Mitsubishi Electric PAC-YT34STA Libro De Instrucciones

Mitsubishi Electric PAC-YT34STA Libro De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PAC-YT34STA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104

Enlaces rápidos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PAC-YT34STA

  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page 1. Safety Precautions ··················································································································· 2 2. Names and functions of each part ···························································································· 4 2-1. Appearance·················································································································································4 2-2. Display sections ··········································································································································5 2-3. Operation section········································································································································6 2-4. Screen configuration ···································································································································7 3. Outline of schedule setting and operation················································································· 8 3-1. Outline of setting ·········································································································································8 3-2.
  • Página 3 Touching the controller with wet hands could result in electric shocks or faults. Do not use for special applications. This product is intended for use with the Mitsubishi Electric building air conditioning control system. Do not use for the control of other air conditioners or for other applications.
  • Página 4: Names And Functions Of Each Part

    OPERATION ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. COLLECTIVE/GROUP DISPLAY Indicates which mode is selected: COLLECTIVE: [COLLECTIVE STATUS DISPLAY Screen] GROUP: [GROUP STATUS DISPLAY Screen] 2. COLLECTIVE ON/OFF LAMP ON: One or more group is running (Also ON when a sequential unit is running)
  • Página 5: Display Sections

    2-2. Display sections 1. SCHEDULE PATTERN No. The selected group's weekly schedule pattern No. is displayed. The selected schedule pattern No. is displayed. 2. MONITOR/PROGRAM/WEEKLY PROGRAM DISPLAY Monitor display: [PROGRAM MONITOR screen] Program display: [PROGRAM SETTING screen] Weekly program display: [WEEKLY PROGRAM SETTING screen] 3.
  • Página 6: Operation Section

    MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. GROUP SELECT SWITCH Press this to call the required group screen when making various settings. 2. MONITOR/SET SWITCH Use this switch to change between the [NORMAL SCREEN], [PROGRAM MONITOR SCREEN], [PROGRAM SETTING SCREEN] and [WEEKLY PROGRAM SETTING SCREEN].
  • Página 7: Screen Configuration

    2-4. Screen configuration (2) GROUP SETTING SCREEN (page 19) (1) POWER ON screen When this controller is master No time setting (3) TIME/DAY SETTING SCREEN (page 12) When time is set No time setting (4) NORMAL SCREEN (page 10) When time is set (5) PROGRAM MONITOR SCREEN (page 11) (6) PROGRAM SETTING SCREEN (7) WEEKLY PROGRAM...
  • Página 8: Outline Of Schedule Setting And Operation

    3. Outline of schedule setting and operation 3-1. Outline of setting The schedule is set with this controller using the following procedures. 1. Setting of current time and day 2. Setting of program Set the schedule pattern. (Up to nine types of operations patterns with 16 operations in each pattern can be set.) [Setting example] Set details...
  • Página 9: Schedule Operation

    3-2. Schedule operation This controller carries out schedule operation at each set time. [Operation example] The schedule operation for pattern 1 given as an example in step 2. Setting of program on the previous page is explained in this section. 8:15 - Start cooling operation at 29°C.
  • Página 10: Operation Methods

    4. Operation methods 4-1. Normal screen (COLLECTIVE/GROUP STATUS DISPLAY SCREEN) • Display Schedule pattern for each group (Only on the Group Status Display screen). * Current time/day * Air conditioner ON/OFF state * Limits and prohibit states set from other system controllers * Control state •...
  • Página 11: On/Off Operations

    4-1-2. ON/OFF operations (1) Select the group of collection state to be operated with the step "Group selection operation" above. (2) Press the switch. ON/OFF will appear at the ON/OFF status display when the controller is running. Nothing will appear when the controller is stopped. 4-1-3.
  • Página 12: Time/Day Setting Screen

    4-3. TIME/DAY SETTING screen • The current time and day are set and changed on this screen. • A time notification can be issued. (A time notification is issued to collectively set the current time of system controllers and remote controllers having a clock function.) The set day flickers.
  • Página 13: Setting The Program

    4-4-1. Setting the program (1) Open the PROGRAM SETTING screen. Press the switch on the PROGRAM MONITOR screen. ("PROGRAM" will MONITOR/SET flicker at the upper left when this screen is opened.) If no operations are made on this screen for ten minutes, the display will switch to the Normal screen.
  • Página 14: Deleting An Operation Setting

    2. Set the item to be prohibited. (The item can be set by simultaneously pressing the switch for the item to be set while " " flickers.) To prohibit ON/OFF : Press the switch. The ON/OFF display will change. ON/OFF To prohibit operation mode changeover : Press the switch.
  • Página 15: Setting The Operation Pattern

    4-5-1. Setting the operation pattern (1) Open the WEEKLY PROGRAM SETTING screen. Press the switch on the PROGRAM SETTING screen. MONITOR/SET ("WEEKLY SET" will flicker on the left of the screen when the screen changes.) If no operations are made on this screen for ten minutes, the display will switch to the Normal screen.
  • Página 16: Troubleshooting

    5-2. When only the "Error Code" is flickering • The air conditioner will continue running, but there may be a problem. • Check the error code and call your nearest MITSUBISHI ELECTRIC supplier or dealer. The maintenance code flickers. The selected group No. is displayed.
  • Página 17: External Input And Output Functions

    6. External input and output functions When using the external input and output cables provided with the remote controller. (5-wire cable for input and 4-wire cable for output are provided.) 6-1. External input 6-1-1. Emergency stop input mode • If an emergency stop signal is input in the external input interface, all air conditioners and LOSSNAY units being controlled will stop.
  • Página 18: On/Off, Operation Prohibit/Permit Pulse Input Mode

    6-1-3. ON/OFF, operation prohibit/permit pulse input mode • If the ON/OFF signal is input in the external input interface, all air conditioners and LOSSNAY units being controlled will be turned ON or OFF. • If the prohibit/permit signal is input in the external input interface, the slave system controller and local remote controller operations will be prohibited or permitted.
  • Página 19: Initial Settings

    7. Initial settings • When connecting multiple system controllers, designate the system controller with many functions as the "master", and set the system controllers with few functions as the "slaves". (Refer to section 8. Setting the functions, "8-1 Using with master system controller" for details on the "master/slave"...
  • Página 20 This controller’s own address will flicker for two seconds. Own address display screen Initial Setting Mode Screen (Group Setting Screen) Carry out steps 7-1-1 to 7-1-2 from the state shown above. (4) Cancel the initial setting mode. • After setting the group and the interlocked unit, hold down the TEMP. switches CLEAR simultaneously.
  • Página 21: Setting The Group

    7-1-1. Setting the group • Register the indoor unit, LOSSNAY, slave system controller and local remote controller for each group. (Register the LOSSNAY to be interlocked with the indoor unit using the interlocked unit setting.) 1. Select the group. 2. Select the unit. 3.
  • Página 22 2. Selecting the unit (1) Select the unit to be registered in the group selected in step 1. • The address No. displayed in the operation No. display section will change in the following order each time the TIME switch is pressed. (The numbers will change in 10-unit increments when the switch is held down.) •...
  • Página 23 4. Searching for registered units The address numbers of all units registered in a group can be checked. (1) Using step 1, select the group to be searched. (2) The address numbers of the registered units will appear in order of smallest number each time switch is pressed.
  • Página 24: Setting The Interlocked Units

    7-1-2. Setting the interlocked units • Set that units interlocked with each group can be run in linked. • Set the interlocked unit after setting each group. The interlocked units cannot be set until the units are registered in the group in which interlocked units are to be set.
  • Página 25 2. Selecting the group No. (1) Call the Group No. • Call the group No. in which the interlocked unit is to be registered. Use the same operations as section 7-1-1. (1) Select the group. • Select the group with the GROUP switches.
  • Página 26 5. Registering the interlocked unit (1) When the switch is pressed in the state shown in step 4, the interlocked unit will be ON/OFF registered as interlocked to the displayed indoor unit. • The following type of display will appear when the unit is correctly registered. The address No.
  • Página 27 The following details are searched for. Press switch once. PROHIBIT Indoor unit address 001 and attributes Interlocked unit address 030 and attributes Press switch once. PROHIBIT Interlocked unit address 030 Indoor unit address 002 and attributes and attributes Press switch once. PROHIBIT (3) When no unit is linked to the interlocked unit Operation No.
  • Página 28: Collective Deletion

    "master", and the system controller with few functions is designated as the "slave". The "master/slave" functions of the system controller used together are as follows. The functions have a priority in order of G-50A (MJ-103MTR-A) > PAC-SF44 SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E. Setting details...
  • Página 29: Using The External Input/Output Function

    8-2. Using the external input/output function Prepare an external input/output adaptor to use the external input/output function. This function cannot be used when the "local remote controller operation prohibit" is set to prohibit. Note that the external emergency stop input can be used. (1) External input functions Emergency stop/Normal, ON/OFF and local remote control prohibit/enable control can be applied to all units being controlled by inputting the no-voltage contact signal from an external source.
  • Página 30: System Limits

    9. System limits Master system controller and slave system controller This controller's control range Master system controller control range This controller's control range Unit Unit Unit When this controller is controlled by another system When the system contains only this controller. controller.
  • Página 31: Specifications

    10. Specifications 10-1. Product functions • This controller can control up to 50 air conditioners and LOSSNAY with a daily schedule either collectively or in groups. • This controller has only a schedule setting function and must be used with another system controller.
  • Página 32: Main Specifications

