Página 1
NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning EMM 20218 Bruksanvisning SV Mikrovågor Mikrolaineahi SK Mikrovlnná rúra PL Mikrofalowa Užívateľská príručka CS Mikrovinná Uživatelská příručka ES Microondas Manual de Instrucciones Instructiuni de utilizare RO Microunde Інструкція з експлуатації UK Мікрохвилі...
MILJØVERN ........................9 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
NORSK INSTALLASJON Ved installering av mikrobølgeovnen Ta ovnen ut av emballasjen skal det utvises stor varsomhet for å Fjern all emballasje og alt tilbehør fra sikre at strømledningen ikke kan ovnsrommet. komme i berøring med baksiden av ovnen, da de høye temperaturene kan Kontroller at følgende deler er i god føre til skade.
NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Hvis det ses røyk, slå av ovnen eller ADVARSEL: trekk ut kontakten og hold døren igjen Hvis døren eller dørhengslene er for å slukke eventuelle flammer. skadet, skal ikke ovnen slås på før Etter oppvarming av tåteflasker eller den repareres av en kvalifisert glass med babymat, rør i innholdet tekniker.
NORSK Når væsker (vann, kaffe, te, melk osv.) Legg en teskje eller en glasstang inne i nesten har nådd kokepunktet inne i beholderen for å unngå slike situasjoner ovnen og plutselig tas ut, kan de sprute når du varmer opp væsker. ut av beholderen.
NORSK Matvareprodusentens tilberedningstid 2. Still effektvelgeren på effektinivået er kun veiledende. Hvis maten ikke er for tining. (se veiledning for kokende varm når den innstilte innstilling av mikrobølgeeffekt.) tilberedningstiden er ute, må du sette 3. Still tidsuret på ønsket maten inn i ovnen igjen og fortsette tilberedningstid.
NORSK varm, eller forårsaker elektriske gnister Tabellen nedenfor gir deg en generell kan den ikke brukes i mikrobølgeovnen. oversikt over hva slags utstyr som kan brukes i diverse situasjoner. Tabell for utstyr Mikrobølgeovn Funksjonsmodus Type utstyr Tine / varme Koke Glass og porselen 1) Hjemmebruk, ikke ildfast, kan settes i oppvaskmaskin...
Página 8
NORSK epler, tomater, poteter, pølser), vannet. stikker du hull i dem slik at de ikke Når du varmer opp væske, må sprekker. Skjær opp maten før du beholderen ha stor åpning slik at begynner. dampen lett kan forsvinne. Før du tar i bruk en beholder eller et Klargjør maten i henhold til kokekar, må...
NORSK kunne passere gjennom lokket, kan forsvinne. som må ha små hull slik at dampen TEKNISKE DATA Tekniske data Verdi AC spenning 230 -240 V Nødvendig effekt 1200 W Utgangseffekt på mikrobølger 800 W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Utvendige mål (BxHxD) 595 x 370 x 325 mm Innvendige mål (BxHxD) 305 x 210 x 280 mm...
Página 10
MILJÖSKYDD ........................ 19 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA INSTALLATION Ta upp ugnen ur förpackningen. Vid installering av mikrovågsugnen ska Tag bort all förpackning och tillbehör man se till att nätanslutningskabeln inifrån ugnen. inte kommer i kontakt med baksidan eftersom de förekommande höga Efter uppackningen kontrollera att temperaturerna skulle kunna förorsaka varan är felfri.
SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Allmän säkerhet Installera och placera ugnen enligt LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA 'Installationsinstruktionerna' i denna FÖR FRAMTIDA BEHOV bruksanvisning. De inbyggda säkerhetsbrytarna gör Använd ugnen till vad den är avsedd att det inte går att använda för enligt denna bruksanvisning. mikrovågsugnen när luckan är Använd aldrig frätande kemikalier i öppen.
Página 13
SVENSKA Vrid aldrig den roterande plattan metallkärl. Om sådana ljusbågar manuellt. Detta kan orsaka förekommer kontinuerligt kan ugnen felfunktioner. dock skadas. Stoppa programmet och Ugnen är inte avsedd för användning kontrollera kärlet. med en extern timer eller ett separat De flesta kokkärl av glas, glaskeramik fjärrkontrollsystem.
