D
E
F
G
Drill a ø 65 mm hole, insert a PVC pipe, fit the plastic cover supplied with the
EG
unit.
Eseguire un foro ø 65 mm. Inserire ed adattare un tubo in plastica. Fissare il tappo
I
in dotazione.
Faire un trou ø 65 mm. Introduire et adapter un tube en plastique. Fixer l'enjoliveur
F
fournit.
Ein Loch ø 65 mm in die Wand schneiden. Ein PVC-Rohr einfügen. Die
5 - 10 mm
D
mitgelieferte Abdeckung befestigen.
Hacer un orificio ø 65 mm. Introducir y adaptar un tubo de plástico. Fijar el tapón
E
suministrado.
Use the bottom of the packing box as a template. Check the horizontal position
EG
with the level. Mark the bearing-square.
Usare il fondo della scatola imballo come dima, metterla a livello ed evidenziare
I
i fori della squadretta supporto.
Utiliser le fond de la boîte d'emballage comme gabarit, mettre à niveau, mettre
F
en évidence les trous de l'équerre-support.
Den Boden der Verpackung als Schablone verwenden, nivellieren und die Löcher
D
des Lagerwinkels zeichnen.
Utilizar el fondo de la caja de embalaje como plantilla, nivelarla y marcar los
E
agujeros de la escuadra soporte.
Remove the air filter and then the four screws of the front panel.
EG
Togliere il filtro d'aria, quindi le quattro viti del pannello frontale.
I
Enlever le filtre à air et ensuite les quatre vis du panneau frontal.
F
Den Luftfilter und die vier Schrauben des Gitters entfernen.
D
Quitar el filtro del aire y los cuatro tornillos del panel frontal.
E
Remove the front panel as shown.
EG
Rimuovere il pannello frontale come illustrato.
I
Enlever le panneau frontal comme indiqué.
F
Das Gitter entfernen (entsprechend der Zeichnung).
D
Quitar el panel frontal como indica el dibujo.
E
5