    10-2. Main specifications Item Details Power source 30VDC (supplied from outdoor unit or power supply unit for transmission line (type: PAC-SC34KUA)). Power consumption Working environment conditions Temperature 0 to 40ºC, humidity 30 to 90%RH (with no dew condensation) Weight 0.2kg Outline dimensions (H×W×D) 120 x 130 x 18...
  • Página 33 Setting data record sheet Pattern 1 Pattern 2 Operation Operation Set time Set details Set time Set details Pattern 3 Pattern 4 Operation Operation Set time Set details Set time Set details...
  • Página 34 Setting data record sheet Pattern 5 Pattern 6 Operation Operation Set time Set details Set time Set details Pattern 7 Pattern 8 Operation Operation Set time Set details Set time Set details...
  • Página 35 Setting data record sheet Pattern 9 Operation Set time Set details...
  • Página 36: Vorsichtsmaßnahmen

    INHALT Seite 1. Vorsichtsmaßnahmen············································································································· 36 2. Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Bauteile·························································· 38 2-1. Erscheinung ··············································································································································38 2-2. Anzeigebereiche ·······································································································································39 2-3. Bedienungsbereich ···································································································································40 2-4. Bildschirm-Konfiguration···························································································································41 3. Beschreibung der Schemaeinstellung und Schemafunktion ······················································ 42 3-1. Beschreibung der Einstellung ···················································································································42 3-2. Schemafunktion ········································································································································43 4.
  • Página 37 Die Berührung der Fernbedienung mit nassen Händen könnte elektrische Schläge oder Störungen verursachen. Verwenden Sie das Gerät nicht für Spezialgeräte. Dieses Produkt ist für die Verwendung mit dem Mitsubishi Electric Gebäude-Lüftungssteuersystem ausgelegt. Steuern Sie mit diesem Gerät keine anderen Lüftungsgeräte oder sonstige Geräte.
  • Página 38: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Bauteile

    OPERATION ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. KOLLEKTIV/GRUPPEN-ANZEIGE (COLLECTIVE/GROUP) Zeigt den ausgewählten Modus an: COLLECTIVE: [KOLLEKTIVSTATUS-ANZEIGE-Bildschirm] GROUP: [GRUPPENSTATUS-ANZEIGE-Bildschirm] 2. KOLLEKTIV-EIN/AUS-LAMPE (ON/OFF) ON: Eine oder mehrere Gruppe(n) ist/sind in Betrieb. (Ist auch ON, wenn ein Folgegerät in Betrieb ist.) OFF: Alle Gruppen sind außer Betrieb.
  • Página 39: Anzeigebereiche

    2-2. Anzeigebereiche 1. SCHEMAMUSTER-NR. (PATTERN). Die wöchentliche Schemamuster-Nr. der ausgewählten Gruppe wird angezeigt. Die ausgewählte Schemamuster-Nr. wird angezeigt. 2. ANZEIGE FÜR ÜBERWACHUNG/PROGRAMM/WÖCHENTLICHES PROGRAMM (MONITOR/PROGRAM/WEEKLY) Überwachungsanzeige: [PROGRAMM-ÜBERWACHUNGS-Bildschirm (MONITOR)] Programmanzeige: [PROGRAMM-EINSTELL-Bildschirm (SET)] Anzeige für wöchentliches Programm: [EINSTELL-Bildschirm für WÖCHENTLICHES PROGRAMM (WEEKLY SET)] 3.
  • Página 40: Bedienungsbereich

    OPERATION ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. GRUPPEN-WAHLSCHALTER (GROUP) Drücken Sie diesen Schalter zum Aufrufen des erforderlichen Gruppenbildschirms bei der Durchführung verschiedener Einstellungen. 2. ÜBERWACHUNGS-/EINSTELLSCHALTER (MONITOR/SET) Wechseln Sie mit diesem Schalter zwischen dem [NORMALBILDSCHIRM], [PROGRAMM-ÜBERWACHUNGS-BILDSCHIRM], [PROGRAMM-EINSTELL-BILDSCHIRM] und [EINSTELL-BILDSCHIRM FÜR WÖCHENTLICHES PROGRAMM].
  • Página 41: Bildschirm-Konfiguration

    2-4. Bildschirm-Konfiguration Wenn es sich bei dieser (2) GRUPPEN-EINSTELL-BILDSCHIRM (GROUP (1) NETZ-BILDSCHIRM (POWER ON) Fernbedienung um SETTING) (Seite 53) das Hauptgerät handelt Keine Zeiteinstellung (3) HRZEIT-/WOCHENTAG-EINSTELL-BILDSCHIRM (TIME/DAY SETTING) (Seite 46) Keine Zeiteinstellung (4) NORMAL-BILDSCHIRM (NORMAL) (Seite 44) Wenn eine Zeit eingestellt ist (5) PROGRAMM-ÜBERWACHUNGS-BILDSCHIRM (PROGRAM/MONITOR) (Seite 45) (7) EINSTELL-BILDSCHIRM FÜR...
  • Página 42: Beschreibung Der Schemaeinstellung Und Schemafunktion

    3. Beschreibung der Schemaeinstellung und Schemafunktion 3-1. Beschreibung der Einstellung Das Schema wird wie nachfolgend beschrieben mit dieser Fernbedienung eingestellt. 1. Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Wochentages 2. Einstellung des Programms Stellen Sie das Schemamuster ein. (Es können bis zu neun Funktionsmuster-Arten mit 16 Funktionen in jedem Muster eingestellt werden.) [Einstellbeispiel] Einstelleinzelheiten...
  • Página 43: Schemafunktion

    3-2. Schemafunktion Diese Fernbedienung führt die Schemafunktion zu jeder eingestellten Zeit aus. [Funktionsbeispiel] Die in Schritt 2 als Beispiel aufgeführte Schemafunktion für Muster 1. Die Einstellung des Programms auf der vorherigen Seite wird in diesem Abschnitt erkläutert. 8:15 - Starten Sie den Kühlbetrieb bei 29° C. Machen Sie die Einstellung der Raumtemperatur mit der lokalen Fernbedienung zulässig.
  • Página 44: Betriebsverfahren

    4. Betriebsverfahren 4-1. Normalbildschirm (KOLLEKTIV/GRUPPENSTATUS-ANZEIGEBILDSCHIRM) • Anzeige Hier werden Schemamuster für jede einzelne Gruppe angezeigt (Nur auf dem Gruppenstatus-Anzeigebildschirm). * Aktuelle Uhrzeit/Wochentag * EIN/AUS-Status des Lüftungsgerätes * Von anderen Systemfernbedienungen aus eingestellte Beschränkungen und Betriebsunzulässigkeits-Status * Steuerungsstatus • Betrieb Die Lüftungsgeräte können gemeinsam oder in Gruppen-Einheiten ein- oder ausgeschaltet (ON/OFF) werden.
  • Página 45: Ein/Aus-Betriebe (On/Off)

    4-1-2. EIN/AUS-Betriebe (ON/OFF) (1) Wählen Sie den Gruppenkollektiv-Status, der mit dem obigen Schritt "Group selection operation" in Betrieb gesetzt werden soll. (2) Drücken Sie den -Schalter. ON/OFF erscheint im EIN/AUS-Status-Display, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. Wenn die Fernbedienung außer Betrieb ist, erscheint nichts. 4-1-3.
  • Página 46: Uhrzeit/Wochentag-Einstell-Bildschirm (Time/Day Setting)

    4-3. UHRZEIT/WOCHENTAG-EINSTELL-Bildschirm (TIME/DAY SETTING) • Auf diesem Bildschirm werden die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag eingestellt und geändert. • Es kann eine Zeitansage ausgegeben werden. (Eine Zeitansage wird ausgegeben, um die aktuelle Uhrzeit gemeinsam für alle mit einer Uhr-Funktion ausgestatteten Systemfernbedienungen und Fernbedienungen einzustellen.) Der eingestellte Wochentag blinkt.
  • Página 47: Einstellung Des Programms

    4-4-1. Einstellung des Programms (1) Öffnen Sie den PROGRAMM-EINSTELL-Bildschirm. Drücken Sie den -Schalter auf dem PROGRAMM-ÜBERWACHUNGS-Bildschirm. MONITOR/SET (Nach dem Öffnen des Bildschirms blinkt oben links "PROGRAM".) Wenn auf diesem Bildschirm zehn Minuten lang keine Eingaben gemacht worden sind, wird zum Normalbildschirm umgeschaltet. (2) Stellen Sie die Muster-Nr.
  • Página 48: Löschen Einer Funktionseinstellung

    Um keine Einstellung vorzunehmen : Lassen Sie die Anzeige auf "No display". Auf Unzulässig einstellen : Stellen Sie auf “ “ (blinkt) und stellen Sie die unzulässigen Funktionen ein. Aktivieren : Stellen Sie auf “ “ (leuchtet). Bei der Einstellung auf “...
  • Página 49: Einstell-Bildschirm Für Wöchentliches Programm (Weekly Program Setting)

    4-5. EINSTELL-Bildschirm für WÖCHENTLICHES PROGRAMM (WEEKLY PROGRAM SETTING) • Stellen Sie das in Abschnitt 4-3 eingestellte Schemamuster für jeden Tag in jeder Gruppe ein. • Alle eingestellten Schemata werden gelöscht. Das wöchentliche Muster für die derzeit eingestellte Gruppe blinkt. Die derzeit ausgewählte Gruppen-Nr. leuchtet und wird angezeigt.
  • Página 50: Fehlersuche

