Calificación Nominal de Presión de la Camisa ..........10 Número de Serie de la Máquina ................ 10 Configuraciones de medios del Votator II ............10 Consideraciones especiales para el Votator II Vertical ........10 Instalación .....................11 Consideraciones para seleccionar un lugar ............11 Cimientos y drenaje ..................11...
Página 4
Procedimiento de apagado .................37 Prevenir marcas del tubo ..................37 Mantenimiento....................38 Lista de verificación de mantenimiento de rutina - Votator II Vertical .....38 Lista de verificación de mantenimiento de rutina - Votator II Horizontal ..39 Mantenimiento programado ................40 Mantenimiento preventivo .................41 Cojinete del eje del mutador ................41...
Página 5
Ensamblaje de la estructura de sello secundario (solamente para sello mecánico doble) ..................54 Instalación del ensamblaje del sello en el eje ...........54 Sellos mecánicos de servicio - Votator II Vertical ...........55 Lista de piezas ....................58 Etiquetas ......................59 Ensamblaje del cilindro ..................60 Pestillo .......................
Página 6
Contenido Sistema de refrigeración vertical ................75 Opciones de estructura horizontal ..............76 Poste de montaje vertical/Hidráulica ..............77 Esquema hidráulico vertical ................78 Cuadro de solución de problemas ............... 79 Descongelar un sistema congelado ..............82 Agua y aire en el sistema de refrigeración ............82 Página 6 95-03057-ES Octubre 2005...
Waukesha Cherry-Burrell Garantía Garantía de Waukesha Cherry-Burrell El vendedor garantiza sus productos como exentos de defectos en materiales y fabricación por un período de un (1) año desde la fecha de envío. Esta garantía no será aplicable a productos que requieren reparación o reemplazo debido al desgaste normal o a productos que sufran accidentes, uso indebido o mantenimiento indebido.
Seguridad Waukesha Cherry-Burrell Seguridad LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL. ANTES DE INSTALAR, OPERAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO Waukesha Cherry-Burrell recomienda a los usuarios de nuestro equipo y diseños que sigan los estándares industriales de seguridad más recientes. Como mínimo, estos deben incluir los requisitos de seguridad industrial establecidos por: La Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA), Título 29 del CFR Sección 1910.212- Requisitos generales para todas las máquinas Asociación Nacional de Protección contra Incendios, ANSI/NFPA 79...
Waukesha Cherry-Burrell Cuidado del acero inoxidable Cuidado del acero inoxidable Corrosión del acero inoxidable La resistencia a la corrosión es mayor cuando se forma una película de óxido sobre la superficie del acero inoxidable. Si se perturba o destruye la película, el acero inoxidable se hace mucho menos resistente a la corrosión y puede oxidarse, horadarse o agrietarse. Pueden ocurrir horadaciones de corrosión, oxidación y grietas de tensión debido a ataque químico.
600 psi (42 bar) a 400°F (204°C) - Estd. Votator II • Postes estructurales (incluyendo cilindro hidráulico 800 psi (56 bar) a 400°F (204°C) - U Stamp Votator II adosado) con bomba hidráulica y ensamblaje(s) de tanque. • Acumuladores, válvulas y tubos de refrigeración, si Calificación Nominal de Presión de...
El Votator II estándar acepta 7-1/2 hp (5.5 kw), 10 hp (7.5 kw), 15 hp (11kw) ó 20 hp (15 kw); el Votator II Servicio • La parte delantera de la unidad Horizontal debe tener las Extra acepta 25 hp (18.8 kw), 30 hp (22.5 kw) ó...
• Las unidades entregadas en el 2005 y después tienen una El Votator II se entrega con un sello mecánico simple o doble en estructura rotatoria revestida de óxido de cromo de una ambos extremos del eje del mutador. Las unidades suministradas pieza que corre contra un inserto de cabezal de cerámico...
PELIGRO: No instale ninguna válvula de retención positiva corriente abajo de la unidad Votator II. ADVERTENCIA: No permita que un volumen de líquido quede aislado en la camisa sin protección de alivio.
