Página 2
Disfrute de la costura, el bordado y el punto Quilt creativos con su nueva BERNINA 570 QE e infórmese sobre la gran variedad de accesorios en www.bernina.com. En nuestra página web también encontrará muchos proyectos de costura inspiradores para descargar de forma gratuita.
1. Edición Copyright 2017 BERNINA International AG Todos los derechos reservados: Por motivos técnicos y con el fin de mejorar el producto, pueden efectuarse modificaciones en el equipamiento de la máquina o en los accesorios en cualquier momento y sin...
Página 4
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................14 1 My BERNINA............................. 18 Introducción.......................... 18 Bienvenido al universo de BERNINA ..................18 Explicación de los símbolos....................19 Vista general de la máquina ....................20 Vista general delantera de los elementos de manejo ............20 Vista general de la parte delantera..................
Página 5
Índice Ajustar el arrastre ......................40 Mesa móvil ........................... 41 Utilizar la mesa móvil......................41 Prensatelas..........................42 Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del alza-prensatelas de rodilla ....42 Ajustar la posición del prensatelas con la tecla «Prensatelas arriba/abajo» ......42 Cambio del prensatelas .....................
Página 6
Restaurar los ajustes de fábrica ..................69 Eliminar datos propios ....................... 70 Eliminar patrones del stick USB de BERNINA ..............70 Calibrar el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A ..........70 Actualizar el firmware de la máquina................. 71 Recuperar los datos almacenados ..................
Página 7
Cargar muestra de punto de la memoria personal ............. 90 Eliminar muestra de punto de la memoria personal............90 Cargar la muestra de punto del stick USB de BERNINA............90 Eliminar muestra de punto del stick USB de BERNINA ............91 Remate ..........................
Página 8
Índice 6.17 Coser cantos de dobladillos....................106 6.18 Coser dobladillo invisible ....................... 106 6.19 Coser dobladillo a vista ......................107 6.20 Coser costura de unión plana....................108 6.21 Coser el punto de hilvanado....................108 7 Puntos decorativos .......................... 110 Vista general puntos decorativos ................... 110 Coser hilo inferior .........................
Página 9
Programa de remate en punto Quilt ..................131 10.3 Coser puntos Quilt/punto a mano ..................131 10.4 Guiar los trabajos Quilt libremente ..................132 11 Regulador del punto de BERNINA (BSR) ..................133 11.1 Modo BSR-1.......................... 133 11.2 Modo BSR-2.......................... 133 11.3...
Página 10
Índice Montar la aguja para bordar....................146 Seleccionar la aguja para bordar en la interfaz de usuario ..........146 Seleccionar el tipo de aguja y grosor de la aguja ..............146 Montar la placa-aguja......................147 Seleccionar la placa-aguja en la interfaz de usuario ............148 Alzar el hilo inferior ......................
Página 11
Vista general de la administración de patrones de bordado..........170 Guardar patrones de bordado en la memoria personal ............170 Guardar el patrón de bordado en el stick USB de BERNINA ..........171 Sobrescribir muestras de bordado en la memoria personal ..........171 Sobrescribir el patrón de bordado en el stick USB de BERNINA ...........
Página 12
Índice 17.3 Mensajes de error ......................... 182 17.4 Almacenamiento y eliminación....................186 Almacenamiento de la máquina ..................186 Desecho de la máquina ..................... 186 17.5 Datos técnicos........................187 18 Vista general de las muestras......................188 18.1 Vista general de las muestras de punto ................. 188 Puntos útiles........................
Normas de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Observe las siguientes normas de seguridad fundamentales al utilizar su máquina. Leer atentamente el manual de instrucciones de esta máquina antes de ponerla en marcha. ¡PELIGRO! Para proteger contra el riesgo de electrocución: •...
Página 14
No utilizar esta máquina si el cable o el enchufe están dañados, si la máquina no funciona bien, se ha caído al suelo o está estropeada, o si cayó dentro del agua. En estos casos, lleve la máquina a la tienda especializada de BERNINA más próxima para su revisión o reparación. •...
Página 15
«0». • No utilizar agujas torcidas. • Utilizar siempre una placa-aguja original de BERNINA. De lo contrario, podría romperse la aguja. • Para desconectar la máquina, ponga el interruptor principal en la posición «0» y saque el enchufe de la red eléctrica. Para ello, tire siempre del enchufe, no del cable.
GUARDAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Utilización conforme a su destino Su máquina BERNINA está diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para coser tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como inadecuado.
My BERNINA 1.1 Introducción Con su BERNINA 570 QE puede coser, bordar y coser estilo Quilt. Con esta máquina puede coser tanto tejidos finos de seda o satén como también lino grueso, vellón y telas de tejano/vaquero sin dificultad. Tiene a su disposición numerosos puntos útiles, puntos decorativos, ojales y motivos para bordar.
Instrucciones detalladas, patrones de corte gratuitos y plantillas de bordado, así como muchas ideas novedosas: todo esto lo encontrará cada semana en el blog de BERNINA. Nuestras expertas y expertos ofrecen consejos muy útiles e instrucciones paso a paso para lograr el resultado deseado. Además, en la comunidad puede cargar sus propios proyectos e intercambiar opiniones con otros apasionados del mundo de la costura y bordado.
My BERNINA 1.4 Vista general de la máquina Vista general delantera de los elementos de manejo Costura hacia atrás Aguja arriba/abajo Corta-hilos Botón multifuncional arriba Prensatelas arriba/abajo Botón multifuncional abajo Start/Stop Aguja izquierda/derecha Fin de la muestra...
My BERNINA Vista general de la parte delantera Conexión del módulo para bordar Regulación de la velocidad Tapa de la lanzadera Protección del tira-hilo Conexión para accesorio (accesorio especial) Tira-hilo Prensatelas Corta-hilos Enhebra-agujas Tornillo de fijación Luz de costura Conexión de la mesa móvil Corta-hilos Conexión para el alza-prensatelas de rodilla...
My BERNINA Vista general lateral Conexión para pedal de mando Portabobinas plegable Arrastre arriba/abajo Ranuras de ventilación Conexión para PC Rueda manual Conexión USB Interruptor principal Portabobinas Conexión para el cable de la red eléctrica Devanador Soporte magnético para perno de entrada...
Todos los derechos reservados: Por motivos técnicos y con el fin de mejorar el producto, pueden efectuarse modificaciones en el equipamiento de la máquina o en los accesorios en cualquier momento y sin previo aviso. El accesorio suministrado puede diferir en función del país de entrega. Encontrará más accesorios en www.bernina.com.
Página 23
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Cubierta antipolvo La cubierta antipolvo protege la máquina contra el polvo y la suciedad. Caja de accesorios La caja de accesorios sirve para guardar los accesorios entregados y los accesorios especiales. Alza-prensatelas de Con el alza-prensatelas de rodilla se levanta y baja rodilla el prensatelas.
Página 24
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Surtido de agujas El surtido de agujas incluye diferentes tipos y grosores de agujas para todas las aplicaciones estándar. Destornillador rojo El destornillador rojo se suministra como una herramienta versátil. Pincel Con el pincel se limpia el arrastre y la zona de la lanzadera.