    • Das Lüftungsgerät wurde gestoppt, weil eine Störung aufgetreten ist, und eine Fortsetzung des Betriebes ist nicht möglich. • Überprüfen Sie die Adresse des Gerätes, bei dem der Fehler aufgetreten ist, und den Fehlercode. Kontaktieren Sie dann einen sich in Ihrer Nähe befindlichen MITSUBISHI ELECTRIC-Lieferanten oder -Händler. Die Eigenschaft des fehlerhaften Gerätes blinkt.
  • Página 51: Externe Eingangs- Und Ausgangsfunktionen

    6. Externe Eingangs- und Ausgangsfunktionen Bei Verwendung der im Lieferumfang der Fernbedienung enthaltenen externen Eingangs- und Ausgangskabel (5-adriges Kabel für den Eingang und 4-adriges Kabel für den Ausgang sind im Lieferumfang enthalten.) 6-1. Externer Eingang 6-1-1. Notstopp-Eingangsmodus • Wenn ein Notstopp-Signal in die externe Eingangsschnittstelle eingegeben worden ist, werden alle gesteuerten Lüftungsgeräte und LOSSNAY-Geräte gestoppt.
  • Página 52: Ein/Aus (On/Off), Impuls-Eingangsmodus Für Zulässigen/Unzulässigen Betrieb

    6-1-3. Ein/Aus (ON/OFF), Impuls-Eingangsmodus für zulässigen/unzulässigen Betrieb • Wenn das EIN/AUS-Signal (ON/OFF) in die externe Eingangsschnittstelle eingegeben worden ist, werden alle gesteuerten Lüftungsgeräte und LOSSNAY-Geräte ein- und ausgeschaltet (ON/OFF). • Wenn das Unzulässigkeits-/Zulässigkeits-Signal in die externe Eingangsschnittstelle eingegeben worden ist, werden die Betriebe der Neben-Systemfernbedienung und der lokalen Fernbedienung entweder nicht zugelassen oder zugelassen.
  • Página 53: Anfangseinstellungen

    7. Anfangseinstellungen • Bestimmen Sie beim Anschluss mehrerer Systemfernbedienungen die Systemfernbedienung mit vielen Funktionen als “master”, und stellen Sie die Systemfernbedienungen mit wenigen Funktionen als “slaves” ein. (Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über die “master/slave”-Einstellungen Abschnitt 8. Einstellung der Funktionen, "8-1 Einstellen mit der Haupt-Systemfernbedienung".) •...
  • Página 54 Die eigene Adresses dieser Fernbedienung blinkt zwei Sekunden lang. Eigene Adresse-Anzeigebildschirm Anfangseinstellungen-Modus-Bildschirm (Gruppeneinstell-Bildschirm) Führen Sie die Schritte 7-1-1 bis 7-1-2 vom oben gezeigten Status aus durch. (4) Heben Sie den Anfangseinstellungen-Modus auf. • Halten Sie nach der Einstellung der Gruppe und des gekoppelten Gerätes gleichzeitig den TEMP. und den -Schalter gedrückt.
  • Página 55: Einstellung Der Gruppe

    7-1-1. Einstellung der Gruppe • Registrieren Sie für jede Gruppe das Innengerät, LOSSNAY, die Neben-Systemfernbedienung und die lokale Fernbedienung. (Registrieren Sie das LOSSNAY-Gerät, das mit dem Innengerät gekoppelt werden soll, mit Hilfe der Einstellungen für das gekoppelte Gerät.) 1. Wählen Sie die Gruppe aus. 2.
  • Página 56 2. Wählen Sie das Gerät aus. (1) Wählen Sie das Gerät, das in der in Schritt 1 ausgewählten Gruppe registriert werden soll. • Die im Funktions-Nr.-Anzeigebereich angezeigte Adress-Nr. ändert sich bei jedem Drücken des TIME -Schalters in der nachfolgenden Reihenfolge. (Die Nummern ändern sich in Zehnerschritten, wenn der Schalter gedrückt gehalten wird.) •...
  • Página 57 4. Suchen Sie nach registrierten Geräten. Die Adress-Nummern aller in einer Gruppe registrierten Geräte können überprüft werden. (1) Wählen Sie mit Hilfe von Schritt 1 die Gruppe aus, nach der Sie suchen möchten. (2) Die Adress-Nummern der registrierten Geräte werden bei jedem Drücken des -Schalters beginnend mit der kleinsten Nummer angezeigt.
  • Página 58: Einstellung Der Gekoppelten Geräte

    7-1-2. Einstellung der gekoppelten Geräte • Führen Sie die Einstellung so durch, dass die mit den einzelnen Gruppen gekoppelten Geräte im Verbund laufen können. • Stellen Sie das gekoppelte Gerät nach der Einstellung der einzelnen Gruppen ein. Die gekoppelten Geräte können erst eingestellt werden, wenn die Geräte in der Gruppe registriert worden sind, in der die gekoppelten Geräte eingestellt werden sollen.
  • Página 59 2. Auswählen der Gruppen-Nr. (1) Rufen Sie die Gruppen-Nr. auf. • Rufen Sie die Gruppen-Nr. auf, in der das gekoppelte Gerät registriert werden soll. Verfahren Sie auf gleiche Weise wie im Abschnitt 7-1-1. (1) Wählen Sie die Gruppe aus. • Wählen Sie die Gruppe mit den GROUP - und -Schaltern aus.
  • Página 60 5. Registrieren des gekoppelten Gerätes (1) Wenn der -Schalter in dem in Schritt 4 dargestellten Status gedrückt wird, wird das ON/OFF gekoppelte Gerät als an das angezeigte Innengerät gekoppelte Gerät registriert. • Eine wie nachfolgend dargestellte Anzeige erscheint, wenn das Gerät richtig registriert worden ist: Es werden abwechselnd die Adress-Nr.
  • Página 61 Nach den nachfolgenden Einzelheiten wird gesucht. Drücken Sie einmal den Schalter. PROHIBIT Gekoppeltes Gerät mit der Innengerät-Adresse 001 und Eigenschaften Adresse 030 und Eigenschaften Drücken Sie einmal den Schalter. PROHIBIT Gekoppeltes Gerät mit der Innengerät-Adresse 002 und Eigenschaften Adresse 030 und Eigenschaften Drücken Sie einmal den Schalter.
  • Página 62: Kollektivlöschung

    Funktionen als “master” und die Systemfernbedienung mit wenigen Funktionen als “slave” bestimmt. Die gemeinsam verwendeten "master/slave"-Funktionen der Systemfernbedienung sind wie folgt: Die Funktionen haben eine Priorität in der Reihenfolge G-50A (MJ-103MTR-A) > PAC-SF44 SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E. Einstelleinzelheiten...
  • Página 63: Verwendung Der Externen Eingangs-/Ausgangsfunktion

    8-2. Verwendung der externen Eingangs-/Ausgangsfunktion Legen Sie zur Verwendung der externen Eingangs-/Ausgangsfunktion einen externen Eingangs-/Ausgangsadapter bereit. Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn "local remote controller operation prohibit" auf Unzulässig eingestellt ist. Beachten Sie, dass der externe Notstopp-Eingang verwendet werden kann. (1) Externe Eingangsfunktionen Durch Eingabe des Nullspannungs-Konaktsignals von einer externen Quelle aus kann die Notstopp/Normal-, ON/OFF- und Zulässigkeits-/Unzulässigkeits-Steuerung der lokalen Fernbedienung auf alle gesteuerten...
  • Página 64: Systembeschränkungen

    9. Systembeschränkungen Haupt-Systemfernbedienung und Neben-Systemfernbedienung Steuerbereich der Haupt-Systemfernbedienung Steuerbereich dieser Fernbedienung This controller's control range Gerät Gerät Gerät Steuerbereich dieser Fernbedienung Wenn diese Fernbedienung von einer anderen Wenn das System nur aus dieser Fernbedienung besteht. Systemfernbedienung gesteuert wird. Diese Fernbedienung ist als Haupt-Systemfernbedienung Diese Fernbedienung ist als Neben-Systemfernbedienung eingestellt worden.
  • Página 65: Technische Daten

    10. Technische Daten 10-1. Produkt-Funktionen • Mit dieser Fernbedienung können bis zu 50 Lüftungsgeräte und LOSSNAY mit einem täglichen Schema entweder gemeinsam oder individuell in Gruppen gesteuert werden. • Diese Fernbedienung verfügt nur über eine Schema-Einstellfunktion und muss zusammen mit einer anderen Systemfernbedienung verwendet werden.
  • Página 66: Hauptdaten

    10-2. Hauptdaten Position Einzelheiten Spannungsquelle 30 V Gleichstrom (zugeführt vom Außengerät oder Netzgerät für Übertragungsleitung (Typ: PAC-SC34KUA)). Stromaufnahme Arbeitsumgebungsbedingungen Temperatur 0 bis 40º C, Feuchtigkeit 30 bis 90 % rel. Luftfeuchtigkeit (ohne Taubildung) Gewicht 0,2 kg Äußere Abmessungen (H×B×T) 120 x 130 x 18...
  • Página 67 Einstelldaten-Notizblatt Muster 1 Muster 2 Funktions Funktions Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten -Nr. -Nr. Muster 3 Muster 4 Funktions Funktions Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten -Nr. -Nr.
  • Página 68 Einstelldaten-Notizblatt Muster 5 Muster 6 Funktions Funktions Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten -Nr. -Nr. Muster 7 Muster 8 Funktions Funktions Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten -Nr. -Nr.
  • Página 69 Einstelldaten-Notizblatt Muster 9 Funktions Zeiteinstellung Einstell-Einzelheiten -Nr.
  • Página 70: Précautions De Sécurité

