Página 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση...
Página 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI ΥΠOΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA DEN PRODUKTEN OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS UPOZORAVAJUĆE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS...
Página 4
NON pulire, lubrificare, riparare organi in moto NON toccare la lama in movimento GB Do NOT clean, lubricate or repair while the machine is running GB Do NOT touch the moving blade In Bewegung befindliche Maschinenteile nicht reinigen, schmieren, Das laufende Messer NICHT berühren reparieren NO tocar la hoja en movimiento NO limpiar, lubricar ni reparar órganos en movimiento NÃO tocar a lâmina em movimento NÃO limpar, lubrificar, reparar órgãos em movimento GR ΜΗΝ αγγίζετε την κινούμενη λάμα GR ΜΗΝ καθαρίζετε, λιπαίνετε, επισκευάζετε κινούμενα όργανα PL NIE dotykać ostrza w ruchu PL NIE czyścić, nie smarować, ani nie naprawiać części w ruchu HR Okretajuči noževi NE dirajte HR Između rada stroja NIJE dozvoljeno čišćenje, podmazivanje i popravljanje SLO Vrteči noži NE dotikajte se...
INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Para mayores informaciones del departamento de atención al cliente más cercano, haga referencia a los números de teléfono al final de este manual. LA SEGURIDAD ANTE TODO Antes de intentar manejar esta herramienta mecánica, deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación, las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta. CERTIFICADO DE GARANTÍA El fabricante garantiza la máquina durante un plazo de 2 año a contar de la fecha de su compra. Esta garantía no cubre las máquinas destinadas para el alquiler. Reemplazaremos cualquier pieza defectuosa debido a un fallo o defecto de fabricación. La garantía no se extenderá, bajo ningún concepto, al reembolso o pago de daños, directos o indirectos. La garantía tampoco cubre lo siguiente: accesorios consumibles, abuso, uso para fines profesionales y costes incurridos por el transporte y embalaje del equipo, que a todo momento serán a cuenta del cliente. Cualquier ítem enviado contra...
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Prestar atención a los niños y a los animales domésticos Los niños y los animales domésticos deben mantenerse Antes de accionar esta máquina es importante leer, fuera de la zona de trabajo. Todas las herramientas comprender y seguir estas instrucciones con mucha eléctricas se deben mantener fuera del alcance de los atención, para garantizar la seguridad del operador y de las niños. Cuando no están en uso, es preferible guardar las personas que lo rodean y para obtener una vida prolongada herramientas eléctricas en un armario o en una habitación y segura de la máquina. Se debe aprender cómo utilizar la sin humedad y cerrar con llave.
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando la cuchilla se traba o queda atascada con fuerza en un corte que tiende a cerrarse, la reacción del motor hace ESPECÍFICAS desplazar la máquina imprevistamente hacia el operador. Si la cuchilla se hunde o no está bien alineada en el corte, los ¡AVISO! dientes posteriores de la cuchilla se clavan en la superficie SE REQUIERE EL MANEJO CON LAS DOS MANOS superior de la madera tirando la cuchilla fuera del corte y haciendo saltar la máquina hacia el operador.
Página 28
b) Controlar el funcionamiento del resorte de la protección • No poner material o equipos suspendidos encima de la inferior. Si la protección y el resorte no tuvieran que funcionar máquina para que no puedan caer encima de la misma. correctamente, entonces antes del uso se deberán rectificar. • Aferrar siempre la sierra de las partes aisladas. En el caso La protección inferior puede reaccionar lentamente a causa de corte accidental de cables no a la vista o incluso de partes dañadas, depósitos de goma o incrustaciones. el cable de alimentación de la misma sierra, las partes c) La protección inferior se debe retirar manualmente sólo para metálicas pueden provocar una sacudida eléctrica. cortes especiales como en el caso de realizar canaletas • Nunca cortar cerca de combustibles líquidos o gaseosos.
Para ajustar la profundidad del corte, afloje la palanca 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS situada en la parte lateral de la máquina (Graf.9). Mida la profundidad requerida desde la placa de asiento hasta el MP185 MPL185 punto más alto de la cuchilla o use el calibre de profundidad Voltaje:...