Prensatelas para punto Este prensatelas se utiliza junto con el transporte de retroceso dual de BERNINA. Con el prensatelas para punto de retroceso se consiguen diferentes puntos útiles y decorativos al igual que el cosido de dobladillos en tejidos difíciles como pana, tejano o lana. La escotadura situada delante y detrás del agujero...
Página 26
My BERNINA Figura Número Nombre Aplicación Ejemplo Regulador del punto de El prensatelas perfecto para Quilt a mano libre BERNINA (BSR) con longitud de puntada regulada a todos los materiales. Este prensatelas reacciona al movimiento del tejido y controla la velocidad de la aguja durante la costura a mano libre.
Página 27
My BERNINA Caja de accesorios Todos los derechos reservados: Por motivos técnicos y con el fin de mejorar el producto, pueden efectuarse modificaciones en el equipamiento de la máquina o en los accesorios en cualquier momento y sin previo aviso. El accesorio suministrado puede diferir en función del país de entrega.
My BERNINA 1.6 Vista general de la interfaz de usuario Vista general de las funciones/indicaciones Tensión del hilo superior Selección de la placa-aguja/aguja Indicación/selección del prensatelas Arrastre arriba/abajo Presión del prensatelas Indicación de la cantidad de hilo inferior Vista general de los ajustes del sistema...
My BERNINA Vista general del menú de selección de costura Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos Quilt Alfabetos Memoria propia Vista general de las casillas Casilla Nombre Aplicación Diálogo i En la casilla Diálogo «i» encontrará diferentes funciones para editar muestras.
My BERNINA Casilla Nombre Aplicación Interruptor Con el interruptor pueden conectarse y desconectarse las funciones. Curso de la navegación Con la ayuda del curso de la navegación puede regresar de un display al display anterior. Función de arrastre Arrastrando el perno de entrada o el dedo hacia arriba o hacia abajo pueden mostrarse otras funciones en el display.
Página 31
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja para Microtex Punta especialmente Tejido microfibra y aguda y fina seda. 130/705 H-M 60-110 Aguja para punto Punta ligeramente Trabajos de pespunte e Quilt redondeada y fina hilvanado.
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja trilliza Separación de las Dobladillo a vista en universal agujas: 3.0 tejidos elásticos; costura decorativa. 130/705 H DRI 80 Ejemplo de especificación de la aguja El sistema de agujas 130/705 habitual para máquinas de coser domésticas está explicado en la siguiente gráfica de una aguja jersey/stretch de ejemplo.
My BERNINA Relación aguja-hilo La relación aguja-hilo es correcta si durante la costura desliza el hilo exactamente por la ranura larga de la aguja y del ojete. El hilo puede coserse óptimamente. El hilo puede romperse o pueden salir puntos defectuosos si el hilo tiene demasiado juego en la ranura de la aguja y del ojete.
Preparación para la costura Preparación para la costura 2.1 Caja de accesorios Extraer la caja de accesorios de la máquina y montar La caja de accesorios se fija a la máquina con cuatro imanes. Para el montaje, el cajón debe estar integrado en la caja de accesorios.
> Meter el enchufe del cable de la red en la toma de corriente. Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla La posición lateral del alza-prensatelas de rodilla puede ser adaptada por la tienda especializada de BERNINA si fuera necesario. > Insertar el alza-prensatelas de rodilla en la parte delantera de la máquina.
Preparación para la costura > Ajustar la altura del asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la rodilla. Sujetar el perno de entrada > Sujetar el perno de entrada en el soporte magnético. Conectar la máquina >...
Preparación para la costura > Soltar el pedal de mando para parar la máquina. Subir/bajar la aguja > Presionar el pedal de mando con el tacón del pie para subir/bajar la aguja. Programar el pedal de mando de forma individual El pedal de mando, es decir, la función Back-kick se puede ajustar individualmente (Véase la página 58).
Preparación para la costura > Presionar y soltar con el dedo el portabobinas plegable. – El portabobinas plegable sube automáticamente. Colocar la base esponjosa y la bobina de hilo La base esponjosa evita que el hilo se enganche en el portabobinas plegable. >...
La red para la bobina sujeta el hilo de la bobina y evita que el hilo se anude o se rompa. > Meter la bobina en la red para la bobina. 2.5 Brazo libre La BERNINA 570 QE cuenta con un brazo libre rígido que deja mucho espacio al lado de la aguja para proyectos grandes. 2.6 Arrastre Ajustar el arrastre ATENCIÓN...
Preparación para la costura Dejar deslizar el tejido uniformemente para obtener un punto bonito. Tirar o empujar el tejido provoca un punto irregular. Retener el tejido provoca un punto irregular. > Pulsar la tecla «Arrastre arriba/abajo» para escamotear el arrastre. >...
Preparación para la costura > Para retirar la mesa móvil, presione el botón de la mesa hacia abajo y tire de la mesa móvil por el brazo libre hacia la izquierda. 2.8 Prensatelas Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del alza-prensatelas de rodilla >...
Preparación para la costura Seleccionar el prensatelas en la interfaz de usuario Después de cambiar el prensatelas se puede comprobar si es el adecuado para la muestra de punto seleccionada. Además, se pueden visualizar prensatelas alternativos que también están disponibles para la muestra de punto seleccionada.
Preparación para la costura 2.9 Ajustar el arrastre > Pulsar la casilla «Arrastre arriba/abajo». > Levantar o bajar el arrastre según la animación. 2.10 Aguja y placa-aguja Cambio de la aguja > Subir la aguja. > Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica. >...
Preparación para la costura > Pulsar la casilla «Tipo/grosor de la aguja». > Seleccionar el tipo de aguja (1) de la aguja montada. > Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada. Ajustar la posición de la aguja arriba/abajo >...
Preparación para la costura Regular stop-aguja arriba/abajo (permanente) > Pulsar la casilla «Stop-aguja arriba/abajo (permanente)» para regular la posición de la aguja permanentemente. – La máquina de coser se detiene cuando la aguja se encuentra en la posición inferior, se suelta el pedal de mando o se pulsa la tecla «Start/Stop».
Preparación para la costura 2.11 Enhebrar Enhebrar el hilo superior Condiciones: • La aguja y el prensatelas están subidos. • La máquina está apagada y desconectada de la red eléctrica. > Poner la base esponjosa en el portabobinas. > Colocar la bobina de hilo en el portabobinas de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj.
Página 47
Preparación para la costura > Guiar el hilo por las guías (6/7) por encima del prensatelas. > Encender la máquina. > Presionar ligeramente hacia abajo la palanca de enhebrado semiautomática (8), mantenerla pulsada y tirar del hilo situado debajo del dedo de enhebrado gris/ganchito hacia la izquierda (9). >...
Preparación para la costura > Tirar del lazo del hilo (14) hacia atrás. > Tirar del hilo debajo del prensatelas montado y cortarlo por el corta-hilos (15). Enhebrar la aguja gemela Condiciones: • La aguja gemela está montada. > Guiar el primer hilo en dirección de la flecha por la parte derecha del tensor del hilo (1). >...
Preparación para la costura > Enhebrar a mano el segundo hilo en la aguja izquierda. Enhebrar la aguja trilliza Cuando se utiliza el portabobinas abatible montar siempre la base esponjosa. Esto evita que el hilo se enganche en el portabobinas. Condiciones: •...