    TABLE DES MATIERES Page 1. Précautions de sécurité ·········································································································· 70 2. Noms et fonction de chaque composant················································································· 72 2-1. Aspect ·······················································································································································72 2-2. Sections d’affichage··································································································································73 2-3. Section de fonctionnement ·······················································································································74 2-4. Configuration de l’écran····························································································································75 3. Description du réglage et du fonctionnement de l’emploi du temps········································· 76 3-1.
  • Página 71 N’utilisez pas cette unité pour une installation personnalisée. Ce produit a été conçu pour être utilisé dans un système de contrôle de climatiseurs Mitsubishi Electric. Ne l’utilisez pas pour contrôler des autres climatiseurs ou dans d’autres applications. Vous risqueriez en effet de causer des dysfonctionnements.
  • Página 72: Noms Et Fonction De Chaque Composant

    ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. AFFICHAGE COLLECTIF/GROUPE (COLLECTIVE/GROUP) Indique quel mode est actif en ce moment: COLLECTIVE: [Ecran D’AFFICHAGE D’ETAT COLLECTIF] GROUP: [Ecran D’AFFICHAGE D’ETAT DE GROUPE] 2. TEMOIN MARCHE/ARRET COLLECTIF (ON/OFF) ON: Un ou plusieurs groupes sont en marche (Egalement ON quand une unité...
  • Página 73: Sections D'affichage

    2-2. Sections d’affichage 1. N° de SCHEMA (PATTERN) D’EMPLOI DU TEMPS Le N° du schéma d’emploi du temps du groupe sélectionné est affiché à cet endroit. Le N° du schéma d’emploi du temps sélectionné est affiché à cet endroit. 2. AFFICHAGE DU MONITEUR (MONITOR) /PROGRAMME (PROGRAM) /HEBDOMADAIRE (WEEKLY) Affichage du moniteur: [Ecran du MONITEUR DES PROGRAMMES (PROGRAM MONITOR)] Affichage du programme: [Ecran de CONFIGURATION DES PROGRAMMES (PROGRAM SETTING)]...
  • Página 74: Section De Fonctionnement

    CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. TOUCHE DE SELECTION DE GROUPE (GROUP) Appuyez sur ce commutateur pour sélectionner l’écran de groupe désiré pour effectuer les réglages. 2. TOUCHE DE MONITEUR/REGLAGE (MONITOR/SET) Utilisez cette touche pour basculer entre les écrans [ECRAN NORMAL], [ECRAN DE MONITEUR DES PROGRAMMES], [ECRAN DE CONFIGURATION DES PROGRAMMES] et [ECRAN DE CONFIGURATION DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE].
  • Página 75: Configuration De L'écran

    2-4. Configuration de l’écran (2) ECRAN CONFIGURATION DE GROUPE (page 87) (1) Ecran de MISE EN MARCHE Si ce contrôleur est maître Pas de réglage d’heure (3) ECRAN CONFIGURATION HEURE/JOUR (page 80) Si l’heure est réglée Pas de réglage d’heure (4) ECRAN NORMAL (page 78) Si l’heure est réglée (5) ECRAN du MONITEUR DES PROGRAMMES (page 79)
  • Página 76: Description Du Réglage Et Du Fonctionnement De L'emploi Du Temps

    3. Description du réglage et du fonctionnement de l’emploi du temps 3-1. Description du réglage L’emploi du temps peut être configuré à l’aide de ce contrôleur en suivant la procédure ci-dessous. 1. Réglez l’heure et la date actuelles 2. Réglez le programme Réglez le schéma d’emploi du temps.
  • Página 77: Fonctionnement Avec Emploi Du Temps

    3-2. Fonctionnement avec emploi du temps Ce contrôleur est capable d’effectuer des opérations prédéfinies en suivant un emploi du temps. [Exemple d’opération] Fonctionnement selon l’emploi du temps défini par le schéma 1 choisi comme exemple à l’étape 2. Le réglage de cet exemple est expliqué plus en détails dans ce paragraphe.
  • Página 78: Modes De Fonctionnement

    4. Modes de fonctionnement 4-1. Ecran Normal (ECRAN D’AFFICHAGE D’ETAT COLLECTIF/GROUPES) • Affichage Schéma d’emploi du temps pour chaque groupe (Uniquement à l’écran d’affichage d’état de groupe). * Heure / date actuelles * Etat ON/OFF du climatiseur * Limitations et interdictions configurées depuis un autre contrôleur système * Etat de contrôle •...
  • Página 79: Opérations On/Off

    4-1-2. Opérations ON/OFF (1) Sélectionnez le groupe sur lequel vous voulez effectuer ces opérations en suivant la procédure de "Sélection de groupe" ci-dessus. (2) Appuyez sur la touche ON/OFF s’affichera au niveau de la section d’affichage d’état ON/OFF lorsque le contrôleur est en marche.
  • Página 80: Ecran De Configuration Heure/Jour

    4-3. Ecran de CONFIGURATION HEURE/JOUR • Cet écran permet de configurer l’heure et la date actuelles. • Il est possible d’émettre une notification d’heure. (Une notification d’heure sera émise pour définir une heure actuelle commune à tous les contrôleurs système et contrôleurs à distance disposant d’une fonction d’horloge.) Le jour réglé...
  • Página 81: Réglage Du Programme

    4-4-1. Réglage du programme (1) Ouvrez l’écran CONFIGURATION DES PROGRAMMES. Appuyez sur la touche lorsque vous vous trouvez à l’écran du MONITEUR DES MONITOR/SET PROGRAMMES. ("PROGRAM" s’affichera dans le coin supérieur gauche au moment de l’ouverture de l’écran.) Si aucun changement n’est effectué à cet écran pendant dix minutes, l’affichage retournera à...
  • Página 82: Annulation D'une Opération

    2. Sélectionnez les éléments à interdire. (Il est possible de le faire en appuyant sur la touche pendant que l’indication " " est en train de clignoter.) Pour interdire ON/OFF : Appuyez sur la touche . L’affichage ON/OFF ON/OFF changera. Pour interdire le changement de mode de fonctionnement : Appuyez sur la touche .
  • Página 83: Configuration Du Schéma De Fonctionnement

    4-5-1. Configuration du schéma de fonctionnement (1) Ouvrez l’écran CONFIGURATION DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE. Appuyez sur la touche à l’écran CONFIGURATION DU PROGRAMME. MONITOR/SET (L’indication "WEEKLY SET" clignotera à la gauche de l’écran lorsque l’écran changera.) Si aucun changement n’est effectué à cet écran pendant dix minutes, l’affichage retournera à l’écran Normal.
  • Página 84: Résolution Des Problèmes

    5-2. Si seul le "Code d’erreur" clignote • Le climatiseur continue à fonctionner, mais il peut y avoir un problème. • Relevez le code d’erreur, puis prenez contact avec votre revendeur MITSUBISHI ELECTRIC le plus proche. Le code de maintenance clignote.
  • Página 85: Fonctions D'entrée Et De Sortie Externe

    6. Fonctions d’entrée et sortie externe Ces fonctions ne peuvent être utilisés qu’à l’aide des câbles d’entrée et sortie externes fournis avec le contrôleur à distance. (Un câble à 5 conducteurs pour l’entrée ainsi qu’un câble à 4 conducteurs pour la sortie sont fournis.) 6-1.
  • Página 86: Mode De Signal À Impulsion Marche/Arret, D'interdiction/Autorisation De Fonctionnement

    6-1-3. Mode de signal à impulsion MARCHE/ARRET, d’interdiction/autorisation de fonctionnement • Si un signal à impulsion ON/OFF est détecté à l’interface d’entrée externe, tous les climatiseurs et unités LOSSNAY contrôlées seront soit allumés (ON), soit éteints (OFF.) • Si un signal d’interdiction/autorisation est détecté à l’interface d’entrée externe, le contrôleur de système esclave qui est subjugué...
  • Página 87: Réglages Initiaux

    7. Réglages initiaux • Si votre système est composé de plusieurs contrôleurs système, attribuez la fonction de "maître", au contrôleur disposant de plus de fonctions, et celle d’"esclave" aux contrôleurs disposant de peu de fonctions. (Veuillez vous reporter au paragraphe 8. Configuration des fonctions "8-1 Utilisation avec un contrôleur système maître"...
  • Página 88 L’adresse de ce contrôleur clignote pendant deux secondes. Ecran d’affichage d’adresse. Ecran des réglages initiaux (Ecran de réglage de groupe) Effectuez la procédure décrite dans les étapes 7-1-1 à 7-1-2 depuis l’état indiqué ci-dessus. (4) Annulez le mode des réglages initiaux. •...
  • Página 89: Configuration Du Groupe

    7-1-1. Configuration du groupe • Enregistrez les unités d’intérieur, LOSSNAY, les contrôleurs de système esclaves et le contrôleur à distance local pour chaque groupe. (Verrouillez les unités LOSSNAY avec les unités d’intérieur à l’aide de la fonction de verrouillage.) 1. Sélectionnez le groupe. 2.
  • Página 90 2. Sélection d’une unité (1) Sélectionnez l’unité à enregistrer dans le groupe sélectionné à l’étape 1. suivante à • Le N° d’adresse affiché dans la section d’affichage du N° d’opération change de la façon chaque pression sur la touche TIME .
  • Página 91 4. Recherche d’unités enregistrées Il est possible de vérifier tous les numéros d’adresse des unités de chaque groupe. (1) Sélectionnez le groupe dans lequel vous désirez effectuer la recherché en suivant l’étape 1. (2) Les numéros d’adresse des unités enregistrées s’afficheront par ordre décroissant à chaque pression sur la touche PROHIBIT Appuyez une fois sur la touche...
  • Página 92: Configuration Des Unités Verrouillées

