NUTOOL BTL212 Manual Del Usuario

NUTOOL BTL212 Manual Del Usuario

Sierra de inglete con laser
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

BTL212
BTL250
BTL305
Mitre Saw with Laser
GB
F
D
E
Serra de esquadria com Laser
P
PL
LV
14
22
31
39
47
55
63
71
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NUTOOL BTL212

  • Página 1 BTL212 BTL250 BTL305 Mitre Saw with Laser Serra de esquadria com Laser...
  • Página 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro...
  • Página 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 4 Peligro de quemaduras indsamling og bortskaffelse. S - Avfallsprodukter från elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet. Perigo de queimaduras Återvinn det som går. Kontakta den lokala avfallscentralen eller din återförsäljare Gevaar voor brandwonden för råd om avfallsbehandling. Risiko for skoldning FIN - Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä...
  • Página 5 Dikkat otomatik çalışma tehlikesi Lazerio radiacijos pavojus - NEžiūrėkite tiesiai į LAZERIO šviesą Pericol pornire automată Ohtlik Laserkiir - ÄRGE vaadake otse LASERkiire peale. Опасност от автоматично пускане в ход Bīstama lāzera radiācija - NEizklāstiet acis lāzera gaismā Opasnost od automatskog pokretanja Automatinio įsijungimo pavojus Ohtlik - automaatiline käivitus Uzmanību - automātiska iedarbināšanās...
  • Página 6 Stel de machine NIET aan de weersinvloeden bloot НЕ използвайте работни ръкавици Udsæt IKKE maskinen for vejrets påvirkninger NE nositi radne rukavice Utsätt INTE maskinen för atmosfäriska agenser NEnaudoti darbinių pirštinių ÄLÄ altista laitetta ilmaston vaikutuksille ÄRGE kandke turvakindaid. ΜΗΝ αφήνετε το μηχάνημα εκτεθημένο στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες NEvalkājiet darba cimdus NIE poddawać...
  • Página 7 BTL305...
  • Página 8 BTL212 - BTL250...
  • Página 9 Pic.2 Pic.3 Pic.2 Pic.3 Pic.4 Pic.5 Pic.4 Pic.5 Pic.4 Pic.5 Pic.6 Pic.7 Pic.6 Pic.7 Pic.6 Pic.7 Pic.8 Pic.9...
  • Página 10 Pic.10 Pic.11 11.2 10.1 Pic.10 Pic.11 11.2 10.1 11.1 10.2 11.1 10.2 Pic.12 Pic.13 13.1 12.1 Pic.12 Pic.13 13.1 12.1 12.2 Pic.14 Pic.15 15.1 12.2 Pic.14 Pic.15 14.1 15.1 14.1 14.2 14.2 Pic.16 Pic.17 Pic.16 Pic.17 16.1 17.2 17.1 16.1 17.2 16.2 17.1...
  • Página 11 Pic.18 Pic.19 18.1 Pic.20 Pic.21 20.1 19.2 19.1 Pic.20 Pic.21 20.1 Pic.20 Pic.21 21.1 20.1 21.1 21.1 Pic.22 Pic.23 23.2 23.1 Pic.22 Pic.23 22.1 23.2 23.1 Pic.22 Pic.23 23.3 22.1 23.2 23.1 23.3 22.1 23.3 24.1 Pic.24 Pic.25 24.3 24.1 Pic.24 Pic.25 24.2...
  • Página 12 27.1 Pic.26 Pic.27 26.1 27.1 Pic.26 Pic.27 26.2 26.1 27.1 26.2 26.2 Pic.28 Pic.29 28.1 Pic.28 29.1 Pic.29 28.1 Pic.28 Pic.29 29.1 28.1 29.1 Pic.30 Pic.31 30.1 Pic.30 Pic.31 31.1 31.2 30.1 Pic.30 Pic.31 31.1 31.2 30.1 31.1 31.2 Pic.32 Pic.33 32.2 32.1...
  • Página 13 Pic.34 Pic.35 Pic.34 Pic.35 35.1 35.1 Pic.20 Pic.37 20.1 Pic.20 Pic.37 Pic.36 37.2 36.2 37.1 20.1 37.2 36.3 Pic.36 36.1 37.1 36.2 36.4 36.3 36.1 36.4 Pic.38 Pic.39 38.1 Pic.38 Pic.39 39.1 38.1 39.1 Pic.24 Pic.25 24.1 Pic.24 Pic.25 25.1 24.1 25.1...
  • Página 14: Dati Elettrici

    INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità...
  • Página 15 Ispezionare le parti danneggiate Non forzare l’elettroutensile Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà un essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni servizio migliore se verrà utilizzato alla velocità per cui è stato correttamente e operi conformemente al suo uso specifico.
  • Página 16: Istruzioni Specifiche Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI SPECIFICHE PER LA Nel tagliare pezzi lunghi, utilizzare cavalletti o banchi da lavoro SICUREZZA per sostenere il pezzo, controllando che tutte le morse siano Attenzione! ben strette e che non vi sia gioco eccessivo. Alcuni prodotti in legno e materiali simili, in particolare gli MDF Tenere sempre puliti l’alberino di fermo della lama e le rondelle.
  • Página 17 Coprispazzola e sede del motore Indicatore della scala Leva di sblocco della protezione della lama Cavo elettrico BTL212 ( * = BTL250): COMPONENTI E CONTROLLI (FIG. 1) Base Impugnatura con motore e interruttore acceso/spento Fori di fissaggio per banco da lavoro...
  • Página 18: Istruzioni Operative

    stoccaggio e il trasporto, la testa della sega viene bloccata (12.1). Muovere con cura la squadra verso l’alto, contro la guida nella posizione abbassata. Per sbloccare la testa ed approntare pezzo (Fig. 12) (12.2). L’angolo misurato deve essere 90°. Se la macchina per la messa in funzione, fare pressione occorre regolarlo, allentare le viti di fermo (Fig.
  • Página 19 BTL212 - BTL250: Attenzione! Non cercare di tagliare materiale più largo rispetto alla massima Ora togliere la vite di fermo della leva che aziona la protezione capacità...
  • Página 20 BTL305 – BTL212: richiamo. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Lasciare che la protezione della lama torni alla posizione...
  • Página 21 (FIG. 34) Se la linea guida del laser risulta angolata rispetto alla linea di registrazione (Fig. 35) (35.1), è possibile rettificare il problema SPECIFICHE LASER BTL305 – BTL212 BTL250 Classe laser Classe 2 Classe 2...
  • Página 22: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A.
  • Página 23 INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department.
  • Página 24 safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety Check the tool power cord periodically and if damaged have it shoes. replaced by an authorized service center. Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in Inspect extension cords periodically and replace if damaged. moving parts;...
  • Página 25: Specific Safety Instructions

    SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS tight and check for excessive play. WARNING! Always keep the blade securing arbor and collars clean. Some wood and wood type products, especially MDF, (Medium Whenever replacing blades ensure that the recessed surface Density Fibreboard) can produce dust that can be hazardous of the blade collar fits snugly against the surface of the blade.
  • Página 26 Carry handle Lock down pin Brush cover and motor housing Scale pointer Blade guard release lever Power lead BTL212 ( * = BTL250): COMPONENTS AND CONTROLS (PIC.1) Base Handle c/w motor and On/Off switch Bench mounting holes Blade casing 10 *...
  • Página 27: Final Check

    saw. This is to ensure accuracy and safety when in operation. nut, and rotate the adjusting screw clockwise or anti-clockwise, Warning! to increase or decrease the angle of the blade. When the blade Before carrying out any maintenance or adjustments the has been set to 45°...
  • Página 28 Allow the machine to cool down before re-setting the overload BTL212 - BTL250: switch (Pic.31) (31.2). Remove the cross head screw (Pic.37) (37.1) and pivot the LASER SAFETY guard operating lever (Pic.37) (37.2) out of the way.
  • Página 29 Using the above procedures the laser guide line can be set for cutting to the right and to the left of the registration line. BTL305 - BTL212: CHANGING THE BATTERIES CUTTING TO THE LEFT OF THE REGISTRATION...
  • Página 30: Technical Specification

