Enlaces rápidos

UNITES TERMINALES TYPE CONSOLE/PLAFONNIER
FLOOR OR CEILING TYPE TERMINAL UNITS
UNITÀ TERMINALI TIPO CONSOLE E PLAFONIERA
UNIDADES TERMINALES TIPO SUELO Y TECHO
KONSOLEN ODER-DECKENGERÄTE WASSERGEKÜHLT
Février 1996
TECHNISCHE DOKUMENTATION
KPW
Froid
Cooling
Freddo
Frio
Kalt
KPW 2 - 3 000 W - 3 800 W
KPW 3 - 3 900 W - 4 900 W
KPW 5 - 5 400 W - 6 800 W
DOSSIER TECHNIQUE
TECHNICAL INSTRUCTIONS
DOSSIER TECNICO
MANUAL TÉCNICO
Chaud
Heating
Caldo
Calefaccion
Warm
10 12 091 - F.GB.I.E.D - 01
1
F
GB
I
E
D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation KPW Serie

  • Página 1 DOSSIER TECHNIQUE TECHNICAL INSTRUCTIONS DOSSIER TECNICO MANUAL TÉCNICO TECHNISCHE DOKUMENTATION UNITES TERMINALES TYPE CONSOLE/PLAFONNIER FLOOR OR CEILING TYPE TERMINAL UNITS UNITÀ TERMINALI TIPO CONSOLE E PLAFONIERA UNIDADES TERMINALES TIPO SUELO Y TECHO KONSOLEN ODER-DECKENGERÄTE WASSERGEKÜHLT Froid Chaud Cooling Heating Freddo Caldo Frio Calefaccion...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 73/23 CEE modificada 93/68 CEE, - Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE modificada 92/31 CEE y 93/68 CEE. INDICE MANUAL TÉCNICO MANUAL DE INSTALACIÓN 1 - Uso - Utilización del aparato ......
  • Página 3: Características Físicas

    Modelo KPW 2 KPW 3 KPW 5 Ventilador centrífugo Motor • Chasis metálico pintado eléctrico con protección térmica integrada Alimentación 230 V / 1 + T / 50 Hz • Tapas de plástico. Número de velocidades Intercambiador cobre/aluminio • Tubos de cobre o Número de hileras P.E.R.
  • Página 4: Prestaciones Frigorificas

    4.2 PRESTACIONES FRIGORIFICAS ENTRADA DE AIRE 24°C HR 50% Temperatura de agua (*) Velocidad 7/14°C 7/12°C Modelo P sens P tot P sens ventilación P tot KPW 2 KPW 3 2,35 KPW 5 ENTRADA DE AIRE 27°C HR 47% Temperatura de agua (*) Velocidad 7/14°C 7/12°C...
  • Página 5: Régulación

    5 - REGULACIÓN • Regulación del tipo Todo o Nada (Acción en válvula del tipo Todo o Nada, no suministrada pero posible). • Realizada por un termostato electrónico de ambiente, suministrado en cada aparato (conexiones no suministradas). CARACTERÍSTICAS DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE Tensión de alimentación : 230 VCA Diferencial de regulación...
  • Página 6: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN 1 - GENERALIDADES • El material debe ser instalado, puesto en servicio y seguido por personal cualificado y habilitado, en conformidad con los reglamentos locales y las reglas profesionales. 1.1 CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA • De forma general, el material viaja a riesgos y peligros del destinario. •...
  • Página 7: Instalación

    3 - INSTALACIÓN pueda hacerse correctamente en toda la pieza. 3.1 ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN • La pared en la que se monta el tratamiento de aire debe Seleccionar la ubicación del aparato en función de los siguientes ser lo bastante espesa para no provocar resonancias ni criterios : producir ruidos.
  • Página 8: Instalación En Pared

    Realizar las conexiones hidráulicas y eléctricas según las indicaciones del párrafo 4. Completar la instal- ación fijando los paneles laterales y la rejilla de aspiraciòn. 3.3 INSTALACIÓN EN PARED La unidad puede ser conectada hacia 4 direcciones : - lado posterior derecho, lado posterior izquierdo, Colocar la plantilla, nivelar y marcar los taladros que hay que - lado inferior derecho o lado inferior izquierdo.
  • Página 9: Instalación En Techo

    Realizar las conexiones hidráulicas y eléctricas según las indicaciones del párrafo 4. Completar la instal- ación fijando los paneles laterales y la rejilla de aspiraciòn. 3.4 INSTALACIÓN EN TECHO Colocar la plantilla y marcar los taladros que hay que realizar La unidad puede ser conectada hacia 4 direcciones : (tuberías en la pared vertical o techo, descarga - lado superior derecho, lado superior izquierdo...
  • Página 10: Fijación Del Termostato De Ambiente

    Montar los vástagos de fijación del 35 - 45 mm aparato. Disponer algunos tacos adecuados a la consistencia de la pared y cuatro varillas roscadas de la Fijar el aparato en el techo (utilizar los calces cuadrados). longitud necesaria. Comprobar la correcta fijación del conjunto. 5 - 10 mm Para los aparatos que no tienen bomba de relevado de condensación, prever un chorreo de la condensación por gravedad, respetando la pendiente.
  • Página 11: Conexión De La Evacuación De Condensaciones

    4.2 CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE CONDENSACIONES (Para aparatos que pueden funcionar en modo frío) • Empalmar el conducto de condensaciones a un conducto de evacuación. • Para los aparatos que no tienen conjunto de elevación de condensación, utilizar un tubo flexible de 18 mm de diámetro interior y fijarlo en la contera del tubo de condensación.
  • Página 12: Detalle De La Conexión Eléctrica

    4.4.2. ALIMENTACÍON • Alimentación 230V / 1 + T / 50 Hz a partir de un dispositivo • Preparación del cable (véase dibujo abajo). de protección y de seccionamiento (no suministrado) en • Conexión en el tratamiento de aire según indicaciones y conformidad con las normas y reglamentaciones vigentes, esquemas de abajo.
  • Página 13: Accesorio Para Sonda De Temperatura A Distancia

    • Nota : Alimentación protegida Es posible tener una regulación de temperatura accionando 230 V / 1 + T / 50 Hz una válvula térmica (no suministrada) y que funcione en N Ph MODO FRÍO SÓLO modo Todo o Nada y que alimente la unidad terminal. Acción en válvula Cable de En este caso la ventilación es permanente.
  • Página 14: Puesta En Funcionamiento

    • Realizar la conexión como indicado : - Longitud máxima del cable : 50m en 1,5mm • Utilizar cable blindado si ha de pasar al lado de los cables de potencia. Sonda • Volver a montar las tapas de protección. Termostato Cable de unión (no suministrado)
  • Página 15: Mantenimiento

    6 - MANTENIMIENTO IMPORTANTE Antes de cualquier intervención sobre la instalación, asegurarse de que esté desconectada de la red y con el seguro de desconexión puesto. • Filtro de aire : Limpieza recomendada cada 15 días. Véase Tubo respiradero las instrucciones de utilización. •...
  • Página 16 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification whitout notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Este manual también es adecuado para:

Kpw 2Kpw 3Kpw 4

Tabla de contenido