    7-1-2. Configuration des unités verrouillées • Configurez les unités verrouillées afin qu’elles fonctionnent de cette façon dans chaque groupe. • Configurez les unités verrouillées après avoir configuré chaque groupe. Les unités verrouillées ne peuvent pas être configurées jusqu’à ce que les unités sur lesquelles elles sont verrouillées aient été...
  • Página 93 2. Sélection du N° de groupe (1) Choix du N° de groupe • Choisissez le N° du groupe dans lequel l’unité verrouillée sera enregistrée. Suivez la procédure décrite dans le paragraphe 7-1-1. (1) Sélectionnez le groupe. • Sélectionnez le groupe à l’aide des touches GROUP (2) Après avoir sélectionné...
  • Página 94 5. Enregistrement de l’unité verrouillée (1) L’unité verrouillée sera contrôlée par l’unité interne dont le numéro est affiché après que vous ayez appuyé sur la touche à l’étape 4. ON/OFF • Si l’unité a bien été configure, l’affichage suivant devrait apparaître. L’affichage devrait altérner entre le N°...
  • Página 95 Les détails suivants seront recherchés. Appuyez une fois sur la touche PROHIBIT Unité interne avec adresse 001 et spécifications Unité interne avec adresse 030 et spécifications Appuyez une fois sur la touche PROHIBIT Unité verrouillée avec adresse Unité interne avec adresse 002 et spécifications 030 et spécifications Appuyez une fois sur la touche PROHIBIT...
  • Página 96: Annulation Collective

    Les fonctions "maître/esclave" du contrôleur système sont présentées ici. Ces fonctions sont par ordre de priorité: G-50A (MJ-103MTR-A) > PAC-SF44 SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E. Détails du réglage Réglage des commutateurs...
  • Página 97: Utilisation Des Fonctions D'entrée/Sortie Externes

    8-2. Utilisation de la fonction d’entrée/sortie externes Un adaptateur d’entrée/sortie externe est nécessaire pour utiliser la fonction entrée/sortie externe. Cette fonction ne peut pas être utilisée si "l’interdiction de contrôleur à distance local" est interdite. La fonction d’arrêt d’urgence pourra toutefois être utilisé. (1) Fonctions d’entrée externe Les opérations d’arrêt d’urgence/Normal, ON/OFF et d’interdiction/autorisation de contrôleur à...
  • Página 98: Limitations Du Système

    9. Limitations du système Contrôleur système maître et contrôleur système esclave Etendue d’action de ce contrôleur Etendue d’action du contrôleur maître Etendue d’action de ce contrôleur Unité Unité Unité Si ce système comprend uniquement ce Si ce contrôleur dépend d’un autre contrôleur système, il contrôleur,celui-ci remplira la fonction de contrôleur remplit la fonction de contrôleur système esclave.
  • Página 99: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 10-1. Fonctionnalités de cette unité • Ce contrôleur est capable de contrôler jusqu’à 50 climatiseurs et unités LOSSNAY, individuellement ou par groupes, en suivant un emploi du temps quotidien. • Ce contrôleur ne dispose que d’une fonction de configuration d’emploi du temps et doit par conséquent, être utilisé...
  • Página 100: Caractéristiques Principales

    10-2. Caractéristiques principales Eléments Détails Source d’alimentation 30 V CC (fournis depuis une unité d’alimentation interne pour ligne de transmission (type: PAC-SC34KUA)). Consommation électrique Conditions climatiques Température de 0 à 40ºC, humidité de 30 à 90%RH (sans condensation de vapeur) Poids 0,2kg Dimensions externes...
  • Página 101 Tableaux d’enregistrement de données Schéma 1 Schéma 2 N° Heure N° Heure Détails configurés Détails configurés d’opération configurée d’opération configurée Schéma 3 Schéma 4 N° Heure N° Heure Détails configurés Détails configurés d’opération configurée d’opération configurée...
  • Página 102 Tableaux d’enregistrement de données Schéma 5 Schéma 6 N° Heure N° Heure Détails configurés Détails configurés d’opération configurée d’opération configurée Schéma 7 Schéma 8 N° Heure N° Heure Détails configurés Détails configurés d’opération configurée d’opération configurée...
  • Página 103 Tableaux d’enregistrement de données Schéma 9 N° Heure Détails configurés d’opération configurée...
  • Página 104: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE Página 1. .. Precauciones de seguridad ....................104 2. Nombres y funciones de cada pieza..................106 2-1. Aspecto ..............................106 2-2. Secciones de visualización........................107 2-3. Sección de funcionamiento........................108 2-4. Configuración de pantallas ........................109 3. Descripción de ajuste y funcionamiento programado............110 3-1.
  • Página 105 No utilice el aparato para aplicaciones especiales. Este producto ha sido diseñado para su uso con el sistema de control de aire acondicionado de edificios Mitsubishi Electric. No lo utilice para controlar otros acondicionadores de aire acondicionado ni para otras aplicaciones.
  • Página 106: Nombres Y Funciones De Cada Pieza

    ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. VISUALIZACIÓN CONJUNTO/GRUPO (COLLECTIVE/GROUP) (COLLECTIVE/GROUP) Indica el modo que se ha seleccionado: COLLECTIVE: [Pantalla de VISUALIZACIÓN DE ESTADO CONJUNTO] GROUP: [Pantalla DE VISUALIZACIÓN DE ESTADO DE GRUPO] 2. INDICADOR LUMINOSO DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (ON/OFF) CONJUNTO ON: Están funcionando uno o más grupos...
  • Página 107: Secciones De Visualización

    2-2. Secciones de visualización 1. Nº DE PATRÓN PROGRAMADO (PATTERN) Se visualiza el Nº de patrón programado semanal del grupo seleccionado. Se visualiza el Nº de patrón programado seleccionado. 2. VISUALIZACIÓN DE MONITOR/PROGRAMA/PROGRAMA SEMANAL (MONITOR/WEEKLY) Visualización de monitor: [Pantalla de MONITOR DE PROGRAMA] (MONITOR) Visualización de programa: [Pantalla de AJUSTE DE PROGRAMA] (SET) Visualización de programa semanal: [Pantalla de AJUSTE DE PROGRAMA SEMANAL] (WEEKLY SET) 3.
  • Página 108: Sección De Funcionamiento

    CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. INTERRUPTOR SELECTOR DE GRUPO (GROUP) Pulse este interruptor para acceder a la pantalla de grupo requerida cuando realice diversos ajustes. 2. INTERRUPTOR DE MONITOR/AJUSTE (MONITOR/SET) Utilice este interruptor para cambiar entre [PANTALLA NORMAL], [PANTALLA DE MONITOR DE PROGRAMA], [PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA] y [PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA SEMANAL].
  • Página 109: Configuración De Pantallas

    2-4. Configuración de pantallas (1) Pantalla ALIMENTACIÓN (2) PANTALLA DE AJUSTE DE GRUPO Cuando este ACTIVADA controlador (página 121) es maestro No hay ajuste de hora (3) PANTALLA DE AJUSTE DE HORA/DÍA (página 114) Cuando se ajusta la hora (C) No hay ajuste de hora (4) PANTALLA NORMAL (página 112) Cuando se ajusta la hora...
  • Página 110: Descripción De Ajuste Y Funcionamiento Programado

    3. Descripción de ajuste y funcionamiento programado 3-1. Descripción del ajuste El programa se ajusta con este controlador siguiendo los procedimientos indicados a continuación. 1. Ajuste de la hora y el día actuales 2. Ajuste de programa Ajuste el patrón programado. (Pueden ajustarse hasta nueve tipos de patrones de funcionamiento con 16 funcionamientos en cada patrón).
  • Página 111: Funcionamiento Programado

    3-2. Funcionamiento programado Este controlador lleva a cabo el funcionamiento programado a cada hora ajustada. [Ejemplo de funcionamiento] El funcionamiento programado para el patrón 1 dado como ejemplo en el paso 2. En esta sección se explica el ajuste del programa de la página anterior.
  • Página 112: Métodos De Funcionamiento

    4. Métodos de funcionamiento 4-1. Pantalla normal (PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE ESTADO CONJUNTO/GRUPO) • Visualización Patrón de programa para cada grupo (sólo en la pantalla de estado de grupo). * Hora/Día actuales * Estado de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del aparato de aire acondicionado * Estados de límites e inhabilitación ajustados desde otros controladores de sistema * Estado de control •...
  • Página 113: Operaciones De Activación/Desactivación

    4-1-2. Operaciones de ACTIVACIÓN/DESACTIVACICÓN (1) Seleccione el grupo de estado de conjunto que vaya a manejar, con el paso "Group selection operation" (funcionamiento de la selección de grupo) anterior. (2) Pulse el interruptor ON/OFF aparecerá en la visualización de estado ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN cuando esté en funcionamiento el controlador.
  • Página 114: Pantalla Ajuste De Hora/Día

    4-3. Pantalla AJUSTE DE HORA/DÍA • En esta pantalla se ajustan y cambian la hora y el día actuales. • Puede emitirse un aviso de hora (se emite un aviso de hora para ajustar conjuntamente la hora actual de los controladores de sistema y los controladores remotos que dispongan de función de reloj).
  • Página 115: Ajuste Del Programa

    4-4-1. Ajuste del programa (1) Abra la pantalla AJUSTE DE PROGRAMA. Pulse el interruptor en la pantalla MONITOR DE PROGRAMA. (en la parte MONITOR/SET superior izquierda parpadeará "PROGRAM" cuando se abra esta pantalla). Si no se realiza ninguna operación en esta pantalla en un espacio de diez minutos, la visualización cambiará...
  • Página 116: Borrado De Un Ajuste De Funcionamiento

