CH – PE – WT100
A-
N
'
/ U
OTE D
IMPIEGO
I
NSTRUCCIONES DE USO
Sfiatare eventualmente l'aria
presente nei radiatori.
Altra causa può essere la
presenza
di
aria
serpentino dell'accumulo. In
tal
caso
provvedere
corretto sfiato come descritto
nella sezione note tecniche di
installazione
al
capitolo
preparazione al servizio.
Se
la
pressione
manometro è diminuita...
è
necessario
aggiungere
nuovamente
acqua
all'impianto di riscaldamento
in
modo
da
portare
pressione
a
un
valore
consigliato (vedi fig. 2.1).
Per
effettuare
l'operazione
riferirsi
alla
sezione
precedente «Se si avvertono
rumori dovuti a bolle d'aria
durante
il
funzionamento»
riporta
in
questo
stesso
capitolo.
La verifica periodica della
pressione
dell'impianto
riscaldamento
é
a
dell'utente.
Qualora le aggiunte d'acqua
dovessero
essere
troppo
frequenti, far controllare se ci
sono
perdite
dovute
all'impianto di riscaldamento o
della caldaia stessa dal centro
di assistenza tecnica.
Se esce acqua dalla valvola
di sicurezza in caldaia...
controllare che il rubinetto di
riempimento (A in fig. 3.4) sia
ben chiuso, o per i modelli CH
che il rubinetto di riempimento
posto sull'impianto non trafili
acqua.
Controllare
sul
manometro
(vedi fig. 2.1) che la pressione
del circuito di riscaldamento
non sia prossima a 3 bar; in
tal
caso
un innalzamento
della temperatura del circuito
Edition 07–2003
SER INSTRUCTIONS
/
Bleed off any air from the
radiators.
Another cause could be air in
nel
the storage tank coil. Bleed
the air off as described in the
al
technical
installation
handbook in the getting ready
to use chapter.
If pressure on the gauge
has dropped...
al
So that this does not happen
and to reduce the pressure to
a normal value, it is advisable
to vent some of the water in
the appliance through the
la
bleed valves present in the
radiators (see fig. 2.1).
To do this please refer to the
previous
section
chapter «If noise is heard
during functioning due to air
bubbles».
It is the user's reponsibility to
regularly check pressure in
the central heating circuit.
If you find you have to add
di
water too frequently, call in
cura
the
assistance
centre
check for leaks in the central
heating system or boiler.
If water is leaking from the
safety valve on the boiler....
check that the fill-up cock (A
in fig. 3.4) has been turned off
tightly or, for the CH models,
that the fill-up cock on the unit
is not leaking water.
Check on the gauge (see fig.
2.1) that the pressure in the
central
heating
nowhere near 3 bar; if it is a
rise in temperature of the
circuit could cause the safety
valve to open.
To
prevent
this
happening
we
recommend
you drain off some of the
water through the small air
valves on the radiators to
bring the pressure back to the
De ser necesario, purgar el
aire
que
radiadores.
Otra causa puede ser la
presencia
de
notes
serpentín del acumulador. En
tal
caso,
debidamente
detallado en la parte
técnicas para la instalación,
capítulo preparación para el
funcionamiento.
Si
la
presión
manómetro ha bajado...
es necesario volver a añadir
agua a la instalación de
calefacción de modo que la
presión vuelva a tener un
in
this
valor adecuado (véase fig.
2.1).
Para realizar esta operación,
hay que referirse al párrafo
anterior »Si se oyen ruidos
debidos a burbujas de agua
durante el funcionamiento»
que viene en este capítulo.
La prueba periódica de la
to
presión de la instalación de
calefacción está a cargo del
usuario.
Si se tiene que añadir agua
demasiado a menudo, hacer
averiguar si hay pérdidas
debidas a la instalación de
calefacción o en la propia
caldera por el centro de
asistencia técnica.
Si sale agua de la válvula
de seguridad en la caldera...
circuit
is
controlar que el grifo de
llenado (A en la fig. 3.4) está
debidamente cerrado, o para
los modelos CH que del grifo
de llenado ubicado en la
from
instalación no salga agua.
Controlar en el manómetro
(véase fig. 2.1) que la presión
del circuito de calefacción no
es de cerca de 3 bar; en tal
caso
la
subida
I
UK
Fig. 3.4
está
en
los
aire
en
el
purgarlo
según
lo
notas
en
el
de
la
E
– 15 –