Preparación para la costura > Colocar la canilla vacía en el eje del devanador, de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia abajo. > Guiar el hilo hacia la izquierda, hacia la guía-hilo posterior (1). > Pasar el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del pretensor del hilo (2). >...
Página 51
Preparación para la costura > Apretar el trinquete de desbloqueo del canillero (1). > Sacar el canillero. > Sacar la canilla del canillero. > Colocar la canilla nueva de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia atrás frente al canillero.
Página 52
Preparación para la costura > Tirar del hilo hacia la derecha por debajo del muelle (3) y guiarlo por debajo de las dos guías-hilo (4) y tirar hacia arriba. > Para colocarlos en la máquina, mantener el canillero de forma que la guía-hilo (5) esté orientada hacia arriba.
Preparación para la costura Mostrar cantidad del hilo inferior En el momento en que la cantidad del hilo inferior sea crítica, en la casilla «Indicación de la cantidad del hilo inferior» aparece una animación que indica que se ha llegado prácticamente hasta el final del hilo inferior. >...
Programa de configuración Programa de configuración 3.1 Ajustes de costura Ajustar la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa de configuración afecta a todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior válidas para la muestra de punto seleccionada.
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Ajustes para la costura». > Pulsar el interruptor con el perno de entrada o el dedo para desactivar los puntos de remate. > Pulsar el interruptor de nuevo para activar los puntos de remate. Ajustar la posición «flotante»...
Página 56
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Modificar el número de puntos de remate» para ajustar los puntos de remate consecutivos. > Pulsar las casillas «-» o «+» para regular el número de puntos de remate consecutivos. > Pulsar la casilla «Puntos de remate en el mismo lugar» para regular 4 puntos de remate en el mismo lugar.
Programa de configuración Ajustar la posición del prensatelas con stop-aguja abajo Con la aguja bajada pueden seleccionarse 3 posiciones del prensatelas: prensatelas bajado, prensatelas en posición flotante y prensatelas en altura máxima. > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Programa de configuración». >...
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Modificar el número de puntos de remate» para ajustar los puntos de remate consecutivos. > Pulsar las casillas «-» o «+» para regular el número de puntos de remate. > Pulsar la casilla bordeada en amarillo para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica. >...
Cuando se abren los patrones de bordado en la máquina, estos se centran siempre en el bastidor de bordado. Si se desea que los patrones se abran en la posición original (determinada por el software de bordado de BERNINA), se debe activar la función «Centrar patrones de bordado». > Pulsar la casilla «Home».
Programa de configuración > Colocar la aguja exactamente en el centro con la ayuda de las casillas de flecha del display. Ajustar el grosor del tejido Si el grosor del tejido es superior a 4 mm (0,15 pulg.), p.ej. en rizo, se recomienda seleccionar 7,5 mm (0,29 pulg.) o 10 mm (0,39 pulg.).
Programa de configuración Ajustar los puntos de remate Los patrones están programados con o sin puntos de remate. La máquina detecta cuando no hay ningún punto de remate y los añade. > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Programa de configuración». >...
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado». > Pulsar la casilla «Ajustes del corte del hilo». > Pulsar el interruptor situado en la parte superior del display (1) para desactivar el corte automático del hilo después de cambiar de hilo.
Programa de configuración > Pulsar la casilla «mm» (2) para cambiar la unidad de medida en el modo para bordar a pulgadas. 3.3 Seleccionar ajustes propios > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes propios». >...
Programa de configuración 3.4 Funciones de control Ajustar el control del hilo superior > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes de control». > Pulsar el interruptor situado en la parte superior del display para desactivar el guardahilo superior. >...
3.6 Regulaciones de la máquina Seleccionar el idioma La interfaz de usuario puede ajustarse al idioma deseado por el cliente, ya que BERNINA ofrece diferentes idiomas a los clientes. Los nuevos idiomas se ponen a disposición a través de una actualización de firmware.
Comprobar el número total de puntos Se muestra la cantidad total de puntos de la máquina, así como la cantidad de puntos cosidos desde el último mantenimiento realizado por el distribuidor oficial de BERNINA. > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Datos del distribuidor» para introducir los datos del distribuidor. > Pulsar la casilla «Nombre del comercio» para introducir el nombre del comercio/distribuidor de BERNINA. > Pulsar la casilla «Dirección» para introducir la dirección del comercio/distribuidor de BERNINA.
Programa de configuración Guardar los datos de servicio Los datos de servicio sobre el estado actual de la máquina pueden almacenarse en un stick USB de BERNINA (accesorio especial) y enviarse a su comercio/distribuidor de BERNINA. > Inserir el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con suficiente capacidad de memoria en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Confirmar» para eliminar todos los patrones de bordado de la memoria propia. Eliminar patrones del stick USB de BERNINA Si ya no necesita los patrones almacenados en el stick USB de BERNINA (accesorio especial), conecte el stick en la máquina y elimine los datos.
El stick USB de BERNINA (accesorio especial) se retira demasiado pronto Los datos almacenados no pueden transferirse y la máquina no se puede utilizar. > Retirar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) una vez que los datos almacenados se hayan transferido correctamente.
El programa de configuración muestra con la ayuda de animaciones cómo se lubrifica la máquina. En el capítulo «Cuidados y limpieza» hay instrucciones ilustradas adicionales paso a paso. Para lubrificar utilizar exclusivamente aceite BERNINA. > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Programa de configuración».
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Lubrificar la máquina». > Lubrificar la máquina siguiendo las instrucciones del display. Empaquetar el módulo para bordar Para poder almacenar el módulo para bordar en su embalaje original sin mover el brazo de bordado con la mano, hay que poner el brazo de bordado en la posición de estacionamiento.
Ajustes del sistema Ajustes del sistema 4.1 Acceder al Tutorial El Tutorial ofrece información y explicaciones sobre diferentes temas de la costura y del bordado y sobre los diferentes puntos. > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Tutorial». >...
Página 75
Ajustes del sistema 4.5 Eliminar todas las modificaciones con «clr» Todos los cambios realizados en las muestras pueden restaurarse a los ajustes de fábrica. Sin embargo, se excluyen las muestras que han sido guardadas en la memoria personal y las funciones de supervisión. >...
Con el transporte dual de BERNINA, el tejido se transporta por la parte superior e inferior al mismo tiempo. Esto permite que los tejidos lisos y finos se transporten uniforme y cuidadosamente. Gracias al transporte...
Costura creativa El transporte dual de BERNINA se utiliza en los siguientes proyectos de costura: • Coser: todas las aplicaciones de costura en tejidos difíciles, p.ej. dobladillos, cremalleras. • Patchwork: rayas y bloques exactos, puntos decorativos hasta una anchura de punto de 9 mm.
El ajuste básico de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección de la muestra de punto o del patrón de bordado. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Por eso se utiliza como hilo superior e inferior el hilo metroseno/Seralon del grosor 100/2 (Firma Mettler, Suiza).
Costura creativa > Desplazar la corredera con el perno de entrada o el dedo para aumentar o reducir la tensión del hilo superior. > Pulsar hacia la derecha la casilla bordeada en amarillo para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica. >...