Página 14
Instalación Waukesha Cherry-Burrell El solenoide de vapor se abre, lo cual permite que ingrese vapor controlado a presión desde el hervidor a la camisa. Un sensor de temperatura monitorea la temperatura del producto y regula el flujo de vapor para lograr la temperatura requerida. Tiene lugar el calentamiento del producto cuando el vapor se condensa formando agua desde la transferencia de calor a través de la camisa.
Waukesha Cherry-Burrell Instalación Sugerencia de tubería de medios para agua o líquido La tubería de medios debe fluir contra la corriente del flujo de producto, y debe circular a una velocidad de 50 gpm. El arreglo sugereido automatiza el flujo originario a los requisitos de intercambio de calor reales para brindar máximo control del proceso. Figura 5 - Sugerencia de tubería de medios, agua o líquido Tabla 2: Leyendas para Figura 5 1.
PRECAUCIÓN: La válvula de alivio está fija en Instalación de la línea de succión la fábrica para la presión adecuada y nunca necesita Todas las unidades de refrigeración Votator II funcionan ajustarse. óptimamente cuando reciben una presión constante de succión.
Waukesha Cherry-Burrell Instalación Válvulas de refrigeración Válvula solenoide de alimentación de líquidos Válvulas de control de flujo La válvula solenoide de alimentación de líquidos es para el Los sistemas de sobrealimentación de líquido (LOF) o de control de encendido y apagado del flujo de refrigerante líquido. refrigeración bombeada tienen una válvula de control de flujo La válvula se cierra cuando se desenergiza.
Instalación Waukesha Cherry-Burrell Sugerencia de tubería de medios para refrigeración de sobrealimentación de líquidos Al abrir la válvla solenoide de alimentación de líquidos, se permite que fluya refrigerante líquido dentro de la camisa del intercambiador de calor. El flujo se regula mediante una válvula de control de flujo establecida manualmente. El enfriamiento se logra cuando se abre la válvula de control de presión, haciendo que se reduzca la presión de la camisa.
Sugerencia de tubería de medios para refrigeración por gravedad El refrigerante líquido del receptor se guarda en un tambor ubicado encima del Votator II. El nivel dentro del tambor se controla automáticamente mediante el sistema de nivel provisto con el equipo. La gravedad fuerza el refrigerante dentro de la camisa de enfriamiento cuando toma contacto con el tubo de transferencia de calor.
Página 20
Instalación Waukesha Cherry-Burrell Figura 8 - Sugerencia de tubería de medios, refrigeración por gravedad - VERTICAL Tabla 4: Leyendas para Figura 7 y Figura 8 1. Válvula de alivio de seguridad (doble) 12. Refrigerante líquido del receptor de baja presión 13.
Su se compró un Panel de control PLC Votator para la unidad Votator II, el Artículo 3 a continuación se entrega suelto para incluirlo en el panel de alto voltaje del Comprador y los Art. 7 y 8 no se necesitan. El panel de PLC para unidades de refrigeración Votator II duplica la operación de control que aparece en las siguientes páginas;...
Instalación Waukesha Cherry-Burrell Esquema de cableado de refrigeración Componentes de protección de congelación Figura 9 - Esquema eléctrico sugerido – Componentes de protección de congelación Página 22 95-03057-ES Octubre 2005...
Waukesha Cherry-Burrell Instalación Refrigeración por gravedad con control maestro de nivel (LMC) Figura 10 - Esquema eléctrico sugerido - Refrigeración por gravedad con control maestro de nivel (LMC) Octubre 2005 95-03057-ES Página 23...
Instalación Waukesha Cherry-Burrell Refrigeración por gravedad con interruptor de nivel Figura 11 - Esquema eléctrico sugerido - Refrigeración por gravedad con interruptor de nivel Página 24 95-03057-ES Octubre 2005...
Waukesha Cherry-Burrell Instalación Sistema de refrigeración de sobrealimentación de líquido Figura 12 - Esquema eléctrico sugerido – Sistema de refrigeración de sobrealimentación de líquido Octubre 2005 95-03057-ES Página 25...
Antes de poner en marcha una unidad nueva, debe revisarse el sistema en busca de fugas de medios en el cilindro del Votator II, las conexiones de medios y las tuberías al cilindro usando los siguientes procedimientos: En las unidades con encamisado para vapor o líquidos, siga los...