    LASER SPECIFICATION BTL305 – BTL212 BTL250 Laser Class Class 2 Classe 2 Laser Source Laser Diode. Laser Diode. Laser power Max 1.5mW Max 1.5mW Wave Length 635-670nm 635-670nm Voltage 3V CC 4.5 V Battery Type 2 x AAA TECHNICAL SPECIFICATION...
  • Página 31: Caracteristiques Electriques

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Il a subi un processus d’assurance de qualité approfondi et toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Cependant, dans la faible éventualité qu’il vous pose des problèmes, ou au cas où...
  • Página 32 de maintenance, de lubrification ou de réglage ainsi qu'avant de pour laquelle il a été prévu. Ne pas forcer un outil de petites remplacer les accessoires (lames, broches ou fraises). dimensions, en l'utilisant à la place d'un outil plus puissant. Ne pas utiliser les outils pour des applications différentes de celles Contrôler les éléments endommagés pour lesquelles ils sont été...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ tous les étaux de serrage ont été serrés et vérifier s’il existe un Certaines sortes de bois et certains sous-produits du bois, en jeu excessif. particulier les panneaux de fibres optiques de densité moyenne Toujours tenir l’arbre porte-lames et les colliers de serrage de peuvent produire de la poussière nuisant à...
  • Página 34 Carter des charbons moteurs et carter du moteur Mécanisme d’indexage Levier de commande du protège lame Câble d’alimentation BTL212 ( * = BTL250): COMPOSANTS ET ORGANES DE COMMANDE (ILL. 1) Semelle Gâchette et interrupteur marche/arrêt Trous de montage table de sciage...
  • Página 35 ALIGNEMENT DE LA LAME ET DU PLATEAU lame. L’angle doit être 45°par rapport à la position verticale ou TOURNANT (ILLUSTRATIONS 6 À 10) 135° par rapport au plateau tournant (Ill. 15) (15.1). Suivre les Deux personnes sont nécessaires pour régler la lame et le instructions suivantes pour régler la butée : Repérer la vis de plateau.
  • Página 36: Remplacement De La Lame (Ill. 25 À 28)

    être calés lors du démontage et montage de la lame. avant de la retourner à la position haute. BTL212 - BTL250: Attention ! Démonter la vis cruciforme (Ill. 37) (37.1) et tourner le levier de Ne jamais couper des pièces avec des dimensions plus larges...
  • Página 37: Systeme De Guidage Laser

    (Ill. 36) (36.4), soit dans le sens horaire, soit dans le sens inverse, jusqu’à ce que le trait de scie BTL305 - BTL212: laser soit parallèle à la ligne d’alignement. Lorsque le trait de EMPLACEMENT DES PILES scie laser est parallèle à...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME LASER BTL305 – BTL212 BTL250 Classe laser Classe 2. Classe 2. Source laser Diode laser Diode laser Puissance laser Max 1,5mW Max 1,5mW Longueur d’onde 635-670nm 635-670nm Tension 3V CC 4.5 V Types de piles 2 x AAA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 39: Elektrische Daten

    EINLEITUNG Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben , dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan , damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall , dass Sie dennoch ein Problem haben sollten , helfen wir Ihnen bzw.
  • Página 40 Solange sie nicht benutzt werden, sowie vor Wartungseingriffen, wählen. Kein Werkzeug für eine Arbeit benutzen, für das es nicht Schmierung bzw. Einstellung und vor dem Auswechseln von vorgesehen ist. Kein kleines Werkzeug mit zu schwere Arbeiten Zubehörteilen wie Messer, Aufsätze und Fräser, müssen die überfordern.
  • Página 41: Sicherheitshinweise Für Gehrungssägen

