Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Tijera Eléctrica - Potatrice Elettronica
Electric Shears / Sécateur Électrique
Tesoura Elétrica - Bezprzewodowy Sekator Elektryczny
Manual de uso
04
ES
Manuale d'uso
32
IT
User's Manual
60
EN
KV 360
Guide de l'utilisateur
88
FR
Manual de uso
116
PT
PL Instrukcja użytkownika
144
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kamikaze KV 360

  • Página 1 KV 360 Tijera Eléctrica - Potatrice Elettronica Electric Shears / Sécateur Électrique Tesoura Elétrica - Bezprzewodowy Sekator Elektryczny Manual de uso Guide de l’utilisateur Manuale d’uso Manual de uso User’s Manual PL Instrukcja użytkownika...
  • Página 2 Manual de uso / Manuale d’uso / User’s manual PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / CAUTION ESPAÑOL Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes de usar la herramienta por primera vez. ITALIANO Leggere attentamente tutte le pagine e le illustrazioni prima di utilizzare l’utensile per la prima volta.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com ÍNDICE DE CONTENIDOS Pág. Medidas de seguridad 2. Símbolos definidos 3. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 4. Instrucciones especiales de seguridad 5. Uso conforme al previsto 6. Descripción de funciones Lista de partes de la máquina 8.
  • Página 5: Símbolos Definidos

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 2. SÍMBOLOS DEFINIDOS Esta sección detalla los símbolos básicos de seguridad en la máquina. 2.1. SÍMBOLOS DEL MANUAL Advertencia: Tenga mucho Leer atentamente: cuidado para evitar daños Lea atentamente el manual o lesiones. de instrucciones. Guantes: use guantes para Riesgo de corte o herida grave.
  • Página 6: Símbolos Del Cargador

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías desechadas deben reciclarse de una manera respetuosa con el medio ambiente. 2.3 SÍMBOLOS DEL CARGADOR ¡Advertencia! Tenga mucho cuidado para evitar daños o lesiones Lea antes de usar Solamente para uso en interiores Protección de temperatura Dispositivo de clase II...
  • Página 7: Seguridad En El Área De Trabajo

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 3.1. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y despejada. La mala visibilidad puede provocar accidentes. • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno peligroso, como en áreas con líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas de las herramientas eléctricas encienden el polvo o el gas.
  • Página 8: Seguridad Corporal

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 3.3. SEGURIDAD CORPORAL • Esté atento y preste mucha atención durante el manejo de herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado, intoxicado o tomando medicamentos. Quedarse dormido o perder el conocimiento durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
  • Página 9: Precauciones Con Las Herramientas Que Funcionan Con Batería

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. • No permita que las herramientas eléctricas sean operadas por personas que no estén familiarizadas con las mismas o no sean capaces de entender estas instrucciones.
  • Página 10: Instrucciones Especiales De Seguridad

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 4. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD 4.1. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA • Mantenga la herramienta al menos a 15 cm de distancia de cualquier parte del cuerpo. • No quite los cortes de las ramas mientras la cuchilla se esté moviendo. •...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Especiales Para La Batería

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com • La cuchilla debe inspeccionarse y afilarse periódicamente. Una hoja desafilada forzará la máquina y reducirá la autonomía. La garantía no cubre los daños resultantes de las cuchillas desafiladas. • A menos que haya recibido capacitación, no repare la máquina usted mismo.
  • Página 12: Uso Conforme Al Previsto

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com ¡Advertencia! Cuando está en uso, el dispositivo eléctrico generará un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo magnético puede afectar al funcionamiento de determinados implantes humanos. Para evitar lesiones graves, recomendamos a los usuarios que tengan implantes en el cuerpo, que consulten al médico y al fabricante del implante antes de utilizar este producto.
  • Página 13: Descripción De Funciones

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 6. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES Esta tijera eléctrica inalámbrica a batería está fabricada con cuchillas de acero japonés de grado especial SK5 y es una herramienta fuerte y poderosa. Peso ligero para un fácil uso con una sola mano. Este producto combina seguridad, eficiencia y facilidad de uso en la poda.
  • Página 14: Descripción Del Producto

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7. LISTA DE PARTES DE LA MÁQUINA Cuchilla de corte 2. Hoja fija 3. Mecanismo de fijación de la hoja 4. Gatillo 5. Empuñadura o mango. 6. Pulsador ON/OFF Pantalla 8. Batería 9. Cargador...
  • Página 15: Descripción De La Pantalla

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 8. PANTALLA DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Indicador Nº Descripción Tipo Función pantalla Muestra la capacidad de Batería 1-100 la batería. 1. El sistema de control electrónico es “normal” Indicador de cuando se muestra C. avería 2. Fallo del sistema de control electrónico al mostrar E.
  • Página 16: Parámetros Técnicos

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com Cuando el indicador de cortes total muestra la letra E y vez de C, el numero indicado tendrá el siguiente significado: Pantallas Pantallas Indica Indica de código de código Desbordamientos de software Sobrecorriente de hardware Nada Nada Fallo de muestreo de corriente Batería baja de hardware...
  • Página 17: Elementos Incluidos