Revisión de las selecciones de balanceo y presión El Votator II Vertical se entrega con un cilindro hidráulico, Las selecciones de balanceo y presión deben revisarse antes del bomba, motor y tanque de fluido para remover e instalar el eje arranque de la siguiente manera: del mutador y el tubo de transferencia de calor.
Sistema de refrigeración vertical ubicado en la sección del suplemento y el esquema del Sistema de refrigeración del Votator II Vertical en la página 20 que muestra el diagrama de flujo de proceso del sistema de refrigeración vertical. Es necesario para la instalación en terreno de estos componentes asegurar que el sistema de refrigeración concuerde...
El interior del tubo del intercambiador de calor, eje del mutador, drenar condensado. Cierre la válvula de derivación después cabezales y tubería de producto del Votator II que lleva a la de drenar todo el condensado. unidad deben esterilizarse antes de hacer funcionar con producto.
Operación Waukesha Cherry-Burrell Después de establecer el flujo de producto, ponga en marcha el eje del mutador del Votator II. No haga RESUMEN DE ARRANQUE funcionar el Votator II sin flujo de producto. REFRIGERACIÓN Encienda la refrigeración del cilindro. Establezca el flujo de lavado de sellos (si se requiere).
Si se compró un Panel de control Votator PLC para la unidad Votator II, se muestran las pantallas operativas típicas a continuación: Ponga en marcha la bomba de producto (BOMBA DE ALIMENTACIÓN [FEED PUMP]) usando producto o líquido compatible, como agua.
Página 32
Operación Waukesha Cherry-Burrell Después de establecer el flujo de producto, ponga en marcha el motor (MOTOR) del eje del mutador del Votator II. No haga funcionar el Votator II sin flujo de producto. Encienda la refrigeración. Página 32 95-03057-ES Octubre 2005...
Página 33
Waukesha Cherry-Burrell Operación Seleccione el botón TEMP PID. Auto MODE Start [Inicio de MODO Auto] – Verifique que el Selector Auto/Man Mode [Modo Auto/Man] esté en AUTO. (Vea a continuación). [Para poner en marcha MANUALMENTE vaya al Paso 6]. Ingrese la temperatura de producto deseada en grados F luego seleccione RETURN [RETORNO].
Página 34
Operación Waukesha Cherry-Burrell Manual MODE Start [Inicio MODO manual] – ARRANQUE MANUAL PID – Verifique que el selector de modo Auto/Man esté en MAN. Ingrese OUTPUT [SALIDA] deseada en porcentaje de posición de válvula ABIERTA. (Ingrese la temperatura deseada ahora para prevenir que vaya a automático sin un punto fijo de temperatura). Observe la PV (temperatura de proceso) al acercarse a su temperatura deseada.
Remítase a la guía de funcionamiento de la válvula de refrigeración y los esquemas adecuados de tubería y electricidad para ver los siguientes procedimientos. Si se compró un Panel de control Votator PLC para la unidad Votator II, vea la siguiente sección Secuencia de operación de refrigeración –...
Votator II se Votator II se coloca en la posición para encender "ON" la coloca en la posición para encender "ON" la refrigeración. refrigeración. Esto abre la válvula de Retorno de Esto abre la válvula solenoide de alimentación líquida y la...
Waukesha Cherry-Burrell Operación Procedimiento de apagado Estas instrucciones son generales y deben usarse solamente como guía. Puede ser necesario modificarlas para adecuarse a los requisitos reales dentro de la planta. El personal de la planta debe documentar los cambios. El personal de la planta debe documentar los procedimientos de apagado de emergencia después de evaluar los requisitos en todo el sistema.
12. Retire la contratuerca del eje (roscados de mano 19. Cojinete de engrase. (No se requiere para el Votator II para izquierda) mientras soporta firmemente la cabeza del servicio extra pesado.) producto y la retira con cuidado del eje del mutador.