Página 14
SVENSKA Varm mat överför värme till kärlen som mikrovågseffekt. Om det därefter är kan bli mycket varma. Du bör därför kallt eller bara något varmt är det alltid använda grytlappar! lämpligt att använda. Om det däremot blir mycket varmt eller orsakar Testa ugnskärlen du vill elektriska blixtar är det inte lämpligt för använda...
SVENSKA 1) Utan guld- eller silverkanter, inga 4) Använd inte papperstallrikar. blykristaller. 5) Använd endast grunda 2) Läs tillverkarens anvisningar! aluminiumbehållare utan lock/överdelar. 3) Använd inte metallklämmor för att Aluminiumet får inte komma i kontakt stänga påsar. Gör hål i påsarna. med ugnsutrymmets väggar.
SVENSKA ANVÄNDNING den angivna tillagningstiden, ställ in MATLAGNING MED den i ugnen igen och fortsätt MIKROVÅGOR tillagningen tills maten är klar. Rör alltid om regelbundet, speciellt 1. Öppna luckan och lägg livsmedlet såser och grytor. på den roterande plattan. Stäng Det är mycket viktigt att låta maten stå...
SVENSKA PROGRAMTABELL ANVISNING FÖR INSTÄLLNING AV MIKROVÅGSEFFEKT Program Effektinställning Används till 150 W Varmhållning; Håller mat varm. (Upptining) Upptining; Tinar djupfrysta livsmedel. 460 W Medel; Snabbare upptining och värmning av grytor och stuvningar. 650 W Uppvärmning; Bakning av kakor och sockerkaka samt uppvärmning av tillagad mat.
Página 18
SVENSKA av detta. När tillagningen är färdig Dubbla mängden » dubbla torkar du upp vattnet som kommer tiden från kondenseringen. Halva mängden » halva tiden Vid uppvärmning av vätskor bör du 2. Ju lägre temperatur, desto längre använda behållare med en stor tillagningstid.
SVENSKA TEKNISKA DATA Tekniska data Värde Växelströmspänning 230 -240 V Effekt 1200 W Mikrovågseffekt 800 W Mikrovågsfrekvens 2450 MHz Yttre mått (BxHxD) 595 x 370 x 325 mm Innermått (BxHxD) 305 x 210 x 280 mm Ugnskapacitet 18ltr Vikt 17kg MILJÖSKYDD Släng inte produkter märkta med Återvinn material med symbolen...
Página 20
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ............... 29 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
SLOVENČINA INŠTALÁCIA Tlačidlom otvárania dvierok, príp. stiahnite; začnite na vnútornej potiahnutím dvierka otvorte a vyberte strane. všetok obalový materiál. Vnútorný Aby sa mikrovlnná rúra dostatočne priestor a príslušenstvo potom očistite chladila, odporúčame umiestniť ju do vlhkou handričkou a vysušte. kuchynského nábytku s otvorom na Nepoužívajte drsné...
SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY akými sú napr. plasty alebo papier, POZOR! treba mikrovlnnú rúru častejšie Aby ste predišli požiaru, mikrovlnnú kontrolovať, aby sa nezapálili. rúru používajte len pod dohľadom. Je na užívateľovi spotrebiča, aby Privysoký výkonový stupeň alebo skontroloval, či konkrétny riad je príliš...
Página 23
SLOVENČINA aby bolo zaručené bezpečné • Tekutiny (voda, káva, čaj, mlieko fungovanie prístroja. Dotykové atď.) sa pri zohrievaní môžu v tesniace plochy čistite miernym dôsledku oneskoreného varu náhle čistiacim prostriedkom, nie takým, vypariť, a to či už v prístroji ktorý by ich povrch odieral či samotnom alebo pri vyberaní...
Página 24
SLOVENČINA rovnakého typu. Aby ste sa vyhli Opravu či údržbu – osobitne vzniku nebezpečnej situácie, výmenu elektrických častí – sú oprávnení môže uskutočniť len odborný vykonávať len vyšk personál. PRÍRUČKA NA POUŽÍVANIE KUCHYNSKÝCH POMÔCOK A PRÍSLUŠENSTVA rozbitné sklo by sa malo používať iba Zohrievanie mikrovlnami na krátku dobu, napríklad pri Pri používaní...
