Tractel Jockey Manual De Empleo Y Mantenimiento

Aparatos de elevación y tracción, guincho de maxilas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

jockey
lifting and pulling machines
aparatos de elevación y tracción
Operation and
maintenance manual
GB
Original manual
Manual de empleo y manteni-
miento
ES
Traducción del manual original
argani manuali
guincho de maxilas
IT
PT
& J5
Istruzioni d'uso e manutenzione
Traduzione del manuale originale
Instruções de uso e manutenção
Tradução do manual original
English
Español
Italiano
Português
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel Jockey

  • Página 1 & J5 ™ lifting and pulling machines argani manuali aparatos de elevación y tracción guincho de maxilas English Español Italiano Português Operation and maintenance manual Istruzioni d’uso e manutenzione Original manual Traduzione del manuale originale Manual de empleo y manteni- Instruções de uso e manutenção...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Group and their ® 3. Reverse operating lever agents or distributors will supply on request descriptive 4. Rope release lever documentation on the full range of TRACTEL products ® : lifting and pulling machines, permanent and tempora- 5. Side buttons ry access equipment, safety devices, electronic load 6.
  • Página 3: General Warning

    ® the unit is to be operated by an employee, make sure that you it is equipped with an original Tractel wire rope in accor- ® are in compliance with all safety at work regulations gover- dance with the specifications indicated in this manual.
  • Página 4: Technical Data

    1,0 / - 1,9 / 3,7 Total weight of standard equipment 3,0 / - 6,0 / 7,8 Machine dimensions length height width operating handle JOCKEY wire rope diameter 4,72 guaranteed breaking strain* 1800 3100 weight per meter 0,09 0,185 Rope travel (forward/reverse)**...
  • Página 5: Installing The Wire Rope

    For any rigging arrangement other than those des- 6. Engage the jaws by operating the rope release catch cribed in this manual, please consult TRACTEL ® (See section 4 : ‘Releasing and closing the jaws’). S.A.S. or a competent specialist engineer before 7.
  • Página 6: Anchoring

    When the work is completed take the load off the machi- ANCHORING ne before attempting to release the jaws. To do this, ope- rate the reverse operating lever until there is no tension in Failure to anchor the JOCKEY machine correctly ™ the wire rope.
  • Página 7: Wire Rope

    IMPORTANT : It is recommended, specially for lif- be used for lifting people. ting applications, to ensure that the length of wire rope is - Never attempt to motorise the models of JOCKEY ™ greater than actually required. Allow an extra meter machines described in this manual.
  • Página 8: Troubleshooting

    - Never apply a load to the loose wire rope exiting from jaw which is locked onto the rope. The JOCKEY ™ machi- the JOCKEY machine.
  • Página 9 Ibérica y sus distribuidores autorizados les ® 4. Empuñadura de desembrague facilitarán, bajo demanda, documentación relativa a la gama de los otros productos TRACTEL : aparatos de ® 5. Botones laterales elevación y tracción, equipos de acceso en obra y para 6.
  • Página 10: Instrucciones Previas

    Respetar la reglamentación sobre la protección del medio aparatos, según su carga máxima de utilización. ambiente. 11. Toda modificación del aparato fuera del control de Tractel ® la supresión de piezas que forman parte de éste, exoneran a IMPORTANTE: Para todo uso profesional, especialmente si usted Tractel de su responsabilidad.
  • Página 11: Características Técnicas

    Modelo Jockey J5 : El jockey J5 se puede ser- ™ ™ ventajas exclusivas.
  • Página 12: Puesta En Servicio

    ADVERTENCIA : Todo anclaje que requiera debe hacerse antes que las otras operaciones. un cálculo de las fuerzas aplicadas, debe ser controlado por un técnico competente, de manera 3.2. Jockey J5 (cárter de aluminio) ™ especial en lo que a la resistencia necesaria de los 1.
  • Página 13: Anclaje

    Desenganchar la eslinga. Desembragar el apa- visto (elevación o tracción). rato procediendo de la siguiente forma : Se recomienda anclar los aparatos JOCKEY - Empujar a fondo el mando de desembrague ™ amarrándolos a un punto fijo o a la carga por hacia el cárter.
  • Página 14: Cable

    No utilizar aceites o grasas que contengan bisulfu- ro de molibdeno o aditivos grafitados. Para limpiar Para tener garantía de la seguridad de funciona- el aparato sumergirlo totalmente en un baño de miento de los aparatos JOCKEY , es esencial ™ disolvente, como petróleo, gasolina, alcohol puro,...
  • Página 15: Anomalías De Funcionamiento

