con una llave de ajuste dinamométrica ya Los accesorios no diseñados para impacto pueden que el par de ajuste es afectado por muchos factores, romperse y causar una condición peligrosa.
  • Página 13: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES DCF809 Hecho en China China China China China Potencia 6,35mm (1/4") Velocidad 0-2800 /min (rpm) Apriete máximo 192 Nm (1700 in-lbs) Impactos por 0-3200 ipm Minuto Peso 0,95 kg (2,1 lbs)
  • Página 14: Ferramentas Elétricas

    poRTuguês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Página 15: Cuidados E Uso Da Ferramenta Elétrica

    poRTuguês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Página 16: Instruções De Segurança Para Todas As Operações

    poRTuguês Instruções de Segurança para Todas • arsênico e cromo de madeiras com tratamento químico. as Operações Seu risco de estar exposto varia dependendo da Segure a ferramenta elétrica em suas superfícies • freqüência que faz esse tipo de trabalho. Para reduzir isoladas aderentes para realizar operações em que sua exposição a esses químicos: trabalhe em uma área com boa ventilação, e trabalhe com equipamento...
  • Página 17: Leia Todas As Instruções

    poRTuguês LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES conjunto de baterias. Não use um conjunto de baterias ou carregador que tenha sofrido uma forte pancada, tenha Instruções de Segurança Importantes para caído, passado por cima ou danificado de outra forma Todos os Conjuntos de Baterias (por exemplo, furado com um prego, pancada de um martelo, alguém que caminhou em cima).
  • Página 18: Como Carregar Uma Bateria (Fig. C)

    poRTuguês conjunto de bateria. Se transportar sem a tampa ou em uma Tensão Comprimento do cabo de extensão ferramenta, o conjunto é uma bateria e a classificação de (Volts) em metros (m) Watts-hora está no rótulo “Uso”. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 Exemplo de rótulo de conjunto de bateria: 220–240V...
  • Página 19: Mandril De Desacoplamento Rápido

    poRTuguês Instruções de Limpeza do Carregador NoTa: Consulte o rótulo próximo da luz de carregamento no carregador para ver seu padrão ATENÇÃO: Risco de choque elétrico. Desligue o de intermitência.Carregadores mais antigos podem carregador da tomada de CA antes de limpar. Sujeira e ter informações adicionais e/ou podem não ter a luz graxa podem ser removidas do exterior do carregador indicadora amarela.
  • Página 20 poRTuguês Como Instalar e Remover as Baterias NoTa: A luz de trabalho serve para iluminar a superfície de trabalho em frente e não deve ser usada como um holofote. (Fig. E) Uso (Fig. A) NoTa: Para obter melhores resultados, verifique se as CUIDADO: Se certifique que o fixador e/ou o sistema baterias estão totalmente carregadas.
  • Página 21: Acessórios De Impacto

    WALT, ou um centro de serviços D WALT autorizado. Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt. com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 22: Intended Use

    ENglIsh WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 23: Safety Instructions For All Operations

    ENglIsh g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Página 24: Additional Safety Information

    ENglIsh Additional Safety Information ..... wear respiratory ..... read all protection documentation WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result...... wear eye protection ..... avoid staring at WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday light .....
  • Página 25: Storage Recommendations

    ENglIsh • Contents of opened battery cells may cause labeled “Shipping” on the battery pack. If shipping without respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour persist, seek medical attention.
  • Página 26: Important Charging Notes

    ENglIsh The hot/cold pack delay will be indicated by the red light Rated Minimal cross-sectional area of the continuing to blink but with the yellow light continuously ampere cord in meters (mm ON. Once the battery pack has reached an appropriate Range temperature, the yellow light will turn OFF and the charger 0–6A...
  • Página 27: Assembly And Adjustments

    ENglIsh ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS A forward/reverse control button determines the rotational direction of the tool and also serves as a WARNING: To reduce the risk of serious personal lock-off button. injury, turn unit off and remove the battery pack • To select forward rotation (clockwise), release the trigger before making any adjustments or removing/ and depress the forward/reverse control button on the installing attachments or accessories.
  • Página 28: Optional Accessory

    Always use identical replacement parts. spECIFICaTIoNs WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the DCF809 risk of eye injury, always wear approved eye protection when performing this procedure. Made in:...
  • Página 29 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB230, DCB240, Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios.
  • Página 32 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

Tabla de contenido