    (Este funcionamiento está invalidado si "operation prohibit" de SW3 se ajusta a "Invalid" (invalidado). (Siempre en un estado sin visualización). Cuando se visualiza , los ítems inhabilitados "ON/OFF", "MODE" y "TEMP." Se visualizarán). 2. Ajuste el ítem que desea inhabilitar (el ítem puede ajustarse pulsando simultáneamente el interruptor del ítem que se va a ajustar mientras parpadea "...
  • Página 117: Ajuste Del Patrón De Funcionamiento

    4-5-1. Ajuste del patrón de funcionamiento (1) Abra la pantalla AJUSTE DE PROGRAMA SEMANAL. Pulse el interruptor de la pantalla AJUSTE DE PROGRAMA. MONITOR/SET (en la parte izquierda de la pantalla parpadeará "WEEKLY SET" (AJUSTE SEMANAL) cuando la pantalla cambie). Si no se realiza ninguna operación en esta pantalla durante 10 minutos, la visualización cambiará...
  • Página 118: Solución De Problemas

    5-2. Cuando sólo parpadea "código de error" • El aparato de aire acondicionado seguirá funcionando, pero puede que haya un problema. • Compruebe el código de error y llame al distribuidor o proveedor MITSUBISHI ELECTRIC más próximo. El código de mantenimiento parpadea.
  • Página 119: Funciones De Entrada Y Salida Externas

    6. Funciones de entrada y salida externas Cuando se utilizan los cables de entrada y salida externa suministrados con el controlador remoto (se incluye un cable de 5 hilos para la entrada y uno de 4 hilos para la salida). 6-1.
  • Página 120: Activación/Desactivación, Modo De Entrada De Pulso De Inhabilitación/Habilitación De Funcionamiento

    6-1-3. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, modo de entrada de pulso de inhabilitación/habilitación de funcionamiento • Si se introduce la señal de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN en la interfaz de entrada externa, todas las unidades de aire acondicionado y LOSSNAY controladas se ACTIVARÁN o DESACTIVARÁN. • Si se introduce la señal de inhabilitación/habilitación en la interfaz de entrada externa, los funcionamientos del controlador de sistema esclavo y del controlador remoto local se inhabilitarán o habilitarán.
  • Página 121: Ajustes Iniciales

    7. Ajustes iniciales • Cuando se conectan múltiples controladores de sistema, designe el controlador de sistema con muchas funciones como “maestro” y los controladores de sistema con pocas funciones como “esclavos” (Consulte la sección 8. Ajuste de las funciones, “8-1 Uso con el controlador de sistema maestro”...
  • Página 122 La dirección de este controlador parpadeará durante dos segundos. Pantalla de visualización de la propia dirección Pantalla de modo de ajuste inicial (Pantalla de ajuste de grupo) Lleve a cabo los pasos 7-1-1 a 7-1-2 desde el estado indicado arriba. (4) Cancele el modo de ajustes iniciales.
  • Página 123: Ajuste Del Grupo

    7-1-1. Ajuste del grupo • Registre la unidad interior, LOSSNAY, el controlador de sistema esclavo y controlador remoto local de cada grupo (registre el LOSSNAY que va a interconectar con la unidad interior mediante el ajuste de unidad interconectada) 1. Seleccionar el grupo. 2.
  • Página 124 2. Selección de la unidad (1) Seleccione la unidad que va a registrar en el grupo seleccionado en el paso 1. • El Nº de dirección visualizado en la sección de visualización de Nº de funcionamiento cambiará en el siguiente orden cada vez que se pulse el interruptor TIME .
  • Página 125 NOTA Una unidad LOSSNAY no puede registrarse en un grupo que contenga unidades interiores. Cuando se intente el registro, no se realizará correctamente y en la pantalla parpadeará "88". Si la unidad interior, LOSSNAY, y el control remoto local ya están registrados en otro grupo, no pueden registrarse en un grupo diferente.
  • Página 126: Ajuste De Las Unidades Interconectadas

    7-1-2. Ajuste de las unidades interconectadas • Ajuste las unidades interconectadas con cada grupo de forma que puedan funcionar enlazadas. • Ajuste la unidad interconectada después de ajustar cada grupo. Las unidades interconectadas no pueden ajustarse hasta que las unidades se registren en el grupo en el que se van a ajustar las unidades interconectadas.
  • Página 127 2. Selección del Nº de grupo (1) Acceda al Nº de Grupo. • Acceda al Nº de grupo en el que se va a registrar la unidad interconectada. Siga el mismo procedimiento de la sección 7-1-1. (1) Seleccione el grupo. •...
  • Página 128 5. Registro de la unidad interconectada (1) Cuando se pulse el interruptor en el estado indicado en el paso 4, la unidad ON/OFF interconectada se registrará como interconectada a la unidad interior visualizada. • Cuando la unidad se registre correctamente, aparecerá el siguiente tipo de visualización. El No.
  • Página 129 Se buscarán los siguientes detalles. Pulse el interruptor una vez. PROHIBIT Dirección de la unidad de interior 001 y atributos Dirección de la unidad de interbloqueo 030 y atributos Pulse el interruptor una vez. PROHIBIT Dirección de la unidad de interior 002 y atributos Dirección de la unidad de interbloqueo 030 y atributos Pulse el interruptor...
  • Página 130: Borrado Conjunto

    “maestro” y el controlador con menos funciones como “esclavo”. Las funciones “maestro/esclavo” del controlador de sistema utilizadas conjuntamente son las siguientes. Las funciones tienen una prioridad en orden de G-50A (MJ-103MTR-A) > PAC-SF44 SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E. Detalles de ajuste...
  • Página 131: Uso De La Función De Entrada/Salida Externa

    8-2. Uso de la función de entrada/salida externa Prepare un adaptador de entrada/salida externa para utilizar la función de entrada/salida externa. Esta función no puede utilizarse cuando "local remote controller operation prohibit" i(inhabilitación de funcionamiento de controlador remoto local) se ajusta a inhabilitado. Tenga en cuenta que puede utilizarse la entrada de parada de emergencia externa.
  • Página 132: Límites Del Sistema

    9. Límites del sistema Controlador de sistema maestro y controlador de sistema esclavo Alcance de control de este controlador Alcance de control del controlador del sistema maestro Alcance de control de este controlador Unidad Unidad Unidad Cuando este controlador se controla por otro controlador Cuando el sistema contiene sólo este controlador.
  • Página 133: Especificaciones

    10. Especificaciones 10-1. Funciones del producto • Este controlador puede controlar hasta 50 aparatos de aire acondicionado y LOSSNAY con un programa diario tanto conjuntamente como en grupos. • Este controlador sólo dispone de una función de ajuste de programa y debe utilizarse con otro controlador de sistema.
  • Página 134: Especificaciones Principales

    10-2. Especificaciones principales Ítem Detalles Fuente de alimentación 30V c.c. (suministrado desde unidad exterior o unidad de alimentación para línea de transmisión (tipo: PAC-SC34KUA)). Consumo de corriente Condiciones de ambiente de Temperatura 0 a 40ºC, humedad 30 a 90%RH (sin condensación de rocío) trabajo Peso 0,2 kg...
  • Página 135 Hoja de registro de datos de ajuste Patrón 1 Patrón 2 Nº de Nº de Hora ajustada Detalles de ajuste Hora ajustada Detalles de ajuste funcionamiento funcionamiento Patrón 3 Patrón 4 Nº de Nº de Hora ajustada Detalles de ajustes Hora ajustada Detalles de ajustes funcionamiento funcionamiento...
  • Página 136 Hoja de registro de datos de ajuste Patrón 5 Patrón 6 Nº de Nº de Hora ajustada Detalles de ajuste Hora ajustada Detalles de ajuste funcionamiento funcionamiento Patrón 7 Patrón 8 Nº de Nº de Hora ajustada Detalles de ajuste Hora ajustada Detalles de ajuste funcionamiento...
  • Página 137 Hoja de registro de datos de ajuste Patrón 9 Nº de Hora ajustada Detalles de ajuste funcionamiento...
  • Página 138: Norme Di Sicurezza

    INDICE Pagina 1. Norme di sicurezza··············································································································· 138 2. Nomenclatura e funzioni delle parti······················································································· 140 2-1. Aspetto esterno·······································································································································140 2-2. Sezioni del display ··································································································································141 2-3. Sezione operativa ···································································································································142 2-4. Configurazione dello schermo ················································································································143 3. Descrizione generale dell’impostazione del programma e dell’operazione···························· 144 3-1.
  • Página 139 Se toccate l’unità di controllo con le mani bagnate, si possono verificare delle scosse elettriche o guasti. Non usate applicazioni speciali. Questo prodotto va usato con il sistema di controllo del condizionamento d’aria della Mitsubishi Electric. Non usate il prodotto per il controllo di altri condizionatori d’aria o per altre applicazioni.
  • Página 140: Nomenclatura E Funzioni Delle Parti

    ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. DISPLAY COLLETTIVO/GRUPPO (COLLECTIVE/GROUP) Indica il modo selezionato: COLLECTIVE: [schermo del DISPLAY DELLO STATO COLLETTIVO] GROUP: [schermo del DISPLAY DELLO STATO DEL GRUPPO] 2. SPIA DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (ON/OFF) COLLETTIVO ON: uno o più gruppi sono avviati (Anche ON quando è...
  • Página 141: Sezioni Del Display