16. Instale la contratuerca del eje y la tapa del cojinete, ponga la cabeza del producto encima del aro de bayoneta y gire hacia la izquierda. Cierre el pestillo de cierre. 17. Cojinete de engrase. (No se requiere para el Votator II para servicio extra pesado.) Octubre 2005 95-03057-ES Página 39...
Cojinete del eje Lubrique cada conector con una pistola de mano, aproximadamente tres aplicaciones. del mutador Use una grasa para cojinetes NLGI Grado-2 adecuada. (No se requiere para el Votator II para servicio extra pesado.) Ensamblaje Retire el ensamblaje del eje al menos una vez por semana. Siempre use el patín del canal de del eje remoción para evitar que las aspas inferiores marquen el tubo de transferencia de calor.
La gravedad de la aplicación y el extra pesado tiempo entre apagados programados son dos de los más El cojinete del eje en el Votator II para servicio extra pesado significativos. ubicado en la cabeza del extremo del impulsor opuesto es un Cuando se ponen las nuevas unidades en servicio por primera vez, cojinete sellado y no requiere lubricación.
• Si no se usa el canal del eje al retirar el eje del mutador eje del mutador en el Votator II Horizontal (o la unidad Vertical si provocará rayas o muescas en la pared del tubo. está en una posición horizontal) para prevenir que los pasadores de montaje de las aspas marquen y dañen la pared del tubo.
Waukesha Cherry-Burrell Mantenimiento Inspección de tubos de níquel cromado Limpieza de las bridas o acero inoxidable Retire las juntas tóricas y limpie los surcos completamente de todo residuo y acumulación. Debe tenerse cuidado al limpiar las Durante cada inspección de las aspas de raspador, inspeccione la bridas, porque forman parte del mecanismo de sello de la unidad.
Mantenimiento Waukesha Cherry-Burrell Mantenimiento de aspas del raspador Afilado del aspas Las aspas de raspador pueden afilarse mediante varios métodos Inspección de las aspas dependiendo del material del aspa. Deben inspeccionarse las aspas en busca de desgaste y de señales El mejor método utiliza un cortador de 45°...
PELIGRO: Antes de hacer trabajo de mantenimiento en el Votator II, bloquee y rotule el equipo. NOTA: NUNCA retire el eje del mutador sin usar el patín de desmontaje del eje. De lo contrario causará daños permanentes al Desmontaje del eje –...
Mantenimiento Waukesha Cherry-Burrell Instalación del eje – Unidad horizontal Empuje la estría del eje parcialmente dentro del reductor del engranaje. Puede tener que girarse el eje levemente para que Si se ha retirado la cabeza del extremo impulsor opuesto, las estrías se asienten en el reductor de engranajes. Consulte revise que esté...
PELIGRO: Antes de hacer trabajo de mantenimiento en el Votator II, bloquee y rotule el equipo. Revise que todas las líneas de suministro hacia la unidad estén cerradas, bloqueadas y rotuladas. Confirme que toda la unidad se purgue de fluidos (producto, enfriante, refrigerante, etc.)
– Unidad horizontal PELIGRO: Antes de hacer trabajo de mantenimiento en el Votator II, bloquee y rotule el equipo. Inspeccione el interior del cilindro de la camisa y limpie con un paño toda suciedad e impurezas. Desmontaje del eje – Unidad vertical Lubrique las superficies de sellado dentro del cilindro de la Purgue todo el producto de la unidad.
Waukesha Cherry-Burrell Mantenimiento Instalación del eje – Unidad vertical La cabeza tiene un grabado ON-OFF en el borde, ubicado justo sobre la salida del producto. Gire la cabeza en Ensamble la cabeza en el eje. dirección hacia apagado (OFF) hasta que se libere la cabeza. Deslice el extremo estriado del eje en la unidad.
Mantenimiento Waukesha Cherry-Burrell Suba lentamente el eje, encajando las aspas en el eje Retire el eje y la cabeza del elevador hidráulico. mientras se inserta el ensamblaje de eje y aspas en el tubo. Ponga el ensamblaje sobre una mesa o armazón de NOTA: mantenimiento.