SLOVENČINA PREVÁDZKA dosť teplé na podávanie, vložte ho späť do rúry a ešte ho zohrejte. Jedlo VARENIE MIKROVLNAMI pravidelne miešajte, hlavne omáčky a Otvorte dvierka a uložte potraviny na husté polievky. otočný tanier. Zatvorte dvierka. Doba odstátia je veľmi dôležitá, je to Nastavte ovládač...
SLOVENČINA TABUĽKA PROGRAMOV NÁVOD NA NASTAVENIE MIKROVLNNÉHO VÝKONU Programov Nastavenie Odporúčané použitie výkonu 150 W Prihrievanie; Udržiavanie teploty jedál. (Rozmrazovanie) Rozmrazovanie; Rozmrazovanie mrazených potravín a jedál. 460 W Stredný; Rýchlejšie rozmrazovanie a ohrev hustých polievok a dusených jedál. 650 W Ohrev;...
Página 28
SLOVENČINA stredu, môžete naraz pripravovať Alkoholické nápoje sa nesmú potraviny, ktorých zloženie sa líši. zohrievať na príliš vysokú teplotu. 5. Dvierka prístroja sa dajú Preto nastavujte vždy iba najnutnejší kedykoľvek otvoriť. Prístroj sa tým čas a na zohrievanie dávajte pozor. automaticky vypne.
SLOVENČINA TECHNICKÉ ÚDAJE Kategória technických údajov Hodnota 230 -240 V V Striedavé napätie 1200 W Elektrický príkon 800 W Výstupný mikrovlnný výkon 2450 MHz Frekvencia mikrovĺn 595 x 370 x 325 mm Vonkajšie rozmery (šxvxh) 305 x 210 x 280 mm Vnútorné...
DANE TECHNICZNE ..................... 39 OCHRONA ŚRODOWISKA ................... 39 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
POLSKI INSTALACJA Wyjąć kuchenkę mikrofalową z ostrożnie zdjąć folię począwszy od opakowania. Wyjąć z komory kuchenki spodu kuchenki. wszystkie materiały i elementy opakowania. Dla uzyskania lepszej wentylacji kuchenkę należy montować w szafki Sprawdzić, czy wymienione poniżej posiadające otwory w suficie. części składowe kuchenki nie uległy Po zamontowaniu niezbędny jest przypadkiem uszkodzeniu podczas...
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA nadzorowane lub zostaną UWAGA! poinstruowane w zakresie obsługi Kuchenkę mikrofalową powinny urządzenia. obsługiwać osoby dorosłe. Nie należy dopuszczać do tego, by dzieci Nie należy podgrzewać w kuchence miały dostęp do elementów mikrofalowej jajek – mogą sterujących lub bawiły się eksplodować.
Página 33
POLSKI Czyszczenie / konserwacja: Przed wyjęciem elementów z wnętrza urządzenia wpierw wyjmij wtyczkę z kontaktu. Środki ostrożności w przypadku Podczas czyszczenia należy podgrzewania płynów! przestrzegać instrukcji Podgrzanie napoju w kuchence zamieszczonych w punkcie mikrofalowej może spowodować jego „Czyszczenie i konserwacja opóźnione, gwałtowne wrzenie.
Página 34
POLSKI osoby nieupoważnione przez uszkodzeń może on zostać producenta wiąże się z ryzykiem. wymieniony na identyczny tylko przez technika z autoryzowanego •UWAGA: serwisu. Żarówka może być wymieniana • Naprawą i konserwacją, zwłaszcza wyłącznie przez technika z elementów pod napięciem, mogą autoryzowanego serwisu.