Costura creativa Corregir el balance La máquina ha sido probada y ajustada de forma óptima antes de abandonar la fábrica de BERNINA. Los diferentes tejidos, hilos y entretelas pueden influir en las muestras de punto programadas hasta tal punto que no se cosan correctamente. El balance electrónico permite corregir estas irregularidades y adaptar la muestra de punto al tejido que se desea trabajar de forma óptima.
Costura creativa Modificar el largo de la muestra de punto Las muestras de punto pueden aumentarse o reducirse en su longitud. > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Modificar el largo de la muestra de punto». >...
Costura creativa Costura hacia atrás > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Ajustar stop-aguja abajo (permanente) y al accionar la tecla «Costura hacia atrás» conmutar inmediatamente a costura hacia atrás. > Ajustar la posición de la aguja arriba (permanente) para coser otro punto hacia adelante antes de conmutar a costura hacia atrás.
Crear una combinación de muestras de puntos En el modo de combinación pueden juntarse muestras de punto y alfabetos según se desee. Mediante la combinación de letras de alfabeto se pueden crear palabras, por ejemplo, la palabra BERNINA. > Pulsar la casilla «Modo individual/modo combinado».
Costura creativa Eliminar la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Editar toda la combinación». > Pulsar la casilla «Eliminar». > Pulsar la casilla «Confirmar». Modificar una muestra de punto individual >...
Costura creativa > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Eliminar» para eliminar la muestra de punto. > Con el perno de entrada/dedo, pulsar sobre la muestra de punto (1) deseada en la combinación de muestras de punto, mantener pulsada y empujar la muestra de punto hacia fuera. –...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Ajustar el largo dentro de la combinación» (2). > Pulsar la casilla «Ancho del punto de la muestra de punto activa» (3). > Pulsar la casilla «Ajustar el ancho dentro de la combinación» (4). >...
Costura creativa Subdividir la combinación de muestras de punto Una combinación de muestras de punto puede subdividirse en varias secciones. La subdivisión se inserta debajo del cursor. Sólo se cose aquella sección donde se ha colocado el cursor. Para coser la siguiente sección hay que poner el cursor en esa sección.
Costura creativa Ajustar la repetición de la muestra > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Editar toda la combinación». > Pulsar la casilla «Repetición de la muestra» 1 vez para repetir la combinación de muestras de punto. >...
Cargar la muestra de punto del stick USB de BERNINA > Pulsar la casilla «Memoria personal». > Pulsar la casilla «Cargar la muestra de punto». > Pulsar la casilla (1). > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Memoria personal». > Pulsar la casilla «Eliminar». > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Seleccionar la muestra de punto que se desea eliminar. > Pulsar la casilla «Confirmar».
Costura creativa > Para igualar la altura de las capas de tela, colocar de 1 a 3 plaquitas de nivelación por delante debajo del presantelas, casi tocando la aguja. – El prensatelas está en posición horizontal sobre el proyecto de costura. > Coser hasta que todo el prensatelas haya pasado la parte gruesa de la costura. >...
Puntos útiles Puntos útiles 6.1 Vista general puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto Coser y pespuntear. Zigzag Reforzar costuras, sobrehilar cantos, costuras elásticas y colocación de encaje/puntilla. Vari-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente. Costura de serpiente Zurcir con costura de serpiente, remendar, reforzar cantos de tejido.
Página 93
Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto fruncido Para la mayoría de los tejidos; incorporar hilo elástico, costura de encaje (los cantos del tejido se tocan uno con otro), costuras decorativas. Stretch-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente.
Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto invisible estrecho Para dobladillos invisibles en tejidos finos. Punto de hilvanado Para hilvanar costuras, dobladillos, Quilts, etc. Punto recto simple Como punto de conexión en una combinación. Tres puntos rectos Como puntos de unión en una combinación.
Puntos útiles > Pulsar la casilla «Puntos útiles». – El punto recto núm. 1 está automáticamente seleccionado. 6.3 Rematar con el programa automático de remate Con el número definido de 5 puntos cosidos hacia adelante y 5 cosidos hacia atrás se remata uniformemente.
Puntos útiles Como el transporte del tejido puede ser difícil al inicio de la costura, es recomendable sujetar firmemente los hilos al inicio de la costura o tirar ligeramente el proyecto de costura hacia atrás durante los primeros puntos o coser primero 1 – 2 cm hacia atrás. >...
Puntos útiles > Cerrar la costura abierta para la cremallera con puntos largos. > Sobrehilar las añadituras/los márgenes. > Abrir la costura con la plancha. > Abrir la costura para la cremallera. > Hilvanar la cremallera debajo del tejido de manera que los bordes del tejido se toquen en el medio de la cremallera.
Puntos útiles 6.7 Coser zigzag triple En tejidos fuertes, es especial para tejanos/vaqueros, fundas de tumbonas, toldos, dobladillos en objetos que se lavan frecuentemente. Primero sobrehilar los cantos de los dobladillos. > Montar el prensatelas para punto de retroceso núm. 1C/1D. >...
Página 99
Puntos útiles > Trabajar de izquierda a derecha y guiar a mano el proyecto de costura uniformemente sin mucha presión. > Hacer los cambios del sentido redondeando las vueltas para evitar agujeros o la rotura del hilo. > Coser bordes largos irregulares para repartir mejor el hilo en el tejido. >...
Puntos útiles > Coser otra fila floja. 6.9 Zurcir automáticamente El programa de zurcido simple núm. 22 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. Es recomendable poner debajo de los sitios desgastados o desgarros un tejido fino o una entretela adhesiva.
Puntos útiles 6.10 Zurcido reforzado, automático El programa de zurcido reforzado núm. 23 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. El programa de zurcido reforzado núm. 23 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales. Si el programa de zurcido no sobrecose toda la parte deteriorada, entonces es recomendable desplazar el tejido y coser de nuevo el programa de zurcido.
Puntos útiles 6.11 Zurcir con el programa de zurcir reforzado El programa de zurcir núm. 34 es especialmente adecuado en partes desgastadas de tejidos pesados o fuertes, p.ej. tejanos y ropa de trabajo. > Montar el prensatelas para punto de retroceso núm. 1C. >...
Puntos útiles > Guiar el canto del tejido por el centro del prensatelas para que la aguja se clave en un lado en el tejido y en el otro lado fuera de él. 6.13 Coser Overlock doble La costura overlock doble es adecuada en tejido de malla flojo y para costuras transversales en tejidos. En géneros de punto/malla utilizar una aguja nueva para Jersey para no estropear/dañar la mallas finas.
Puntos útiles 6.15 Pespunte ancho de los cantos > Montar el prensatelas para punto invisible núm. 5 o prensatelas para punto de retroceso núm. 1C o prensatelas para bordes estrechos núm. 10/10C/10D (accesorio especial). > Pulsar la casilla «Puntos útiles». – El punto recto núm. 1 está automáticamente seleccionado. >...
Puntos útiles 6.17 Coser cantos de dobladillos Si se utiliza el prensatelas para punto invisible núm. 5 es recomendable poner la posición de la aguja lo más a la izquierda posible o lo más a la derecha posible. En el prensatelas para punto de retroceso núm. 1C y el prensatelas para bordes estrechos núm. 10/10C/10D son posibles todas las posiciones de la aguja.