Página 51
Waukesha Cherry-Burrell Mantenimiento 10. Baje el brazo de levantamiento ligeramente para permitir 12. Baje el ensamblaje de cabeza y tubo y déle servicio según que el tubo se mueva hacia abajo. En las posiciones de las se requiera. 12, 6, 3 y 9 en punto, la brida del tubo está roscada para tornillos niveladores.
Para instalar un nuevo inserto, lubrique las juntas tóricas y la perforación interior. Inserte en la cabeza con una distribución Los sellos mecánicos del Votator II son los mismos en los pareja de fuerza sobre la cara. La cara debe protegerse con extremos no impulsados e impulsados de la unidad.
Waukesha Cherry-Burrell Mantenimiento Instalación del sello mecánico simple Sellos mecánicos dobles y de una sola pieza Para ver el desglose detallado del esquema de piezas Consulte “Sello mecánico doble” en la página 66. Las unidades entregadas antes de 2005 tenían un inserto de la estructura de sello como se describe a continuación.
Mantenimiento Waukesha Cherry-Burrell Inserto de la estructura de sello removible Ventile el aire atrapado colocando la hoja plana pequeña de un destornillador entre el aro de sello y la junta tórica externa. (cara de sello giratoria) NOTA: La cara de sello giratoria se denomina inserto de la estructura de Puede quedar aire atrapado detrás del inserto de sello sello.
Sellos mecánicos de servicio - Votator II Vertical El sello mecánico superior puede recibir servicio reduciendo el eje al piso y retirando los sellos del eje mientras el extremo estriado está...
Página 56
Mantenimiento Waukesha Cherry-Burrell Baje el eje aproximadamente dos (2) pies o a una altura Retire la abrazadera de la cabeza. (Vea Figura 62, Artículo conveniente. A) y el resguardo de la tuerca del eje. Figura 60 - Abrazadera del eje Retire las dos (2) aspas superior expuestas del raspador.
Página 57
Waukesha Cherry-Burrell Mantenimiento 10. Tome la cabeza con ambas manos, retírela del eje. Figura 63 - Eje con la cabeza desmontada 11. Ahora puede darse servicio a los sellos. Consulte “Mantenimiento del sello mecánico” en la página 52. 12. Para instalar, invierta el procedimiento. Octubre 2005 95-03057-ES Página 57...
925499 Precaución/Advertencia de resguardo del eje 119169 Peligro – Contenido bajo presión 119170 Instrucciones de seguridad 930514 Logotipo de Votator II Horizontal 930513 Logotipo de Votator II Vertical 931360 Precaución/advertencia de pestillo de cierre de la cabeza del producto 931407 Precaución/advertencia de pestillo de cierre de la...
Perno pesado de cabeza hexagonal ASME SA193-B8, Clase 1 928781 3/8-16 x 1 Retén, cojinete Votator II 923214 Votator II para servicio extra pesado 118393 Aro de abrazadera Solamente cabeza de araña LL117678 Resguardo de tuerca del eje Horizontal 923212...
Waukesha Cherry-Burrell Listas de piezas Pestillo NÚM. DE NÚM. DE DESCRIPCIÓN DE PIEZA CANT. ARTÍCULO PIEZA Pestillo de cierre VII 923221 Arandela simple 3/8” 18-8 angosta 43-30 Tuerca mariposa Tuerca tapa 711155 Separador 2200321 Pasador 2200277 Tornillo de reborde de cabeza 925499 hexagonal Arandela separadora...
Listas de piezas Waukesha Cherry-Burrell Ensamblaje del cilindro - Eje Tabla 6: Ensamblaje del cilindro, artículo 33 (eje) – Números de pieza MODELO NÚM. DE MODELO NÚM. DE TAMAÑO TIPO DE SELLO TIPO DE SELLO DE EJE PIEZA DE EJE PIEZA 6 x 24 Simple mecánico...
Listas de piezas Waukesha Cherry-Burrell Sello mecánico simple Página 64 95-03057-ES Octubre 2005...
Página 65
Waukesha Cherry-Burrell Listas de piezas Sello mecánico simple NÚM. DE CANT. MATERIAL NÚM. DE DESCRIPCIÓN ARTÍCULO por sello OPCIÓN PIEZA Arandela ondulada Estándar 922313 Opción de particulado LL19625A Copa en U de la estructura de sello Buna 700014A05 Fluoroelastómero 700014A08 EPDM 700014A03 Junta tórica Seal Keeper...