Página 35
POLSKI Tabela – naczynia Tryb pracy Mikrofale Rozmrażanie / Rodzaj naczynia Gotowanie podgrzewanie Szkło i porcelana 1) zwykłe, nieognioodporne, mogą być zmywane w zmywarce. Ceramika glazurowana ognioodporne szkło i porcelana Ceramika, inne wyroby gliniane nieglazurowane glazurowane bez metalowych zdobień Naczynia gliniane glazurowane nieglazurowane Naczynia plastikowe 2)
POLSKI OPIS URZĄDZENIA 1. Regulator mocy 2. Zegar 3. Otwarte drzwi EKSPLOATACJA czas, a następnie cofnąć go do GOTOWANIE W żądanego czasu. MIKROFALACH Po użyciu pamiętać o ponownym 1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę ustawieniu zegara na 0, w na talerzu obrotowym. Zamknąć przeciwnym razie kuchenka będzie drzwi.
POLSKI Dzięki niemu potrawa zyskuje jednolitą 4. Kuchenka rozpoczyna temperaturę. rozmrażanie. Po zakończeniu rozmrażania, ROZMRAŻANIE kuchenka mikrofalowa wyłącza się 1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę i rozlega się sygnał dźwiękowy. na talerzu obrotowym. Zamknąć Jeżeli chce się ustawić czas drzwi. krótszy niż 2 minuty, należy 2.
POLSKI zależą od stanu początkowego, Ważne wskazówki! temperatury, wilgotności i typu Nie wolno podgrzewać w kuchence produktu. mikrofalowej jaj w skorupkach ani Czas i poziom mocy powinien być całych jaj gotowanych, ponieważ dostosowany każdorazowo do mogą one eksplodować. parametrów produktu. W zależności Przed rozpoczęciem przyrządzania od produktu czas pieczenia powinien żywności pokrytej skórką...
POLSKI rozstawić je równo na obracanym Podgrzewając lub gotując żywność, talerzu. sprawdzić czy danie osiągnęło Jedzenie dla dzieci należy temperaturę co najmniej 70°C. podgrzewać w słoiczkach lub W trakcie gotowania może butelkach bez wieczek czy zakrętek. zaparować okienko kuchenki i para Po podgrzaniu zamieszać...
Página 40
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ........... 48 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
ČEŠTINA INSTALACE Tlačítkem otevírání dvířek, příp. tahem Aby se mikrovlnná trouba dostatečně dvířka otevřete a vyjměte všechen ochladila, doporučujeme umístit ji do obalový materiál. Vnitřek i kuchyňského nábytku s otvorem na příslušenství potom očistěte vlhkým vrchní straně (v. osobitný návod na hadříkem a vysušte.
ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE vhodné pro použití v mikrovlnné POZOR! troubě. Používejte jen nádobí, které Abyste předešli požáru, mikrovlnnou je na uvedený účel vhodné. troubu používejte jen pod dohledem. Elektrická přípojka nesmí přijít do Příliš vysoký stupeň výkonu nebo styku s vlhkostí, ostrými předměty příliš...
Página 43
ČEŠTINA tekutinou vždy také lžičku z umělé POZOR! hmoty, případně skleněnou tyčinku. Přístroj v žádném případě nepoužívejte, pokud jsou dotykové POZOR! těsnící plochy poškozeny. Přístroj uveďte do provozu až poté, co • Abyste zabránili příliš intenzivnímu vyškolený specialista poruchu zahřátí jídel a tím se vyhnuli odstraní.
Página 44
ČEŠTINA RADY K NÁDOBÍ DO TROUBY A PŘÍSLUŠENSTVÍ křehké a snadno rozbitné sklo Ohřívání mikrovlnami používejte jen na krátkou dobu, Při používaní této funkce je nutné si například při rozmrazovaní nebo uvědomit, že mikrovlny se odrážejí od ohřívání už hotových jídel. kovových povrchů.
ČEŠTINA Bez zlatých a stříbrných okrajů, bez Fólie používejte pouze na zakrytí olovnatého křišťálu. potravin. Dodržujte pokyny výrobce! Nepoužívejte talíře z voskového Chcete-li sáčky uzavřít, nepoužívejte papíru. kovové sponky. Sáčky propíchněte. Jen mělké misky bez víčka, hliník se nesmí dotýkat stěn. POPIS SPOTŘEBIČE 1.