Puntos útiles > El borde del tejido tiene que tocar con regularidad la guía del prensatelas para que los puntos salgan uniformes. – Asegurarse que la aguja apenas pinche el canto del tejido. > Después de unos 10 cm (aprox. 3,93 pulg.) controlar de nuevo el dobladillo invisible por los dos lados del tejido, si fuese necesario adaptar el ancho del punto.
Puntos útiles 6.20 Coser costura de unión plana La costura de unión plana es especialmente adecuada para tejidos esponjosos o gruesos como rizo, fieltro, piel/cuero. > Montar el prensatelas para punto de retroceso núm. 1C. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». >...
Página 108
Puntos útiles > Seleccionar el punto de hilvanado núm. 30. > Sujetar con alfileres las capas de tela en dirección transversal a la dirección del hilvanado para evitar el desplazamiento de las capas de tela. > Sujetar los hilos y coser al inicio 3 o 4 puntos de remate. >...
Puntos decorativos Puntos decorativos 7.1 Vista general puntos decorativos Dependiendo del tipo de tejido, pueden destacar mejor los puntos decorativos más simples o más laboriosos. • Los puntos decorativos programados con puntos rectos simples tienen muy buenos resultados en materiales finos, p.ej. punto decorativo núm. 101. •...
Puntos decorativos Punto decorativo Categoría Nombre Categoría 1700 Internacional Categoría 2000 Estaciones del año 7.2 Coser hilo inferior ATENCIÓN Se ha utilizado un canillero inadecuado Avería del canillero. > Utilizar el canillero Bobbinwork (accesorio especial). La canilla puede llenarse con diferentes hilos. Bordado guiado libremente con estructura. Este método es parecido a la costura guiada libremente, pero se cose en la parte del revés.
Puntos decorativos 7.3 Coser punto de cruz El bordado de punto de cruz es una técnica tradicional y una extensión de los demás puntos decorativos. Si se cose punto de cruz sobre materiales con estructura de lino, tiene un efecto como de cosido a mano. Si se cose punto de cruz con hilo de bordar, la muestra de punto parece más llena.
Puntos decorativos Vista general de las pestañas Prensatelas para pestañas Número Descripción 30 (accesorio especial) Aguja gemela de 4 mm: para tejidos gruesos. 3 Ranuras 31 (accesorio especial) Aguja gemela de 3 mm: para tejidos de medio-gruesos a 5 Ranuras gruesos. 32 (accesorio especial) Aguja gemela de 2 mm: para tejidos de finos a medio gruesos.
Puntos decorativos > Tener cuidado de que el cordoncillo de acompañamiento pase por el hueco pequeño de la tapa abatible. > Insertar la bobina del cordoncillo de acompañamiento en la palanca del alza-prensatelas de rodilla. > Asegurarse de que el hilo de acompañamiento se deslice bien. >...
Alfabetos Alfabetos 8.1 Vista general alfabetos La letra de palo, letra de contorno, Script, Quilt y letra Comic y el cirílico y Script cirílico pueden coserse en dos tamaños diferentes. La letra de palo, letra de contorno, Script, Quilt y letra Comic y el cirílico y Script cirílico también pueden coserse en minúsculas.
Alfabetos > Seleccionar la casilla «Alfabetos». > Seleccionar la caligrafía. > Pulsar la casilla «Modo individual/modo de combinación» para crear una combinación. > Pulsar la casilla «Mostrar alfabeto» (1) para abrir el modo extendido de entrada. > Seleccionar letras. > Pulsar la casilla (2) (regulación estándar) para utilizar mayúsculas. >...
Para poder crear el ojal correcto para cada botón, cada proyecto y también para cada prenda de vestir, la BERNINA 570 QE está equipada con una amplia colección de ojales. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes. El botón correspondiente se puede coser a máquina.
Página 117
Ojales Ojal Número del ojal Nombre Descripción Ojal con punto recto Programa para prepespuntear ojales, para entradas de bolsillos, para reforzar ojales, especialmente para ojales en cuero o cuero artificial. Ojal Heirloom Para tejidos de finos a medio-gruesos, materiales tejidos; blusas, vestidos, moda de tiempo libre, ropa de cama.
Ojales 9.2 Utilizar la nivelación de altura Si se tiene que coser un ojal en dirección transversal, es recomendable utilizar una plaquita de nivelación (accesorio especial). > Colocar la plaquita de nivelación por detrás entre el proyecto de costura y la suela del prensatelas con guía de carro hasta llegar a la parte gruesa del proyecto de costura.
Ojales 9.4 Marcar los ojales > Para ojales cosidos manualmente, marcar con yeso o un lápiz hidrosoluble la posición del ojal y su largo sobre el tejido. > Para ojales cosidos automáticamente, marcar con unta tiza o un lápiz hidrosoluble 1 ojal en la longitud completa.
Ojales 9.5 Cordoncillo Utilizar cordoncillo con el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A El cordoncillo refuerza el ojal, lo hace más bonito y es adecuado especialmente para el ojal núm. 51. Los cordoncillos ideales son el perlé núm. 8, hilo de coser grueso e hilo de ganchillo/crochet fino. Es recomendable no sujetar el cordoncillo durante la costura.
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo a la parte del revés (con una aguja de coser a mano) y anudarlas o rematarlas. Utilizar cordoncillo con el prensatelas para ojal núm. 3C (accesorio especial) Condiciones: • Prensatelas para ojal núm. 3C (accesorio especial) está montado y subido. >...
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo con la aguja de coser a mano a la parte del revés y anudarlas o rematarlas. 9.6 Hacer una costura de prueba Siempre se debería realizar un ojal de prueba en un retal del tejido original: es recomendable utilizar la misma entretela y seleccionar el mismo ojal.
Ojales > Pulsar la casilla «Corte del ojal». > Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» para regular la anchura deseada del corte del ojal. 9.8 Determinar el largo del ojal El ojal también puede colocarse en el centro del círculo amarillo de la pantalla. También se puede colocar el botón en el centro del círculo amarillo en la parte inferior del display.
Ojales 9.10 Coser ojales automáticamente El prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A mide automáticamente el largo del ojal mediante la lente óptica en el pie. El ojal se duplica exactamente y la máquina conmuta automáticamente al llegar al largo máximo.
Ojales 9.11 Programar el ojal Heirloom Condiciones: • El prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A está montado. > Pulsar la casilla «Ojales». > Seleccionar ojal núm. 63. > Coser el largo deseado del ojal. > Pulsar la tecla «Costura hacia atrás» para programar el largo. –...
Ojales > Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia abajo» para que aparezca la fase 7. – La máquina remata y se para automáticamente. 9.13 Coser un ojal manual en 5 fases El largo del ojal se determina manualmente durante la costura. La presilla, el redondo y los puntos de remate están preprogramados.
Ojales 9.14 Abrir el ojal con el corta-ojales > Como seguridad adicional, clavar un alfiler al lado de cada presilla. > Abrir el ojal empezando a cortar desde ambas puntas hacia el centro. 9.15 Abrir el ojal con el punzón corta-ojales (accesorio especial) >...