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SICHERHEITSHINWEISE FÜR SICHERHEITSHINWEISE FÜR Befestigungsklemmen angezogen sind und kein übermäßiges GEHRUNGSSÄGEN GEHRUNGSSÄGEN Spiel vorhanden ist. Der Staub einiger Hölzer und holzähnlicher Erzeugnisse, Die Befestigungsspindel des Sägeblattes samt Einfassung stets besonders MDF-Platten, kann gesundheitsschädigend sein. sauber halten. Wir empfehlen deshalb die Verwendung qualitätsgeprüfter Bei jedem Sägeblattwechsel ist darauf zu achten, dass das Atemschutzmasken mit austauschbaren Filtern zusätzlich zum Sägeblatt genau in die Vertiefungen der Sägeblatteinfassung...
  • Página 42 Späneausgang Transportgriff Sicherungsstift Bürstenabdeckung und Motorgehäuse Skalenzeiger Ausrückhebel für Sägeblattschutz Netzkabel BTL212 ( * = BTL250): BTL212 ( * = BTL250): BTL212 ( * = BTL250): GERÄTE- UND BEDIENELEMENTE (ABB.1) GERÄTE- UND BEDIENELEMENTE (ABB.1) Bodenplatte Griff mit Motor und Ein-/Ausschalter Montagelöcher für die Werkbank...
  • Página 43 Warnhinweis! eingestellt ist. Die Sicherungsschraube für den Gehrungsstopp Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder Nachstellungen an der Maschinenrückseite lockern (Abb. 14) (14.1). Die muss die Maschine vom Netzstrom getrennt werden. Sägekopf-Einheit mithilfe des Griffs auf die linke Seite bewegen bis sie auf der Justierschraube aufliegt. Die Skala sollte jetzt SÄGEBLATT-TISCH-AUSRICHTUNG (ABB.
  • Página 44 Sägeblattschutzes und des Federgehäuses müssen Keile Kein Material schneiden, dessen Größe die maximale verwendet werden. Sägekapazität der Maschine überschreitet. BTL212 - BTL250: GEHRUNGS- UND WINKELSCHNITTE (ABB. 19) Die Kreuzkopfschraube entfernen (Abb.37) (37.1) und den HINWEIS: Der Drehtisch hat 5 positive Stopps bei 0°, 15°, Bedienungshebel für den Sägeblattschutz ausschwenken (Abb.
  • Página 45 Schnitt gemacht wird. Nach dem Schnitt die Gehrungssäge und Befestigungsschraube wieder montieren. Dabei sicherstellen, den Laserstrahl wieder ausschalten. dass die Schulter an der Befestigungsschraube korrekt im BTL305 - BTL212: Schlitz im Sägeblattschutz sitzt. Durch Absenken und Heben BATTERIEN WECHSELN der Schneidkopfeinheit überprüfen, ob der Sägeblattschutz richtig arbeitet.
  • Página 46 RECHTS DER PASSLINIE SCHNEIDEN (ABB. 34) 36) (36.2) nach links oder rechts verschiebt, bis die Laser- Führungslinie exakt mit der Passlinie ausgerichtet ist. Wenn die Laser-Führungslinie im Winkel zur Passlinie TECHNISCHE DATEN DES LASERS BTL305 – BTL212 BTL250 Laserklasse Klasse 2 Klasse 2...
  • Página 47: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 48: Protegerse Contra Las Descargas Eléctricas

    reemplazan accesorios como cuchillas, puntas y fresas. diseñada. No forzar una herramienta pequeña para hacer el trabajo de una herramienta para servicio pesado. No utilizar Inspeccionar las partes dañadas las herramientas para finalidades que no estén previstas en su Antes de comenzar a utilizar la herramienta eléctrica, se deben destino de uso.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD las abrazaderas de fijación estén apretadas y compruébelas ESPECÍFICAS ESPECÍFICAS para detectar un exceso de juego. Algunos productos de madera y de tipo madera, específicamente Mantenga siempre limpios el husillo y los collares de fijación la MDF, (Pasta de Madera de Densidad Media) pueden producir de la hoja.
  • Página 50: Componentes Y Controles (Dibujo 1)