ČEŠTINA Pokyny výrobce jídla je třeba 2. Nastavte volič výkonu na považovat jen za orientační pomůcku. požadovaný stupeň výkonu. (viz Jestliže jídlo není po uvedené době pokyny k nastavení výkonu ohřevu dostatečně teplé, vraťte ho do mikrovln). trouby a ohřívejte na požadovanou 3.
Página 47
ČEŠTINA vaření nebo doporučovaný stupeň 6. Přikrývání jídel zkracuje dobu výkonu. přípravy. Potraviny si kromě toho Uvažte, zda jsou všechny údaje udrží více tekutin. Pokličky a víčka pouze orientační a že se mhou měnit však musí propouštět mikrovlny a v závislosti na teplotě, stupně vždy musí...
ČEŠTINA • Dětskou výživu v skleněných • Při vaření nebo ohřívání potravin se nádobách nebo láhvích ohřívejte ujistěte, že dosáhli nejméně 70° C. vždy bez víčka a dudlíka. Po ohřátí • Když trouba pracuje, může se někdy dětskou výživu dobře zamíchejte, na skleněné...
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL................59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INSTALACIÓN Con la ayuda del botón de apertura, ¡ATENCIÓN! abra la puerta y retire todo el material El exterior del microondas puede estar de embalaje. A continuación, limpie el envuelto por una película de interior y los accesorios con un paño protección.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD embargo, no cubren todos los ¡ATENCIÓN! posibles riesgos de accidente. Para evitar cualquier tipo de llama, Cuando utilice materiales utilice el microondas solamente bajo inflamables, como plásticos o vigilancia. Los niveles de potencia recipientes de papel, para calentar o muy elevados o tiempos de cocción cocinar alimentos, hay que vigilar muy largos pueden calentar...
ESPAÑOL Limpieza/mantenimiento: Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y de limpieza, retire el enchufe de la toma. Las superficies de contacto (el ¡Cuidado al calentar líquidos! frontal de la cavidad y la parte Cuando se calientan líquidos (agua, interior de la puerta) tienen que café, té, leche, etc.), pueden alcanzar mantenerse limpias, para garantizar casi un punto de ebullición dentro del...
ESPAÑOL tenga las mismas características, para ATENCIÓN: evitar daños. La lámpara del microondas sólo puede •Las reparaciones y el mantenimiento, ser sustituida por el Servicio de especialmente de las piezas bajo Asistencia Técnica. tensión, sólo pueden ser efectuadas •Si el cable de alimentación está por técnicos autorizados por el dañado, solamente el Servicio de fabricante.
Página 54
ESPAÑOL Tabla – vajilla Modo de Microondas funcionamiento Descongelar / Tipo de vajilla Cocinar calentar Cristal y porcelana 1) sí sí doméstico, no resistente al fuego, puede lavarse en el lavavajillas Cerámica vidriada sí sí cristal y porcelana resistente al fuego Cerámica, vajilla de gres 2) sí...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Selector de potencia 2. Temporizador 3. Puerta abierta FUNCIONAMIENTO En este modo es posible COCCIÓN CON seleccionar la potencia y el tiempo MICROONDAS de cocción mientras 1. Abra la puerta y coloque los el microondas está funcionando. alimentos en el plato giratorio.
ESPAÑOL introducirlos en el horno y continúe 3. Programe el temporizador en el calentándolos. tiempo de cocción que desee. Remueva los alimentos a menudo, 4. El horno empieza a descongelar sobre todo las salsas y las cazuelas. los alimentos. El tiempo de reposo es muy Al final del programa, el importante, ya que forma parte del microondas se apaga y emite un...
57 ESPAÑOL CONSEJOS Y SUGERENCIAS CONSEJOS Antes de utilizar un recipiente, 4. Una buena distribución de los compruebe si el mismo es adecuado alimentos sobre el plato rotativo para microondas (ver: ¿Qué tipo de facilita una cocción uniforme. Si vajilla se puede utilizar?). coloca los alimentos densos en la Corte el alimento antes de iniciar su parte exterior del plato y los menos...