Ojales 9.16 Coser botones Con el programa de coser botones se pueden coser botones con 2 o 4 agujeros. Para mejor estabilidad se puede coser dos veces el programa de coser botones. En botones con 4 agujeros, se deberían coser primero los agujeros delanteros. Los botones decorativos se cosen sin «cuello».
Punto Quilt 10 Punto Quilt 10.1 Vista general puntos Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1301 Punto Quilt, programa Para rematar al inicio y final de la costura con de remate puntos cortos hacia adelante. 1302 Punto Quilt, punto Punto recto con un largo de punto de 3 mm.
Punto Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1333 Variaciones de puntos Para "Crazy Patchwork" y decoraciones. de pluma 1333 – 1338 10.2 Programa de remate en punto Quilt Condiciones: • Prensatelas para punto de retroceso núm. 1C está montado. >...
Punto Quilt 10.4 Guiar los trabajos Quilt libremente Los guantes Quilt con botones de goma (accesorio especial) facilitan la conducción del tejido. Es aconsejable utilizar la mesa móvil y el alza-prensatelas de rodilla. En el Quilt a mano libre es ventajoso trabajar del centro hacia afuera y guiar el tejido con ligeros movimientos redondos hacia todos los lados hasta crear la muestra deseada.
11 Regulador del punto de BERNINA (BSR) En la costura a mano libre (una técnica de costura cada vez más popular), el regulador del punto de BERNINA iguala el largo del punto que se crea a partir del guiado libre del tejido. En la costura a mano libre, todos los puntos salen con el mismo largo gracias al prensatelas BSR y el resultado es uniforme y bonito.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) > Meter el cable del prensatelas BSR en la conexión BSR (1). El conector BSR debe estar insertado en vertical. > Encender la máquina. – El display BSR se abre y el modo BSR-1 está activado.
Página 134
Regulador del punto de BERNINA (BSR) Si el Quilt se detiene en el modo BSR-2, la máquina cose un punto más según la posición de la aguja y se detiene con posición de la aguja arriba. Condiciones: • La mesa móvil está montada.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) Rematar en el modo BSR-2 Condiciones: • El prensatelas BSR está montado y conectado con la máquina. • El display BSR está abierto y el modo BSR-2 está activo. > Bajar el prensatelas. > Pulsar la casilla Diálogo «i».
Bordado My BERNINA 12 Bordado My BERNINA 12.1 Vista general del módulo para bordar Palanca de activación/asa de transporte Barras-guía para la máquina Brazo para bordar Conexión para la máquina Embrague para el módulo para bordar 12.2 Accesorio suministrado: módulo para bordar Vista general del accesorio módulo para bordar...
Página 137
Bordado My BERNINA Figura Nombre Aplicación Bastidor de bordado medio, Para bordar muestras de bordado de tamaño 100 x 130 mm medio. (3,39 x 5,11 pulg.) con La plantilla para bordar sirve para ajustar el patrón para bordar bastidor de bordado y para colocar el tejido en el lugar exacto.
Bordado My BERNINA Vista general de los ajustes del sistema Modo de costura Modo eco Modo de bordado Home Programa de configuración Ayuda Tutorial Regreso a los ajustes de fábrica Vista general del menú de selección Bordado Selección patrón de bordado Información del color...
Selección del formato del archivo de bordado Para que los patrones de bordado de la máquina de coser BERNINA se puedan leer, se deben crear con el software de bordado de BERNINA y exportar como archivo .EXP. Además de los archivos reales de bordado, se genera un archivo .BMP y un archivo .INF.
Tamaño del patrón de bordado Las muestras de bordado pueden aumentarse o reducirse en la máquina de bordar o en el PC con el software para bordar de BERNINA (accesorio especial). Las ampliaciones y reducciones de hasta un 20 % ofrecen los mejores resultados.
Bordado My BERNINA Punto de pespunte Muchos puntos cortos y de la misma longitud se bordan en filas transpuestas muy juntas y así se obtiene una superficie rellena tupida. Puntos de conexión Puntos largos que se utilizan para llegar de un punto del bordado al otro. Antes y después del punto de...
Preparaciones para el bordado 13 Preparaciones para el bordado 13.1 Montar el módulo para bordar ATENCIÓN Transporte del módulo para bordar Daños en la conexión del módulo para bordar y máquina. > Separar el módulo para bordar de la máquina antes de transportarlo. Condiciones: •...
Todos los patrones de bordado se encuentran al final del manual de instrucciones. Además, pueden cargarse patrones de bordado de la memoria propia o del stick USB de BERNINA (accesorio especial). > Pulsar la casilla «Home».
Preparaciones para el bordado > Sacar el prensatelas (2). > Meter el prensatelas para bordar por debajo en la sujeción. > Presionar la palanca de fijación hacia abajo. Seleccionar el prensatelas para bordar en la interfaz de usuario Una vez montado el prensatelas para bordar correspondiente (prensatelas para bordar núm. 26, accesorio suministrado módulo para bordar), puede seleccionarse y guardarse en la máquina.
Preparaciones para el bordado 13.5 Aguja y placa-aguja Montar la aguja para bordar Las agujas para bordar del tipo 130/705 H-SUK disponen de un ojete más grande y están ligeramente redondeadas. Esto evita el frotamiento del hilo al utilizar hilos rayón e hilos de bordar de algodón. En función del hilo de bordar, se recomiendan grosores de aguja núm. 70-SUK hasta núm. 90-SUK.
Preparaciones para el bordado > Pulsar la casilla «Selección de la placa-aguja/aguja». > Pulsar la casilla «Tipo/grosor de la aguja». > Seleccionar el tipo de aguja (1) de la aguja montada. > Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada. Montar la placa-aguja La placa-aguja CutWork/Recto (accesorio suministrado) tiene sólo un agujero pequeño en la parte de la aguja.
Preparaciones para el bordado Seleccionar la placa-aguja en la interfaz de usuario Después de cambiar la placa-aguja se puede comprobar si esta se puede utilizar con la aguja seleccionada. > Pulsar la casilla «Selección de la placa-aguja/aguja». > Seleccionar la placa-aguja CutWork/Recto (accesorio especial). Alzar el hilo inferior La máquina debe estar preparada para el bordado para poder alzar el hilo inferior.
Página 148
Preparaciones para el bordado > Pulsar la casilla «Selección de bastidor de bordado». – La máquina selecciona automáticamente el bastidor de bordado óptimo para el tamaño del patrón. Si el bastidor de bordado preajustado no estuviera disponible, se puede seleccionar otro bastidor de bordado.
Preparaciones para el bordado Utilizar entretela autoadhesiva Las entretelas autoadhesivas son apropiadas para tejidos como jersey y seda y para proyectos de bordado que no pueden tensarse en un bastidor de bordado. > Tensar la entretela autoadhesiva en el bastidor de manera que la parte del papel esté mirando hacia arriba.
Preparaciones para el bordado > Colocar la plantilla dentro del marco interior de manera que la palabra BERNINA esté en el borde delantero de la marca de la flecha, hasta que encastre. > Colocar el tejido debajo del marco interior.