    Tapa de la escobilla y alojamiento del motor Puntero de la escala Palanca de liberación de la protección de la hoja Cable de la alimentación BTL212 ( * = BTL250): COMPONENTES Y CONTROLES (DIBUJO 1) Base Mango c/w motor e interruptor Con/Desc Orificios de montaje del banco Cárter de la hoja...
  • Página 51: Ajustes Requeridos Antes De Utilizar La Máquina (Dibujos 6 A 18)

    su funcionamiento, ejerza una presión hacia abajo en el mango sierra, colocándolo en la posición inferior. Coloque un cartabón y extraiga la clavija de enclavamiento (Dibujo 5) (5.1), y permita o transportador de grados ajustable adecuado contra la hoja que el cabezal suba suavemente a su posición superior. (Dibujo 12) (12.1).
  • Página 52: Protección De La Hoja

    CORTES A INGLETE Y ANGULARES (DIBUJO 19) BTL212 - BTL250: NOTA: La mesa de rotación dispone de 5 topes positivos en Retire el tornillo de cruceta (Dibujo 37) (37.1) y haga pivotar 0°, 15°, 22,5°, 30°...
  • Página 53: Colocación De Una Nueva Hoja

    Permita el retorno de la protección de la hoja BTL305 - BTL212: a su posición original y vuelva a sujetar la palanca de maniobra RECAMBIO DE BATERÍAS de la protección con el tornillo de fijación, asegurándose de...
  • Página 54: Corte A La Derecha De La Línea De Referencia (Dibujo 34)

    Si la guía rectilínea del láser queda paralela, pero no a la REFERENCIA (DIBUJO 34) izquierda o la derecha de la línea de referencia, ajuste el equipo ESPECIFICACIONES DEL LÁSER BTL305 – BTL212 BTL250 Clase de láser Clase 2 Clase 2 Fuente lasérica...
  • Página 55: Dados Eléctricos

    INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente.
  • Página 56: Protecção Contra Choques Eléctricos

    antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. projectada. Não force uma ferramenta pequena a fazer o trabalho Certifique-se de que as ferramentas eléctricas estejam desligadas duma ferramenta para serviço pesado. Não utilize as ferramentas da alimentação de rede quando não são utilizadas, antes da para fins para os quais não foram destinadas.
  • Página 57: Instruções De Segurança Específicas

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ou bancadas, certificando-se que os grampos de fixação estão ESPECÍFICAS ESPECÍFICAS apertados e verifique folga excessiva. Determinadas madeiras produtos tipo madeira, Mantenha sempre a bucha da lâmina e os anéis limpos. principalmente MDF (Tábua de Fibra de Densidade Média) Sempre que substituir as lâminas certifique-se que a superfície podem produzir poeiras que são nocivas à...
  • Página 58: Componentes E Controlos (Fig. 1)

    Cobertura da escova e carcaça do motor Indicador da escala Alavanca de libertação da protecção da lâmina Cabo eléctrico BTL212 ( * = BTL250): COMPONENTES E CONTROLOS (FIG. 1) Base Punho com motor e interruptor de ligar/desligar Orificio de montagem em bancada Carcaça da lâmina...
  • Página 59: Instruções De Funcionamento

    REGULAÇÕES NECESSÁRIAS ANTES DE UTILIZAR REGULAÇÃO DO BATENTE DO BISEL DE 45° A MÁQUINA (FIGS. 6 A 18) (FIGS. 14 A 16) As seguintes regulações têm que ser feitas antes de utilizar a Certifique-se que a mesa giratória está configurada para 0° na serra.
  • Página 60 Liberte o botão accionador enquanto que a cabeça está baixada remoção e instalação da lâmina. e deixe que a lâmina pare completamente antes de a levantar BTL212 - BTL250: para a posição superior. Remova o parafuso retentor da alavanca de accionamento da Advertência!
  • Página 61 Liberte o fecho do veio e verifique que a lâmina gira livremente. BTL305 - BTL212: Retorne a protecção da lâmina e carcaça da mola de tracção MUDANÇA DAS PILHAS para as suas posições originais.
  • Página 62: Cortar Para A Esquerda Da Linha De Registo (Fig33)

    CORTAR PARA A DIREITA DA LINHA DE REGISTO a esquerda ou direita conforme previamente descrito. (FIG.34) ESPECIFICAÇÃO DO LASER BTL305 – BTL212 BTL250 Classe do Laser Classe 2 Classe 2...
  • Página 63: Dane Elektryczne

    WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
  • Página 64 Sprawdzić, czy urządzenie elektryczne zostało odłączone od elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. zasilania z sieci, kiedy nie jest używane, jak również przed jego utrzymaniem, smarowaniem lub regulowaniem oraz kiedy Nie przeciążać urządzenia elektrycznego wymieniane są akcesoria takie jak ostrza, wiertła i frezy. Narzędzie elektryczne będzie pracowało lepiej, bezpieczniej i da lepsze rezultaty, jeśli będzie używane z prędkością, dla jakiej Sprawdzić...
  • Página 65 SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE dokręcone / czy nie są obluzowane. BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA Zawsze utrzymuj oprawki zabezpieczające i kołnierze w czystości. Niektóre przedmioty wykonane z drewna lub z materiałów Przy wymianie tarczy tnących, upewnij się, że wpustowa drewnopodobnych, szczególnie z płyt MDF (płyt pilśniowych powierzchnia kołnierza tarczy tnącej jest dobrze dopasowana o średniej gęstości) mogą...
  • Página 66: Ustawianie Urządzenia

    Osłona szczotki oraz gniazda silnika Wskaźnik skali Dźwignia do odblokowania osłony tarczy Przewód elektryczny BTL212 ( * = BTL250): BTL212 ( * = BTL250): BTL212 ( * = BTL250): CZĘŚCI SKŁADOWE I ELEMENTY STERUJĄCE (RYS.1) CZĘŚCI SKŁADOWE I ELEMENTY STERUJĄCE (RYS.1) Podstawa Uchwyt silnika c/w i włącznik/wyłącznik...
  • Página 67 Uwaga: Jeśli piła znajduje się w opakowaniu, głowica piły ustawiona w szczelinie stołu. Obluzuj pokrętło blokujące stołu jest zablokowana w położeniu dolnym. W ten sam sposób obrotowego (Rys.11) (11.1) Ustaw stół obrotowy pod kątem należy ją zablokować na czas transportu oraz przed okresem 0°...
  • Página 68: Instrukcja Obsługi