Waukesha Cherry-Burrell Listas de piezas Sello mecánico simple y doble de una sola pieza NÚM. DE CANT. MATERIAL NÚM. DE DESCRIPCIÓN ARTÍCULO por sello OPCIÓN PIEZA Arandela ondulada (primaria) Estándar 922313 Junta tórica de la estructura de sello (primaria) Buna N75237 Fluoroelastómero V70237-680...
Listas de piezas Waukesha Cherry-Burrell Tuberías de refrigeración vertical Página 68 95-03057-ES Octubre 2005...
Página 69
Waukesha Cherry-Burrell Listas de piezas Tuberías de refrigeración vertical NÚM. DE CANT. NÚM. DE DESCRIPCIÓN NOTAS ARTÍCULO por Ac PIEZA Acumulador 16” de diámetro 929516 Tuberías de refrigeración Tuberías superiores del acumulador 930348 Tuberías de refrigeración Tuberías inferiores del acumulador 930349 Tapa de soldadura Solamente un cilindro...
Listas de piezas Waukesha Cherry-Burrell Estructura vertical/hidráulica NÚM. DE CANT. NÚM. DE DESCRIPCIÓN MODELO ARTÍCULO por poste PIEZA Válvula hidráulica Todos 928736 Palanca de empuje - tiro Todos 929343 Ensamblaje de potencia hidráulica 3/4 HP CLR 928737 Solamente kit de bomba/adaptador 928737-1 Abrazadera de tope del eje Eje de 4”...
Waukesha Cherry-Burrell Listas de piezas Calentador de eje (Opcional) NÚM. DE NÚM. DE DESCRIPCIÓN CANT. ARTÍCULO PIEZA Resguardo de tuerca del eje 929346 Contratuerca del eje 119275A Junta 117720 Junta tórica N70222-674 Tubería del calentador del eje 112278E Soporte de la tubería del calentador 929942 Junta giratoria 700043D61...
Listas de piezas Waukesha Cherry-Burrell Piezas de repuesto recomendadas del Votator II SELLO MECÁNICO SIMPLE 6 x 84 6 x 72 6 x 48 6 x 36 6 x 24 CANT CANT CANT CANT CANT Aspas (6 pulg.) Junta tórica de la camisa (Extremo impulsor) Junta tórica de la camisa (Extremo opuesto del impulsor)
Waukesha Cherry-Burrell Solución de problemas Cuadro de solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN SUGERIDA Congelación. Corte de energía. Compruebe el suministro de energía. La temperatura de la salida de Ajuste el proceso para subir la temperatura de producto está demasiado baja. la salida del producto.
Página 80
Solución de problemas Waukesha Cherry-Burrell PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN SUGERIDA Se requiere retropresión más baja para El sistema opera con un vacío alto Remítase a “Agua y aire en el sistema de lograr las temperaturas deseadas de causando que haya agua en el refrigeración”...
Página 81
Waukesha Cherry-Burrell Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN SUGERIDA Hay fuga de producto: El inserto de sello no estaba recto al Retire y vuelva a instalarlo confirmando que • Entre las superficies rectificadas o instalarlo. no esté chueca la junta tórica. pulidas del inserto de la cabeza del La estructura de sello y/o las caras Cambie el sello entero.
Solución de problemas Waukesha Cherry-Burrell Descongelar un sistema congelado Para descongelar un sistema que se ha congelado, realice los siguientes procedimientos. La causa de la congelación DEBE corregirse antes de recomenzar la operación. Vea el Cuadro de solución de problemas para saber causas y soluciones. APAGUE la refrigeración o la fuente de refrigerante.
Página 84
F: (262) 728-4904 or (800) 252-5012 E: [email protected] SPX FLOW, Inc. se reserva el derecho a incorporar nuestros cambios más recientes de diseños y materiales sin previo aviso ni obligación. Las caracter- ísticas de diseño, materiales de construcción y datos de dimensiones, según se describe en el presente boletín, se facilitan exclusivamente para fines...