    TRACTEL IBÉRICA. ® significa que los pasadores de seguridad se han 13. VERIFICACIONES REGLEMENTARIAS Toda empresa que confía un aparato JOCKEY o JOCKEY J5 a un personal asalariado o similar ™ ™ debe aplicar la reglamentación laboral de seguridad vigente.
  • Página 16 Gancio/perno di ancoraggio Leva di marcia avanti Le società del Gruppo TRACTEL , come pure i propri ® rivenditori autorizzati, Vi forniranno su semplice Leva di marcia indietro...
  • Página 17: Raccomandazioni Importanti

    12. Tractel garantisce il funzionamento dell'apparecchio sol- ® recchio, particolarmente per quanto riguarda le verifiche richies- tanto se esso è munito di un cavo Tractel originale, a secon- ® te : verifica alla prima messa in servizio dall'utilizzatore, verifiche da delle specifiche indicate nel presente manuale.
  • Página 18: Specifiche

    L’apparecchio è provvisto di un organo di anco- dichiarazione di conformità CE. raggio, gancio o perno secondo i modelli, che per- mette il fissaggio rapido a qualsiasi punto fisso di IMPORTANTE : Le funi JOCKEY sono spe- ™ resistenza sufficiente.
  • Página 19: Messa In Servizio

    Terminate queste operazioni l’apparecchio è Per montaggi diversi da quelli descritti sul pre- pronto ad operare, ovviamente tenendo conto dei sente manuale interpellare la TRACTEL ITALIA- capitoli "ancoraggi" e "schemi di montaggio". ® Se il cavo è agganciato a un punto posto in alto, occorrerà...
  • Página 20: La Manovra Del Tirfor

    - arrotolare con cura il cavo evitando il formarsi di pulsanti laterali per tirarla verso l’esterno (fig. 8.1). anelli. Innesto : Spingere la manetta di disinnesto fino al 7.2. Jockey suo innesto. Il Jockey J5 è così pronto per fun- ™ ™ zionare (fig. 8.2).
  • Página 21: Funi

    10% rec chi descritti in questo libretto. deve essere eliminata (misurare come indicato in - motorizzarli. Fig. 15). - utilizzare gli apparecchi JOCKEY oltre la loro ™ portata nominale. IMPORTANTE : Particolarmente nelle opera-...
  • Página 22: Anomalie Di Funzionamento

    Una insufficienza di olio nel meccanismo provoca riparatore autorizzato TRACTEL ® 13. VERIFICHE REGOLAMENTARI Qualunque azienda che affidi un apparecchio JOCKEY o JOCKEY J5 a personale dipendente o ™ ™ assimilato deve applicare la normativa vigente sulla sicurezza del lavoro.
  • Página 23 ® 7. Cabo de tracção oferecer-lhe um serviço de pós-venda e de manuten- 8. Cabo de manobra ção periódica. Perante qualquer duvida ou necessida- de especial, não hesitem consultar a LUSO-TRACTEL ® 9. Corda de amarração...
  • Página 24: Instruções Básicas

    IMPORTANTE: Para qualquer uso profissional, em particular se 11. Qualquer modificação do aparelho sem o controlo da este aparelho deve ser confiado a pessoal assalariado ou equi- , ou supressão de peças integrantes isenta a Tractel Tractel ® ®...
  • Página 25: Especificações

    ™ encomenda). içamento, com cabo passante, que assegura todas as funções de um guincho ou de uma talha Modelo Jockey J5 : o Jockey J5 é proposto ™ ™ manual nas mais variadas condições de utilização segundo duas apresentações standard constituí- com vantagens exclusivas.
  • Página 26: Colocação Em Serviço

    Advertência : Toda a amarração que requeira operações. um cálculo de forças aplicadas, deve ser controlada de maneira especial por um técnico 3.2. Jockey J5 (caixa alumínio) ™ competente. Em tra-balhos, tais como, a 1. Desenrolar cuidadosamente o cabo evitando orientação da queda de uma árvo-re, o operário...
  • Página 27: Dispositivos De Segurança

    à força a exercer rio a alavanca de recuo para suprimir qualquer (içamento ou tracção). tensão no cabo. Recomenda-se de amarrar os aparelhos JOCKEY ™ Desengatar a corda. Desembraiar o aparelho ligando-os ao ponto fixo ou à carga por meio de procedendo como a seguir indicado : uma corda de capacidade conveniente.
  • Página 28: Manutenção Do Aparelho

    8.2. Jockey Na elevação e descida de cargas com cabos de ™ O Jockey J5 possui uma segurança de sobrecar- grande comprimento, tem que se evitar a rotação ™ ga por meio de ruptura de pino. das mesmas, para que o cabo não se abra (destorça).
  • Página 29 ® 12. AVARIAS 1) Se a alavanca de marcha a frente girar livremente sôbre o seu veio sem accionar o 13. VERIFICAÇÕES REGULAMENTARES Qualquer empresa que confia um aparelho JOCKEY ou JOCKEY J5 a pessoal assalariado ou equi- ™ ™...

Este manual también es adecuado para:

Jockey j5

Tabla de contenido