Preparaciones para el bordado Vista general de las funciones de bordado Centrar el bastidor de bordado con la aguja Rejilla on/off (activada/desactivada) Desplazar el bastidor de bordado hacia atrás Centro del patrón de bordado Desplazar el módulo para bordar para el Posicionamiento virtual (se puede ver modo de costura mediante el desplazamiento)
Preparaciones para el bordado > Pulsar la casilla «Desplazar el bastidor de bordado para el modo de costura». > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Modo de costura». Rejilla on/off (activada/desactivada) Visualizando el centro del bastidor y las líneas ayuda en rejilla se sitúa con más precisión el patrón de bordado.
Programa de configuración 14 Programa de configuración 14.1 Cambiar los ajustes para el bordado en el programa de configuración Para más información sobre este tema, consulte (Véase la página 59).
Bordado creativo 15 Bordado creativo 15.1 Vista general de bordado Tiempo de bordado/tamaño del patrón de Diálogo «i» bordado en mm Ampliar, reducir y desplazar la vista de Niveles de patrones de bordado patrones de bordado Superficie de bordado 15.2 Seleccionar y cambiar patrones de bordado >...
Bordado creativo 15.5 Editar un patrón de bordado Vista general editar/trabajar muestra de bordado Reducir la vista Espejear izquierda/derecha Aumentar la vista Espejear arriba/abajo Desplazar la vista Duplicar Desplazar muestras Eliminar (visible mediante el desplazamiento) Desplazar muestras Comprobar el tamaño del patrón de bordado (visible mediante el desplazamiento) Girar el patrón de bordado Curvar texto (solo con el alfabeto seleccionado,...
Bordado creativo > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Ampliar la vista» para activar la casilla «Desplazar la vista». > Pulsar la casilla «Desplazar la vista». – La casilla se pone en gris oscuro. > Con el perno de entrada o el dedo, modificar la vista del patrón de bordado. –...
Bordado creativo Girar el patrón de bordado > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Girar patrón de bordado». > Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» hacia la derecha para girar el patrón de bordado en el sentido de las agujas del reloj.
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Conservar proporciones». > Girar el «botón multifuncional arriba» para modificar el patrón de bordado en dirección transversal (horizontal). > Girar el «botón multifuncional abajo» para modificar el patrón de bordado en dirección longitudinal (vertical). –...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Modificar el tipo de punto». > Pulsar el interruptor situado en la parte superior del display (1) para transformar el punto de hoja en el pespunte. > Ajustar el largo del punto deseado (2) con las casillas «-» o «+». Modificar el tupido del bordado Si los puntos satinados se han bordado muy comprimidos, es posible adaptar el tupido del bordado.
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Canto superior derecha» para seleccionar el canto superior derecho del patrón de bordado. – El bastidor de bordado se desplaza hasta que la aguja se encuentra en la posición, tal y como se muestra en el display. >...
Bordado creativo 15.6 Combinar patrones de bordado Combinar patrones de bordado En el modo combinado se pueden combinar varios patrones de bordado. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado» (1). > Seleccionar otro patrón de bordado. Eliminar patrón de bordado individual Condiciones: •...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Duplicar». – El patrón de bordado (1) se duplica (2). Duplicar combinación Cuando se duplica una combinación entonces no se pueden seleccionar las muestras de bordado individuales. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado». >...
Bordado creativo 15.7 Componer texto Vista general de los alfabetos de bordado Patrón de bordado Nombre Swiss Block Anniversary Quilt Block Childs Play Russian Textbook Curly Rounded Sans Crear palabras/frases El texto se borda siempre en un color. Para bordar letras o palabras individuales en otro color, hay que seleccionar cada letra o cada palabra una por una y colocarla en la zona de bordado.
Bordado creativo > Pulsar la casilla «DEL» para eliminar letras individuales del texto introducido. > Pulsar la casilla «Confirmar» para aceptar el texto. > Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado». > Seleccionar bastidor de bordado. > Pulsar nuevamente la casilla «Indicación/selección del bastidor» para regresar al modo de edición. Editar palabras/frases >...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Rejilla on/off» para poder posicionar las líneas de texto exactamente. 15.8 Modificar los colores del patrón de bordado Vista general de cambio de colores Colores del patrón de bordado Cambiar el color/fabricante Previsualización del color seleccionado Información del color Asignar marca del hilo Cambiar colores...
Bordado creativo Modificar la marca del hilo > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Información del color». > Pulsar la casilla «Modificar color/fabricante». > Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia la izquierda/derecha» para visualizar marcas de hilo adicionales. >...
Bordado creativo Desplazar el bastidor de bordado Si un patrón de bordado es tan grande que requiere un retensado reiterado del tejido, se puede volver a desplazar el patrón de bordado. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Bordar». >...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Reducir el cambio del color». – Los colores idénticos del patrón de bordado se agrupan en un color. Patrón de bordado multicolor on/off También es posible bordar los patrones de bordado de varios colores en un solo color. >...
Bordado creativo Comprobar la movilidad del brazo de bordado Indicación: Con tubos de tejido pequeños, desconectar Eliminar hilo en el programa de configuración. > En la máquina, abrir el patrón de bordado y trabajar como se desee. > Marcar la posición y el tamaño de bordado en el tejido correctamente. >...
> Pulsar la casilla «Guardar patrón de bordado». – El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo. > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB».
Cargar el patrón de bordado del stick USB de BERNINA > Pulsar la casilla «Selección». > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB». > Seleccionar un patrón propio de bordado.
> Pulsar la casilla «Selección». > Pulsar la casilla «Eliminar». > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB». > Seleccionar el patrón de bordado que se desea eliminar.
El ajuste básico de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección de la muestra de punto o del patrón de bordado. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Por eso se utiliza como hilo superior e inferior el hilo metroseno/Seralon del grosor 100/2 (Firma Mettler, Suiza).
Bordar Condiciones: • En el programa de configuración se ha modificado la tensión del hilo superior. > Pulsar la casilla «Tensión del hilo superior». > Desplazar la corredera con el perno de entrada o el dedo para aumentar o reducir la tensión del hilo superior.
Anexo 17 Anexo 17.1 Cuidados y limpieza Limpieza del display > Limpiar el display con un trapo suave de microfibra ligeramente humedecido. Limpieza del arrastre CUIDADO Componentes de accionamiento eléctrico Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera. >...
Anexo > Sacar la lanzadera. > Limpiar el carril de la lanzadera con el pincel, no utilizar objetos con punta. > Sujetar con dos dedos el perno de la lanzadera en el centro. > Meter la lanzadera de lado, con el canto inferior primero, de arriba hacia abajo, detrás de la tapa del carril de la lanzadera.
Página 177
> Poner una gota de aceite BERNINA abajo, en la pista de enganche. > Poner una gota de aceite BERNINA en los dos depósitos de aceite hasta que los fieltros estén húmedos y asegurarse de que la superficie de la lanzadera marcada en rojo esté libre de aceite.
Aguja despuntada o torcida. > Cambiar la aguja y asegurarse de utilizar una aguja nueva de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Relación errónea entre aguja e >...
Página 179
> Enhebrar nuevamente. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o > Contactar con el distribuidor de BERNINA para eliminar punta de la lanzadera dañado. los daños. > Cambiar la placa-aguja. Hilo encastrado en el tensor del >...
