For All Models - Biasi 25 CH Manuale Tecnico

Calderas en fundicion de gas para calefacción y producción de agua caliente sanitaria (b100)
Tabla de contenido
CH – PE – WT100
B-
N
OTE TECNICHE PER L
N
OTAS TÉCNICAS PARA LA INSTALACIÒN
portare l'indicazione del
manometro (fig. 7.3) quindi
chiudere il rubinetto di
riempimento (C in fig. 7.2).
12 Sfiatare i radiatori ed i
vari
punti
dell'installazione,
richiudere
quindi
eventuali
dispositivi
manuali di sfiato.
SOLO PER MODELLI PE-
WT100
13 Procedere
allo
sfiato
dell'aria
nel
circolatore
allentando il tappo (B in
fig. 7.1). Nel caso sia
necessario
eseguire
sblocco
del
circolatore,
togliere completamente il
tappo e girare il rotore nel
senso della freccia posta
sulla targhetta.
14 Richiudere il circolatore.
15 Completare
riempimento fino a portare
l'indicazione
manometro come in fig.
7.3
quindi
chiudere
rubinetto di riempimento.
Lo sfiato dell'installazione,
come
pure
quello
circolatore devono essere
ripetuti più volte.
16 Montare
il
pannello
frontale della carrozzeria
della caldaia
PER TUTTI I MODELLI
17 Alimentare elettricamente
la
caldaia
azionando
l'interruttore
bipolare
previsto nell'installazione.
18 Aprire il rubinetto gas e
avviare
la
caldaia
premendo il pulsante di
accensione/spegnimento
caldaia.
Nel
caso
collegamento
di
termostato ambiente alla
caldaia assicurarsi che il
termostato sia in posizione
di «richiesta calore».
19 Sulle
caldaie
WT100
premere
il
pulsante
funzionamento in inverno
Edition 07–2003
'
/I
INSTALLAZIONE
needle is as shown (fig.
7.3) now close the fill-up
cock (C in fig. 7.2).
12 Bleed off the radiators
alti
and the various high points
of the installation; reclose
gli
any
manual
devices.
ONLY
FOR
PE-WT100
MODELS
13 Bleed off air from the
circulator pump, loosening
the cap (B in fig. 7.1). If
the circulator needs to be
unjammed,
remove
lo
cap completely and turn
the rotor in the direction of
the arrow on the plate.
14 Reclose the circulator
15 Fill-up until the gauge
index is as indicated in fig.
7.3 then close the fill-up
il
cock.
As for the circulator pump
del
the system will also have
to be bled several times.
il
16 Fit the front panel of the
boiler's casing.
del

FOR ALL MODELS

17 Electrically
power
boiler
via
the
switch on the system.
18 Open the gas cock and
start the boiler by pressing
its
ON/OFF
In the case of connecting a
room thermostat to the
boiler,
make
sure
thermostat is in the «heat
request» position.
19 Press the winter mode
functioning push button on
WT100 boiler (F in fig.
7.4).
di
20 If necessary reset the
un
boiler with the reset push
button (E in fig. 7.4).
NSTRUCTIONS FOR THE ISTALLER
/
indicación del manómetro
(fig. 7.3) luego cerrar el
grifo de llenado (C en la
fig. 7.2).
Fig. 7.3
12 Purgar los radiadores y
los diferentes puntos altos
de la instalación, luego
bleeding
volver
a
purgadores
eventuales.
SOLO
PARA
MODELOS PE-WT100
13 Purgar el aire en la
bomba
de
aflojando el tapón (B en la
the
fig. 7.1). En caso de que
sea
desbloquear la bomba de
circulación,
totalmente el tapón y girar
el rotor en el sentido
indicado por la flecha que
se encuentra en la placa
14 Cerrar
la
circulación.
15 Finalizar el llenado hasta
que la indicación en el
manómetro llegue a ser la
de la fig. 7.3 luego cerrar
el
grifo
La purga de la instalación,
the
así como de la bomba de
bipolar
circulación se debe repetir
más veces.
16 Montar el panel frontal de
la carcasa de la caldera.
push.
PARA
TODOS
MODELOS
the
17 Suministrar
eléctrico
a
accionando el interruptor
bipolar dispuesto en la
instalación.
18 Abrir el grifo de gas y
poner
en
caldera
presionando
botón
encendido/apagado de la
caldera.
En caso de conexión de
un termostato de ambiente
con la caldera, comprobar
que el termostato está en
la posición de »demanda
I
UK
cerrar
los
manuales
LOS
circulación
necesario
sacar
bomba
de
de
llenado.
LOS
fluido
la
caldera,
marcha
la
el
de
E
– 40 –
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

32 ch42 ch50 ch25 pe32 pe25 wt 100 ... Mostrar todo

Tabla de contenido