    2-2. Sezioni del display 1. NUMERO DEL CAMPIONE DEL PROGRAMMA (PATTERN) Appare qui il numero del campione del programma settimanale del gruppo selezionato. Appare sul display il numero del campione del programma selezionato. 2. DISPLAY DEL MONITOR/PROGRAMMA/PROGRAMMA SETTIMANALE (MONITOR/WEEKLY) Display del monitor: [Schermo del MONITOR DEL PROGRAMMA] (MONITOR) Display del programma: [Schermo di IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA] (SET) Display del programma settimanale: [Schermo di IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA SETTIMANALE] (WEEKLY SET)
  • Página 142: Sezione Operativa

    CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. INTERRUTTORE DI SELEZIONE DEL GRUPPO (GROUP) Premete quest’interruttore per richiamare lo schermo del gruppo richiesto per fare varie impostazioni. 2. INTERRUTTORE DEL MONITOR/IMPOSTAZIONE (MONITOR/SET) Usate quest’interruttore per cambiare tra [SCHERMO NORMALE], [SCHERMO DEL MONITOR DEL PROGRAMMA], [SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA] E [SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA SETTIMANALE].
  • Página 143: Configurazione Dello Schermo

    2-4. Configurazione dello schermo (2) SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DI GRUPPO (1) Schermo di ACCENSIONE Quando (pagina 155) quest’unità è l’unità principale Nessun’impostazione del tempo (3) SCHERMO DI IMPOSTAZIONE ORA/GIORNO (pagina 148) Quando è stato impostato il tempo Nessun’impostazione del tempo (4) SCHERMO NORMALE (pagina 146) (5) SCHERMO DI MONITORAGGIO DEL PROGRAMMA (pagina 147) (6) SCHERMO DI IMPOSTAZIONE...
  • Página 144: Descrizione Generale Dell'impostazione Del Programma E Dell'operazione

    3. Descrizione generale dell’impostazione del programma e dell’operazione 3-1. Descrizione generale dell’impostazione Il programma viene impostato con quest’unità di controllo tramite le seguenti procedure. 1. Impostazione dell’ora e del giorno corrente 2. Impostazione del programma Impostate il campione del programma. (Potete impostare fino a nove tipi di campioni di operazioni con 16 operazioni in ciascun campione.) [Esempio di impostazione] Impostazione dettagliata...
  • Página 145: Operazione Del Programma

    3-2. Operazione del programma Quest’unità di controllo effettua l’operazione del programma all’ora impostata. [Esempio dell’operazione] L’operazione del programma del campione 1 viene indicato come esempio nel passo 2. L’impostazione del programma alla pagina precedente viene spiegata in questa sezione. 8:15 - Avviate il rinfrescamento a 29°C. Bloccate la regolazione della temperatura della stanza usando il telecomando locale.
  • Página 146: Metodi Operativi

    4. Metodi operativi 4-1. Schermo normale (DISPLAY COLLETTIVO/STATO DEL GRUPPO) • Display Campione del programma per ciascun gruppo (solo sullo schermo del display dello stato del gruppo). * Tempo/giorno corrente * Stato ON/OFF del condizionatore d’aria * Limiti e stati di blocco impostati da altre unità di controllo del sistema * Stato del controllo •...
  • Página 147: Operazioni On/Off

    4-1-2. Operazioni ON/OFF (1) Selezionate il gruppo dello stato da operare con il passo “Operazione di selezione del gruppo” qui sopra. (2) Premete l’interruttore ON/OFF appare sul display dello stato ON/OFF quando è accesa l’unità di controllo. Non appare nulla quando è ferma l’unità di controllo. 4-1-3.
  • Página 148: Schermo Di Impostazione Dell'ora/Giorno

    4-3. Schermo di IMPOSTAZIONE DELL’ORA/GIORNO • Vengono impostati e cambiati su questo schermo l’ora e la data corrente. • Si può emettere una notifica del tempo. (Una notifica del tempo viene emessa per impostare l’ora corrente in modo collettivo per le unità di controllo del sistema e per i telecomandi con una funzione orologio.) Il giorno impostato lampeggia.
  • Página 149: Impostazione Del Programma

    4-4-1. Impostazione del programma (1) Aprite lo schermo di IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA. Premete l’interruttore sullo schermo del MONITOR DEL PROGRAMMA. MONITOR/SET ("PROGRAM" lampeggia nell’angolo superiore sinistro quando aprite lo schermo.) Se non vengono fatte delle operazioni su questo schermo per dieci minuti, il display cambia allo schermo normale.
  • Página 150: Cancellazione Di Un'impostazione Operativa

    (Quest’operazione non è valida se impostate SW3 “blocco operazione” su “Non valido”. (Sempre senza visualizzazione.) Quando premete l’interruttore , appaiono le voci bloccate "ON/OFF", "MODE" e "TEMP." .) 2. Impostate la voce da bloccare. (La voce può essere impostata contemporaneamente premendo l’interruttore della voce da impostare mentre lampeggia "...
  • Página 151: Impostazione Del Campione Operativo

    4-5-1. Impostazione del campione operativo (1) Aprite lo schermo di IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA SETTIMANALE. Premete l’interruttore sullo schermo di IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA. MONITOR/SET ("WEEKLY SET" lampeggia sul lato sinistro dello schermo quando cambia lo schermo.) Se non viene fatta un’operazione sullo schermo per dieci minuti, il display cambia allo schermo normale.
  • Página 152: Localizzazione Dei Guasti

    • Il condizionatore d’aria si ferma per via dell’errore e l’operazione non può continuare. • Controllate l’indirizzo dell’unità dove si verifica l’errore ed anche il codice di errore, poi rivolgetevi al più vicino fornitore o rivenditore della MITSUBISHI ELECTRIC. Lampeggia quest’attributo dell’unità guasta.
  • Página 153: Funzioni Di Ingresso Ed Uscita Esterne

    6. Funzioni di ingresso ed uscita esterne Per usare i cavi di uscita e ingresso esterno in dotazione del telecomando (un cavo a 5 fili per l’ingresso ed uno a 4 fili per l’uscita.) 6-1. Ingresso esterno 6-1-1. Modalità di ingresso dell’arresto di emergenza •...
  • Página 154: On/Off, Modalità Di Ingresso Dell'impulso Di Blocco/Sblocco Operazione

    6-1-3. ON/OFF, modalità di ingresso dell’impulso di blocco/sblocco operazione • Se il segnale ON/OFF viene inviato all’interfaccia dell’ingresso esterno, tutti I condizionatori d’aria e unità LOSSNAY controllate si accendono su ON o si spengono su OFF. • Se il segnale di blocco/sblocco viene inviato all’interfaccia dell’ingresso esterno, le operazioni dell’unità...
  • Página 155: Impostazioni Iniziali

    7. Impostazioni iniziali • Quando collegate più unità di controllo del sistema, designate l’unità di controllo del sistema con molte funzioni come “unità principale” e le unità di controllo del sistema con poche funzioni come “unità asservite”. (Fate riferimento alla sezione 8. Impostazione delle funzioni”, “8-1 Utilizzo con l’unità...
  • Página 156 L’indirizzo di quest’unità di controllo lampeggia per due secondi. Schermo del display del proprio indirizzo Schermo della modalità di impostazione iniziale (schermo di impostazione del gruppo) Eseguite i passi 7-1-1 e 7-1-2 dallo stato sopraindicato. (4) Cancellazione della modalità di impostazione iniziale. •...
  • Página 157: Impostazione Di Controllo Del Gruppo

    7-1-1. Impostazione del gruppo • Registrate l’unità interna, LOSSNAY e l’unità di controllo del sistema asservito e il telecomando locale di ogni gruppo. (Registrate il LOSSNAY da interbloccare con l’unità interna usando l’impostazione dell’unità interbloccata.) 1. Selezione del gruppo. 2. Selezionate l’unità. 3.
  • Página 158 2. Selezione dell’unità (1) Selezionate l’unità da registrare nel gruppo selezionato nel passo 1 • Il numero dell’indirizzo visualizzato sul display del numero operativo cambia come segue ogni volta che premete l’interruttore TIME . (I numeri cambieranno in incrementi da 10 unità se mantenete l’interruttore premuto.) •...
  • Página 159 4. Localizzazione delle unità registrate Potete controllare i numeri di indirizzo di tutte le unità registrate in un gruppo. (1) Usate il passo 1 per selezionare il gruppo da localizzare. (2) I numeri di indirizzo delle unità registrate appaiono nell’ordine dal numero più piccolo ogni qualvolta premete l’interruttore PROHIBIT Premete l’interruttore...
  • Página 160: Impostazione Delle Unità Interbloccate

    7-1-2. Impostazione delle unità interbloccate • Impostazione per far sì che le unità interbloccate di un gruppo possano essere aviate in collegamento. • Imposta l’unità interbloccata dopo l’impostazione di ciascun gruppo. Le unità interbloccate non possono essere impostate fino a quando le unità sono registrate nel gruppo in cui vanno impostate le unità...
  • Página 161 2. Selezione del numero del gruppo. (1) Richiamate il numero del gruppo. • Richiamate il numero del gruppo in cui va registrata l’unità interbloccata. Usate la procedura descritta nella sezione 7-1-1. (1) Selezionate il gruppo. • Selezionate il gruppo con gli interruttori GROUP (2) Quando selezionate il gruppo, il numero del gruppo corrispondente appare nella sezione di visualizzazione del numero del gruppo.
  • Página 162 5. Registrazione dell’unità interbloccata (1) Quando premete l’interruttore nello stato indicato nel passo 4, l’unità interbloccata verrà ON/OFF registrata come interbloccata all’unità interna visualizzata. • Appare il seguente tipo di display quando è stata registrata correttamente l’unità. Appaiono alternativamente il No. dell’indirizzo dell’unità interna impostata, il No.
  • Página 163 Vengono localizzati i seguenti dettagli. Premete l’interruttore una volta. PROHIBIT Indirizzo 001 dell’unità interna ed attributi Indirizzo 030 dell’unità interbloccata ed attributi. Premete l’interruttore una volta. PROHIBIT Indirizzo 002 dell’unità interna ed attributi Indirizzo 030 dell’unità interbloccata ed attributi. Premete l’interruttore una volta.
  • Página 164: Cancellazione Collettiva