    Zanim powrotnej w położeniu za pomocą klina. powrócisz do pozycji pionowej, zwolnij przełącznik spustowy, BTL212-BTL250: utrzymując zespół głowicy tnącej w położeniu dolnym i zaczekaj, aż tarcza tnąca całkowicie się zatrzyma. Wykręć śrubę (Rys.37) (37.1) i obracając, przesuń dźwignię...
  • Página 69 Po wykonaniu cięcia wyłącz piłę i prowadnicę poprawnie, obniżając i podnosząc zespół głowicy tnącej. laserową. Co jakiś czas sprawdzaj czy wszystkie regulacje i ustawienia BTL305 – BTL212: są właściwe. WYMIANA BATERII Ostrzeżenie: Pamiętaj, że osłona tarczy tnącej musi być...
  • Página 70 CIĘCIE NA PRAWO OD LINII REJESTRACYJNEJ linii rejestracyjnej, a znajduje się na Prawo albo na Lewo od (RYS.34) linii, wyreguluj ustawienie zespołu lasera, obluzowując śruby SPECYFIKACJE DOTYCZĄCE LASERA BTL305 – BTL212 BTL250 Klasa lasera Klasa 2 Klasa 2 Źródło lasera...
  • Página 71 IEVADS. Paldies jums par to, ka nopirkāt šo ražojumu, kurš izturēja visas pilnīgas mūsu veiktas kvalitātes apstiprināšanas procedūras. Ļoti pūlējāmies, ka tas jūs sasniegtu lieliskas kvalitātes. Taču, ja retos gadījumos, jums izraisītos kāda problēma, vai ja mēs varam kādā veidā jums palīdzēt, nekavējoties zvaniet uz mūsu klienta apkalpošanas nodaļu. Par vistuvāko pie jums esoša centra koordinātēm jautājiet pa numuriem, kas norādīti šīs grāmatiņas aizmugurējā...
  • Página 72 lietotas, tiktu atslēgtas no barošanas tīkla. sniegs labākus pakalpojumus, ja tā tiks izmantota pēc ātruma, kurš tika tai noteikts. Pārbaudīt bojātas detaļas. Pirms elektrības ierīces lietošanas, to obligāti uzmanīgi Vienmēr uzmanīgi veiciet ierīču uzraudzības darbus. jāpārbauda, lai pārliecinātos par tās pareizu darbību un par to, Griešanas ierīces glabājiet paasinātus un tīrus, lai būtu ka tā...
  • Página 73 SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI. lietot ripzāģi, atkārtojiet procedūru arī taisnā pozīcijā un pie Brīdinājums! maksimālā leņķa. Daži koka vai kokam līdzīga materiāla izstrādājumi, īpaši MDF Garu detaļu griešanas gadījumā lietojiet veltņus vai darba (Medium Density Fibreboard – Vidēja blīvuma koka plāksnes) galdus lai atbalstītu detaļu, pārliecinoties lai visas skrūvspīles var izšķirt putekļus, kuri var būt kaitīgi veselībai.
  • Página 74 10 Biršu pārklāja un motora balsts 21 Skalas indikators 11 Asmens aizsardzības atbloķēšanas svira 22 Elektriskais vads BTL212 ( * = BTL250): BTL212 ( * = BTL250): BTL212 ( * = BTL250): DETAĻAS UN KONTROLES MEHĀNISMI (1. ZĪM.) DETAĻAS UN KONTROLES MEHĀNISMI (1. ZĪM.) 1* Rokturis ar motoru un ieslēgšanas / izslēgšanas svirslēdzi...
  • Página 75 mašīnu no elektriskā tīkla. izmēriet leņķi starp galdu un asmeni, tam jābūt 45° no vertikālās pozīcijas , vai 135° no galda (15. Zīm.)(15.1). Ja nepieciešams, ZĀĢA IZLĪDZINĀŠANA UZ GALDA (6. - 10. ZĪM.) pieregulējiet leņķi sekojošā veidā: Šai darbībai varētu būt vajadzīga otra darbinieka palīdzība. Sameklējiet regulēšanas skrūves...
  • Página 76 Uzmanību! Nekad nelietojiet zāģējamo materiālu lai samazinātu atsperes balstu. asmens ātrumu. Mašīnai ir elektriskais apstādināšanas BTL212 - BTL250: mehānisms. Pietiek noņemt pirkstus no pogas, kamēr zāģēšanas galviņu grupa ir pazeminātā pozīcijā, un tad ļaut Izskrūvējiet aiztures skrūves no aizsardzības iedarbināšanas asmenim apstāties pirms pacelt to atpakaļ.
  • Página 77 Ja tagad lāzera virziena līnija ir paralēla reģistrācijas līnijai, bet nesakrīt ar to, noregulējiet BTL305 – BTL212: lāzera pamatnes stāvokli, kā aprakstīts iepriekš. BATERIJU MAIŅA Kad ripzāģa kontaktdakšiņa ir izrauta no elektriskās rozetes, Ar aprakstītajām darbībām ir iespējams uzstādīt lāzera virziena...
  • Página 78 LĀZERA SPECIFIKĀCIJA BTL305 - BTL212 BTL250 Lāzera klase 2. Klase 2. Klase Lāzera avots Diodes lāzers Diodes lāzers Lāzera jauda Max. 1.5 mW Max. 1.5 mW Viļņa garums 635 - 670 nm 635 - 670 nm Spriegums 3 V CC 4.5 V...
  • Página 79 Tel: (0035) 1256 580 930 Tel: (0035) 1256 580 930 Fax: (0035) 1256 580 931 Fax: (0035) 1256 580 931 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Nutool Polska Sp. z o.o. ul. Szyszkowa 20a Real-Maschinen-Service 02-285 Warszawa Österreich Poland Tel: (0043) 31338032-10 tel.: (0048) 022 668 05 80...
  • Página 80 MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS BTL212 - BTL250 - BTL305 È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT...

Este manual también es adecuado para:

Btl250Btl305

Tabla de contenido