Página 180
> Conectar la máquina y ponerla en marcha. Máquina defectuosa. > Contactar con el distribuidor de BERNINA. La luz de costura y la luz del Ajustes en el programa de > Activar en el programa de configuración.
Anexo 17.3 Mensajes de error Indicaciones en el display Causa Solución Número del punto desconocido. > Revisar la entrada e introducir el número nuevo. No es posible la selección de la > Combinar otra muestra de punto. muestra de punto en el modo de combinación.
Página 182
El módulo para bordar no está > Conectar el módulo para bordar en la máquina. montado. > Contactar con el distribuidor de BERNINA para que revise la máquina. El bastidor no está montado. > Montar el bastidor de bordado.
Página 183
> Montar un bastidor de bordado más grande. Hay muy poco espacio libre en el No hay espacio suficiente de > Asegurarse de que se utiliza el stick USB de BERNINA stick USB de BERNINA (accesorio memoria en el stick USB de (accesorio especial).
Página 184
> Transferir los datos almacenados a la máquina. han podido recuperar. No hay ningún stick USB de El stick USB de BERNINA > Utilizar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con BERNINA insertado. Asegurarse (accesorio especial) no está suficiente espacio libre de memoria.
> No guardar la máquina al aire libre. > Proteger la máquina contra los efectos meteorológicos. Desecho de la máquina BERNINA International SA está comprometida con el medio ambiente. Nos esforzamos en aumentar la compatibilidad de nuestros productos mejorándolos continuamente respecto materiales y tecnología de producción.
Anexo 17.5 Datos técnicos Designación Valor Unidad Grosor del tejido máximo 10,5 (0,41) mm (pulg.) Luz de costura 12 a 16 Velocidad máxima 1000 ppm/rpm Dimensiones sin portabobinas 465/330/200 (18,30/12,99/7,87) mm (pulg.) Peso 11,5 Consumo de energía Vatios Tensión de entrada 100-240 Voltios Clase de protección (electrotécnica)
Vista general de las muestras 18 Vista general de las muestras 18.1 Vista general de las muestras de punto Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos naturales...
Página 188
Vista general de las muestras Puntos de cruz Puntos satinados...
Página 189
Vista general de las muestras Puntos geométricos...
Página 190
Vista general de las muestras Puntos de bordado blanco Puntos juveniles...
Página 191
Vista general de las muestras Puntos especiales 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1113 1115 1116 1121 1122 1124 Puntos Quilt 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319...
Página 192
Vista general de las muestras Internacional 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 Estaciones del año 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2015 2017 2019 2022 2023...
De rienda suelta a su creatividad. Tiene a su disposición una amplia gama de patrones de bordado. Si aparece uno de los siguientes pictogramas debajo del número del patrón de bordado, en http://www.bernina.com/5series encontrará información adicional. Puntilla suelta Punchwork Design (muestra)
Página 194
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12499-05 123 x 123 12499-24 133 x 214 4,84 x 4,84 5,24 x 8,43 12416-04 89 x 89...
Página 195
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 82013-31 57 x 57 82013-32 121 x 105 2,24 x 2,24 4,76 x 4,13 12416-24 88 x 73...
Página 196
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. BD837 123 x 123 BD292 94 x 95 4,84 x 4,84 3,70 x 3,74 BD299 94 x 95...
Página 197
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. BD513 63 x 63 BD514 63 x 62 2,48 x 2,48 2,48 x 2,44 BD562 63 x 126...
Página 198
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12473-4 93 x 184 BE790403 140 x 130 3,66 x 7,24 5,51 x 5,12 80090-06 83 x 37...
Página 199
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12490-05 125 x 104 12528-12 123 x 123 4,92 x 4,10 4,84 x 4,84 12528-03 76 x 130...
Página 200
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. NB403 78 x 78 NB373 121 x 176 3,07 x 3,07 4,76 x 6,93 NB442 55 x 58...
Página 201
Vista general de las muestras Floral Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 21012-04 123 x 123 21027-01 123 x 122 4,84 x 4,84 4,84 x 4,80 21027-14 120 x 120...
Página 202
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12457-13 113 x 130 21009-21 64 x 107 4,45 x 5,12 2,52 x 4,21 BE790408 58 x 89...
Página 203
Vista general de las muestras Niños Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. CK859 118 x 141 12590-03 135 x 146 4,65 x 5,55 5,32 x 5,75 CK867 122 x 132...
Página 204
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. BE790305 118 x 145 BE790306 132 x 151 4,65 x 5,71 5,20 x 5,95 BE790309 87 x 149...
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. CM348 119 x 167 CM362 120 x 113 4,69 x 6,58 4,72 x 4,45 CM376 100 x 97...
Página 206
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. NX696 91 x 90 FB461 121 x 121 3,58 x 3,54 4,76 x 4,76 12633-20 34 x 170...
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 21009-29 31 x 152 82005-40 26 x 239 1,22 x 5,98 1,02 x 9,41 NA914 120 x 18...
Página 208
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 21019-14 123 x 130 HG795-48 89 x 164 4,84 x 5,12 3,50 x 6,46 12597-16 88 x 85...
Página 209
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12433-05 83 x 124 12417-04 84 x 97 3,27 x 4,88 3,31 x 3,82 BE790303 69 x 70...
Página 210
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. HG319 88 x 151 HG460 91 x 98 3,47 x 5,95 3,58 x 3,86 NB317 87 x 86...
Vista general de las muestras Hobby y deporte Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12472-01 137 x 141 12611-08 80 x 119 5,39 x 5,55 3,15 x 4,69 12611-18...
Página 212
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. BE790602 80 x 75 SP989 101 x 82 3,15 x 2,95 3,98 x 3,23 SR067 87 x 96...
Página 213
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. CM213-48 58 x 101 NA248 77 x 73 2,28 x 3,98 3,03 x 2,87 HD977 97 x 98...
Página 214
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12649-05 91 x 88 12606-26 138 x 138 3,58 x 3,47 5,43 x 5,43 12606-33 43 x 70...
Vista general de las muestras Diseños con efectos especiales Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. 12448-11_ 84 x 123 12448-09_ 121 x 161 3,30 x 4,84 4,76 x 6,34 DW11...
Página 216
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores > mm > mm > pulg. > pulg. BE700121 124 x 124 BE700122 119 x 37 4,88 x 4,88 4,69 x 1,46 BE700123 112 x 205...
Página 217
Almacenamiento de la máquina 186 Avisos de error 186 Introducción 18 Introducir los datos del distribuidor 68 BERNINA transporte Dual 77 Bienvenido al universo de BERNINA 18 Bloqueo infantil 75 Limpiar el recoge-hilos 73 Bordado de prueba 141 Limpieza de la lanzadera 176 Limpieza del arrastre 176...
Página 218
Índice Normas de seguridad 14 Ojales 117 Pestañas 112 Posicionar el bastidor de bordado virtualmente 153 Punto Quilt 130 Puntos decorativos 110 Puntos útiles 93 Reg. la posición de la palanca del alza-prensatelas de rodilla 42 Regular la presión del prensatelas 43 Regular la velocidad 79, 155...