Página 58
ESPAÑOL No se pueden calentar grandes bastante menor que la de los cantidades de aceite (freír) en el alimentos calentados. Compruebe la microondas. temperatura de los alimentos antes No caliente líquidos en recipientes de servirlos, para evitar quemaduras. herméticos. ¡Peligro de explosión! No cierre las bolsas de plástico con Las bebidas alcohólicas no se pinzas de metal, pero sí...
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Valor Voltaje CA 230 -240 V Potencia eléctrica 1200 W Potencia de salida de microondas 800 W Frecuencia de microondas l 2450 MHz Dimensiones exteriores (An x A x La) 595 x 370 x 325 mm Dimensiones interiores (An x A x La) 305 x 210 x 280 mm Capacidad del horno...
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ÎNTREŢINERE ......69 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
ROMÂNĂ INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Utilizati butonul "deschis" pentru a ATENTIE! deschide usa si indepartati toate Cuptorul cu microunde poate fi ambalajele. Apoi curatati interiorul si acoperit cu un strat de protectie. accesoriile cu o carpa umeda si uscati- Inainte de a porni cuptorul pentru le.
ROMÂNĂ MASURI DE SIGURANTA Cablul de alimentare nu trebuie sa ATENTIE! atinga partile umede, sau cu Pentru a evita producerea flacarilor, margini ascutite ale cuptorului utilizati cuptorul cu microunde doar atunci cand acesta este fierbinte. atunci cand puteti sa-l Atunci cand conectati dispozitive supravegheati.
Página 63
ROMÂNĂ Pentru a evita aceste riscuri, asezati o ATENTIE! lingura de plastic sau o bagheta de Nu utilizati cuptorul daca suprafetele sticla in recipientul in care incalziti de contact sunt deteriorate. Puteti lichidele. utiliza din nou cuptorul doar dupa ce ATENTIE! a fost reparat de catre un tehnician al Serviciului de Asistenta Tehnica.
ROMÂNĂ CE TIP DE RECIPIENTE POT FI UTILIZATE? In cazul acestei functii retineti ca (de ex. cristal cu plumb) nu pot fi microundele sunt refelectate de folosite in cuptorul cu microunde. suprafetele metalice. Sticla, portelanul, Materialele ideale pentru folosirea in vasele ceramice, plasticul si hartia cuptorul cu microunde sunt sticla, permit microundelor sa treaca.
ROMÂNĂ 1) Fara margini aurite sau de argint si fara Folositi foliile doar pentru a acoperi sticla cu plumb. preparatele. 2) Retineti indicatiile producatorului! 4) Nu utilizati farfurii de hartie. 3) Nu utilizati clame metalice pentru a 5) Doar recipiente de aluminiu intinse, fara inchide pungile.
Página 66
ROMÂNĂ Butorul de selectie a timpului de gatit 3. Selectati functia de dezghetare si ajunge la ZERO. timpul , in concordanta cu descrierea continuta de sectiunile Este posibil sa schimbati timpul urmatoare . setat, in timpul fucntionarii cuptorului 4. Inchideti usa . rotind butonul de selectie al timpului.
ROMÂNĂ DESCRIEREA FUNCTIILOR BUTOANELOR Putere Preparate Simbol Mentinerea caldurii preparatelor 150W Dezghetare Dezghetare Dezghetare rapida 460W Incalzire 650W Preparare si incalzire atenta Incalzire si preparare cantitati mici de alimente Prepararea si incalzirea rapida a lichidelor si altor alimente. 800W Preparare legume si alte alimente PREPARAREA LA MICROUNDE Inainte de a folosi un recipient, Prepararea cu microunde...
Página 68
ROMÂNĂ 6. Alimentele care sunt acoperite Nu incalziti materiale sau lichide necesita un timp de preparare mai explozive in cuptorul cu microunde. scurt si isi pastreaza mai bine Scoateti alimentele semi-preparate caracteristicile. Capacele folosite din ambalaje, deoarece acestea nu trebuie sa permita microundelor sa sunt intotdeauna rezistente la treaca prin ele si sa aiba mici caldura.
