Vimar Elvox 6601/AU Instrucciones Instalador

Vimar Elvox 6601/AU Instrucciones Instalador

Portero aut. manos libres due fili (de empotrar / de sobremesa / de superficie)
Ocultar thumbs Ver también para Elvox 6601/AU:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 6601/AU (6601/AUF), 660C/AU (661C/AUF), 6701/AU (6701/AUF)
Citofono vivavoce Due Fili (da incasso parete / da tavolo / da esterno parete)
Due Fili speakerphone interphone (flush-mounted / desk-top version / surface wall-mounting)
Poste mains libres Due Fili (pour montage à encastrer / version de table / pour montage mural en saillie)
Freisprech-Haustelefon Due Fili (für UP-Montage / als Tischgerät / für AP-Montage)
Portero aut. manos libres Due Fili (de empotrar / de sobremesa / de superficie)
Telefone alta-voz Due Fili (para montagen de embeber / versão de mesa / para montagem saliente)
6600
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar Elvox 6601/AU

  • Página 18: Descripción

    6600 DESCRIPCIÓN Los Art. 6601/AU, 660C/AU, 6701/AU son monitores viva voz de la serie Pulsador para tras la llamada y/o el encendido del monitor y pul- 6600 utilizables en las instalaciones de audio/vídeoporteros de DUE FILI sar el pulsador una vez para activar la fónica. Pulsandolo una segunda ELVOX (dos hilos elvox).
  • Página 19 6600 INSTALACIÓN DEL ART. 6601/AU CON LOS SUPORTES ART. R660, INSTALACIÓN DEL ART. 6701/AU - Instalar el teléfono lejos de fuentes luminosas y de calor. - Instalar el teléfono lejos de fuentes luminosas y de calor. - Efectuar un orificio en la pared en cartón piedra de cerca 120x120mm ad - Fijar la placa de enganche del teléfono a una altura de 1,40m desde el un altura de 1,40 mm desde el piso al borde inferior.
  • Página 20: Programación

    6600 ESTABILIZACIÓN DE LA SE—AL DE PROGRAMACIÓN VÍDEO Las programaciones del teléfonos son de tres tipos: asignación del código de Detrás de los teléfonos Art. 6601/AU y 6701/ identificación o código de llamada(indispensable), asignación del código de iden- tificación secundario (para teléfonos asociados a un teléfonos/vidéoteléfonos AU se encuentran algunos conectores (A-B- principal), programación de los pulsadores para servicios auxiliares y llamadas C) para la estabilización de la señal vídeo.
  • Página 21: Funcionamiento

    6600 Programación de los pulsadores FUNCIONAMIENTO El videoteléfono se suministra con tres pulsadores para la cerradura, el au- Las llamadas desde la placa externa, intercomunicante y desde fuera de la toinserción y el servicio auxiliar para la luz de la escalera, que activa el primer puerta se diferencian entre sí...
  • Página 26 Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram - Légende pour schémas de raccordement Beschriftung für Schalpläne - Leyenda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas de conexionado Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - Terminais Ø...
  • Página 27 TERMINAZIONE BUS BUS TERMINATION TERMINAISON BUS Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecnolo- This note applies to all devices with Due Fili Plus tech- Cette remarque concerne tous les dispositifs de la gia Due Fili Plus dotati del “connettore o dip-switch di nology equipped with “BUS termination connector or technologie Due Fili Plus dotés du «...
  • Página 28 6600 Impianto citofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649). Single and multiple residence audio door entry system with one external entrance panel (REF. SI649). Installation de poste d’appartement mono ou multi-usagers avec plaque de rue (RÉF. SI649). Türsprechanlage für Ein- und Mehrfamilienhäuser mit einem externen Klingeltableau (REF.
  • Página 29 6600 Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649). Single and multiple residence video door entry system with one external entrance panel (REF. SI649). Video-Türsprechanlage für Ein- und Mehrfamilienhäuser mit einem externen Klingeltableau (REF. SI649). Installation de moniteur mono ou multi-usagers avec plaque de rue (RÉF. SI649). Equipo de monitor unifamiliar o plurifamiliar con una placa externa (REF.
  • Página 30: Variante-Variation-Sonderschaltung-Variación 1B

    6600 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1b VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3b (Rif. SC5408). (Rif. SC5408). Schema di collegamento della suoneria supplementare elettronica art. 860A. Schema di collegamento della chiamata fuoriporta La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due e a tre tonalità tra il mor- Azionando il pulsante fuoriporta il videocitofono suona con un tono differente da quello setto 7 e il morsetto 8.
  • Página 31: Regras De Instalação

    INSTALLATION RULES. RÈGLES D’INSTALLATION. REGOLE DI INSTALLAZIONE. Installation should be carried out observing L’installation doit être effectuée dans le respect L’installazione deve essere effettuata con l’os- current installation regulations for electrical des dispositions régulant l’installation du maté- servanza delle disposizioni regolanti l’installa- systems in the Country where the products are riel électrique en vigueur dans le Pays d’instal- zione del materiale elettrico in vigore nel Paese...

Tabla de contenido