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 9.1. ELEMENTOS INCLUIDOS Abra con cuidado el paquete y compruebe que las piezas estén completas: • Tijeras de podar eléctricas • Batería x 3 • Cargador 3 PIN • Set de herramientas • Manual de instrucciones • Tarjeta de garantía 10.
  • Página 18: Las Condiciones De Trabajo

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com • Cuando la luz roja del cargador está encendida, indica que la batería se está cargando y la luz verde indica que la carga está completa. El tiempo medio de carga es de 2-4 horas. • Cuando la carga esté completa, desenchufe el conector de la fuente de alimentación y desconecte el conector de la batería.
  • Página 19: Montaje Y Puesta En Marcha

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com • Evite daños mecánicos al cargador. De lo contrario, puede provocar un cortocircuito interno. • No utilice el cargador sobre la superficie de materiales inflamables (por ejemplo, papel, textiles). • Si el equipo está dañado, debe ser suministrado por el fabricante, Contacte con el servicio al cliente o servicio técnico.
  • Página 20: Cuando El Dispositivo Está Apagado, La Cuchilla Continuará

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com Asegúrese de que el dispositivo funcione correctamente antes de cada uso. El interruptor de encendido / apagado y el sistema de seguridad de puesta en marcha deben estar en buen estado de funcionamiento. Si observa alguna anomalía, debe desconectarse la alimentación.
  • Página 21: Consejos De Uso En Poda

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 13. CONSEJOS DE USO EN PODA • Cuando el dispositivo esté en funcionamiento, mantenga la otra mano a mas de 15 cm. de distancia del área de corte de la cuchilla y no debe colocar la mano en la cuchilla o cerca. •...
  • Página 22: Control De Corte Progresivo

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com CONTROL DE CORTE PROGRESIVO Para cambiar el modo de control, debe mantener presionado el gatillo durante 2 segundos hasta que escuche una advertencia audible (un pitido), que indica que ha cambiado del modo de control de corte normal al modo de control de corte progresivo.
  • Página 23: Desmontaje Y Montaje De Las Partes Móviles

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com • Limpiar con un paño húmedo o un cepillo, utilice un cutter fino para desincrustar con cuidado la materia vegetal adherida a la cuchilla y la contracuchilla. • No utilice detergentes, hidrocarburos, disolventes ni ácidos para su limpieza. •...
  • Página 24 TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com C. Quite la cubierta de goma y D. Gire en sentido antihorario como se gírela en sentido antihorario muestra en el diagrama y retire el para quitar el perno hexagonal. tornillo M3 de la cubierta de la hoja. E.
  • Página 25 TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com G. De acuerdo con la dirección que se H. Atornille el tornillo hexagonal M3 muestra en la figura, aplique grasa como se muestra en el dibujo. en la parte del engranaje de la hoja móvil y vuelva insertar la hoja en su posición original, después inserte4 la cubierta protectora de nuevo.
  • Página 26: Calibración De Herramientas

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com K. Gire el tornillo de cabeza hexagonal L. Lubrique adecuadamente para M5 en sentido antihorario como se reducir la fricción entre las muestra la imagen. dos hojas desde el orificio en la tapa de plástico como se muestra en la figura, antes de comenzar a trabajar.
  • Página 27: Afilado

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 17. AFILADO Este paso es fundamental porque determina la calidad de corte, la vida útil de la cuchilla y la vida útil de la batería. Cuanto más difícil sea cortar, más energía utilizará su tijera. • Cuando note que los cortes son más lentos o cuando sienta más resistencia, revise la hoja y afile el borde.
  • Página 28: Temperaturas De Almacenamiento Sugeridas

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 18.1. TEMPERATURAS DE ALMACENAMIENTO SUGERIDAS: Corto plazo (menos de un mes) -20°C +60°C Medio plazo (menos de seis meses) -10°C +35°C Largo plazo (más de seis meses) +0°C +30°C • La batería y el material inflamable deben mantenerse separados por lo menos 5 pies.
  • Página 29: Piezas De Repuesto

    TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com 20. PIEZAS DE REPUESTO Si necesita piezas de repuesto adicionales, utilice el producto original y podemos proporcionarle componentes de alta calidad. • Paquete de batería. • Cargador de batería. • Cuchillas. 21. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Batería agotada Cargar batería...
  • Página 30: Garantía

    La garantía de Kamikaze-Volpi es válida solo para productos qué dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra, hayan sido registrados a través de nuestra página web. Para más información puede escribir a: [email protected]...
  • Página 31: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARA QUE LA MÁQUINA Denominación: Tijera eléctrica con batería Tipo: Línea Kamikaze-Volpi KV290 - KV300 - KV310 - KV350 Pro - KV360 - KV500 Modelo: KV501 - KV600 - KV700 - KV80 - KV100 - KV150 - KV200 Año de construcción: 2018 ES CONFORME CON LA LEGISLACIÓN DE ARMONIZACIÓN PERTINENTE DE LA UNIÓN:...
  • Página 172 Activer la garantie de ton outil électrique à travers notre site web. Ative a garantia da sua nova ferramenta elétrica através do nosso site. Aktywuj gwarancję na swoje nowe elektronarzędzie za pośrednictwem naszej strony internetowej. www.kamikazevolpi.com/garantia Valencia - SPAIN www.kamikazevolpi.com - [email protected] kamikaze.poda gruposanz gruposanz...

Tabla de contenido