ROMÂNĂ CARACTERISTICI TEHNICE AC Tensiune 230 -240 V Putere necesara 1200 W Putere produsa a microundelor 800 W Frecventa microunde 2450 MHz Dimensiones exteriores (An x A x La) 595 x 370 x 325 mm Dimensiuni cavitate (L x I x A) 305 x 210 x 280 mm Capacitate cuptor 18 l...
Página 70
ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ ................80 З ДУМКОЮ ПРО ВАС Дякуємо за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, що уособлює десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він розроблений з думкою про Вас. Де б Ви його не використовували, Ви завжди...
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ Щоб відкрити дверцята, натисніть УВАГА! кнопку «open». Видаліть увесь Мікрохвильова піч може бути матеріал упаковки. Протріть вогкою загорнена у захисну плівку. тканиною внутрішню частину Перед першим увімкненням печі приладу й аксесуари, після цього обережно видаліть цю плівку, витріть...
УКРАЇНСЬКА У випадку несправностей виробник встановлення не було дотримано та продавець не несуть жодної належним чином. відповідальності, якщо вказівки з БЕЗПЕКА ВІД МІКРОХВИЛЬ Перед тим, як використовувати УВАГА! посуд та контейнери у печі, Щоби уникнути перегрівання або перевірте чи підходять вони для горіння...
Página 73
УКРАЇНСЬКА чистими, щоби забезпечити правильне функціонування печі. УВАГА: Ніколи не використовуйте піч, якщо силовій кабель пошкоджено або шафа працює не коректно. Будьте уважні розігріваючи рідини! Зверніться в Службу Технічної Коли рідини (вода, кава, чай, молоко Підтримки! тощо) близькі до кипіння у печі, та їх Уникайте...
УКРАЇНСЬКА Увага: Лампочка може бути замінено уникнути небезпечних ситуацій. тільки працівниками Технічної Більш того, для цього ремонту служби. необхідні спеціальні інструменти. Якщо силовий кабель був Ремонт та установка, особливо пошкоджений, він повинен бути частин, що знаходяться під замінений виробником, напругою, можуть проводитись лише авторизованими...
Página 75
УКРАЇНСЬКА Таблиця посуду Тип операції Мікрохвилі Розморожування Приготування Тип посуду / розігрів Скло та фарфор 1) так так Домашнє використання, не вогнестійкий, можна мити у посудомийній машині. Глазурований фарфор так так Вогнетривке скло та фарфор. Фарфор, кам’яний посуд 2) так так...
УКРАЇНСЬКА ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Вибір потужності 2. Клавіша таймера 3. Клавіша відкривання ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ПРИГОТУВАННЯ ЗА Поворотом відповідної ДОПОМОГОЮ контрольної ручки можна змінити робочий час, рівень потужності МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ або функцію під час роботи печі. Для проміжків часу, менших за 2 1.
УКРАЇНСЬКА внутрішнє клавіша таймера опиниться там, (OPEN). Спалахне де написано ZERO. освітлення мікрохвильової печі. 2. Поставте контейнер з їжею на Для проміжків часу, менших за 2 обертову тарілку. хвилини, встановіть таймер у 3. Оберіть функцію найвище положення, а потім розморожування та час поверніть...
УКРАЇНСЬКА РОБОТА З МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ Перш ніж використовувати будь-який посуд, переконайтесь, що його можна використовувати у мікрохвильових типів продуктів одночасно печах (див. рекомендації по можливе, якщо розмістити щільний використанню кухонного приладдя і продукт по краю, а менш щільні у ємностей). центрі...
УКРАЇНСЬКА на необхідний час і наглядати за них, щоб забезпечити рівномірний процесом готування. розподіл тепла. Температура У мікрохвильовій печі не посуду є значно нижчою за дозволяється нагрівати велику температуру їжі, що нагрівається. кількість олії (смажити). Перевірте температуру їжі перед Не розігрівайте будь-яку рідину в тим, як...
УКРАЇНСЬКА ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ Не розміщуйте пристрої з символом Переробляйте матеріали з символом з побутовими відходами. Складайте упакування до Віддайте відповідних контейнерів для їх виріб на Ваше місцеве переробки. переробне підприємство або Допоможіть захистити довкілля та зверніться до Вашого людське здоров’я та переробити муніципального...