    “unità asservita”. Le funzioni “principale/asservita” dell’unità di controllo del sistema usato sono le seguenti. Le funzioni hanno il seguente ordine di priorità: G-50A (MJ-103MTR-A) > PAC-SF44 SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E. Dettagli sull’impostazione Impostazione dell’interruttore...
  • Página 165: Utilizzo Della Funzione Di Ingresso/Uscita Esterna

    8-2. Utilizzo della funzione di ingresso/uscita esterna Preparate un adattatore di ingresso/uscita esterna per poter usare la funzione di ingresso/uscita esterna. Questa funzione non può essere usata quando è su blocco la funzione “blocco operazione del telecomando locale”. Osservate che potete usare l’ingresso di arresto di emergenza esterno. (1) Funzioni di ingresso esterno Arresto di emergenza/normale, ON/OFF e blocco/sblocco del telecomando locale per tutte le unità...
  • Página 166: Limiti Del Sistema

    9. Limiti del sistema Unità di controllo del sistema principale ed unità di controllo del sistema asservito Campo di controllo di quest’unità di Campo di controllo dell’unità di controllo controllo del sistema principale Campo di controllo di quest’unità di controllo Unità...
  • Página 167: Specifiche

    10. Specifiche 10-1. Funzioni del prodotto • Quest’unità di controllo è in grado di controllare fino a 50 condizionatori d’aria e LOSSNAY con un programma quotidiano in modo collettivo o in gruppi. • Quest’unità di controllo ha soltanto una funzione di impostazione programma e va usata insieme ad un’altra unità...
  • Página 168: Specifiche Principali

    10-2. Specifiche principali Voce Dettagli Fonte di alimentazione 30 V CC (fornito dall’unità esterna o dall’unità di alimentazione per la linea di trasmissione (tipo: PAC-SC34KUA)). Consumo corrente Condizioni dell’ambiente lavorativo Temperatura da 0 a 40ºC, tasso di umidità dal 30 al 90%RH (senza formazione di condensa) Peso 0,2kg Dimensioni esterne (H×L×P)
  • Página 169 Impostazione del foglio di inserimento dati Campione 1 Campione 2 Tempo Tempo Impostazione dettagliata Impostazione dettagliata operativo impostato operativo impostato Campione 3 Campione 4 Tempo Tempo Impostazione dettagliata Impostazione dettagliata operativo impostato operativo impostato...
  • Página 170 Impostazione del foglio di inserimento dati Campione 5 Campione 6 Tempo Tempo Impostazione dettagliata Impostazione dettagliata operativo impostato operativo impostato Campione 7 Campione 8 Tempo Tempo Impostazione dettagliata Impostazione dettagliata operativo impostato operativo impostato...
  • Página 171 Impostazione del foglio di scrittura dati Campione 9 Tempo Impostazione dettagliata operativo impostato...
  • Página 172: Veiligheidsmaatregelen

    INHOUD Pagina 1. Veiligheidsmaatregelen ········································································································ 172 2. Naam en functie van elk onderdeel ······················································································ 174 2-1. Uiterlijk ···················································································································································· 174 2-2. Displaysegmenten ·································································································································· 175 2-3. Bedieningsgedeelte ································································································································ 176 2-4. Schermconfiguratie ································································································································· 177 3. Beschrijving van de schema-instelling en schemafunctie······················································ 178 3-1. Beschrijving van de instelling·················································································································· 178 3-2.
  • Página 173 Niet gebruiken voor speciale toepassingen. Dit product is bedoeld voor gebruik met het Mitsubishi Electric airco-besturingssysteem voor gebouwen. Gebruik het niet voor de besturing van andere airconditioners of voor andere toepassingen. Het niet naleven hiervan kan storing tot gevolg hebben.
  • Página 174: Naam En Functie Van Elk Onderdeel

    OPERATION ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. COLLECTIEF/GROEPSDISPLAY (COLLECTIVE/GROUP) Duidt aan welke stand gekozen is: COLLECTIVE: [COLLECTIEF STATUSDISPLAY-scherm] GROUP: [GROEPSSTATUSDISPLAY-scherm] 2. COLLECTIEF AAN/UIT-lampje (ON/OFF) ON: één of meer groepen in werking (Ook ON wanneer een volgende toestel in werking is)
  • Página 175: Displaysegmenten

    2-2. Displaysegmenten 1. SCHEMAPATROONNUMMER (PATTERN) Hier verschijnt het nummer van het weekschemapatroon van de gekozen groep. Hier verschijnt het nummer van het gekozen schemapatroon. 2. CONTROLE/PROGRAMMA/WEEKPROGRAMMA-DISPLAY (MONITOR/WEEKLY) Controledisplay: [scherm voor PROGRAMMACONTROLE] (MONITOR) Programmadisplay: [scherm voor PROGRAMMA- INSTELLING] (SET) Weekprogrammadisplay: [scherm voor WEEKPROGRAMMA-INSTELLING] (WEEKLY SET) 3.
  • Página 176: Bedieningsgedeelte

    ON/OFF MODE CLOCK TEMP. CLEAR SCHEDULE TIMER PAC-YT34STA 1. GROEPSKEUZESCHAKELAAR (GROUP) Druk hierop om het vereiste groepsscherm te kiezen wanneer u diverse instellingen maakt. 2. CONTROLE-/INSTELSCHAKELAAR (MONITOR/SET) Met deze schakelaar kiest u tussen [NORMAAL SCHERM], [PROGRAMMACONTROLESCHERM], [PROGRAMMA-INSTELSCHERM] en [WEEKPROGRAMMA-INSTELSCHERM]. 3. KLOKSCHAKELAAR (CLOCK) Met deze schakelaar stelt u de huidige tijd en de programmatijd in.
  • Página 177: Schermconfiguratie

    2-4. Schermconfiguratie Wanneer dit besturingssystee (1) INSCHAKEL -scherm (2) Scherm voor GROEPSINSTELLING (pagina 189) m de hoofdbesturing is No time setting (3) Scherm voor TIJD-/DAGINSTELLING (pagina 182) Wanneer de tijd ingesteld is (C) Geen tijdinstelling (4) NORMAAL SCHERM (pagina 180) Wanneer de tijd ingesteld is (5) SCHERM VOOR PROGRAMMACONTROLE (pagina 181) (7) SCHERM VOOR...
  • Página 178: Beschrijving Van De Schema-Instelling En Schemafunctie

    3. Beschrijving van de schema-instelling en schemafunctie 3-1. Beschrijving van de instelling Het schema wordt met dit besturingssysteem ingesteld volgens de onderstaande procedures. 1. Instellen van de huidige tijd en dag 2. Instellen van het programma Stel het schemapatroon in. (U kunt max. negen verschillende functiepatronen instellen met 16 functies in elk patroon.) [Voorbeeld van instelling] Instelling details...
  • Página 179: Schemafunctie

    3-2. Schemafunctie Dit besturingssysteem voert de schemafunctie uit bij elke ingestelde tijd. [Voorbeeld van functie] De schemafunctie voor patroon1 die als voorbeeld is gegeven in stap 2. De instelling van het programma op de vorige pagina wordt in deze paragraaf verduidelijkt.
  • Página 180: Bedieningsmethoden

    4. Bedieningsmethoden 4-1. Normaal scherm (COLLECTIEF/GROEPSSTATUSDISPLAY-SCHERM) • Weergave Schemapatroon voor elke groep (alleen op het groepsstatusdisplay-scherm). * Huidige tijd/dag * Airconditioner AAN/UIT-stand * Beperkingen en blokkeringen ingesteld vanaf andere systeembesturingen * Besturingsstand • Bediening De airconditioner kan collectief of in groepseenheden AAN of UIT geschakeld worden. De schemafunctie kan collectief voor alle groepen worden gestopt.
  • Página 181: Aan/Uit-Functies

    4-1-2. AAN/UIT-functies (1) Kies volgens de stap "Groepskeuzefunctie" hierboven de groepsstatus of collectieve status voor de bediening. (2) Druk op de schakelaar ON/OFF verschijnt op het AAN/UIT-statusdisplay wanneer het besturingssysteem in werking is. Er verschijnt niets op het display wanneer het besturingssysteem gestopt is. 4-1-3.
  • Página 182: Scherm Voor Tijd-/Daginstelling

    4-3. Scherm voor TIJD-/DAGINSTELLING • Op dit scherm worden de huidige tijd en dag ingesteld en gewijzigd. • Een tijdmelding kan worden gegeven. (Een tijdmelding wordt gegeven om de huidige tijd van systeembesturingen en afstandsbedieningen met klokfunctie collectief in te stellen.) De ingestelde dag knippert.
  • Página 183: Instellen Van Het Programma

    4-4-1. Instellen van het programma (1) Open het scherm voor PROGRAMMA-INSTELLING. Druk op de schakelaar op het scherm voor PROGRAMMACONTROLE. MONITOR/SET ("PROGRAM" knippert links bovenaan wanneer dit scherm geopend wordt.) Als dit scherm gedurende tien minuten niet wordt bediend, schakelt het display over naar het normale scherm.
  • Página 184: Wissen Van Een Functie-Instelling

    (Deze bediening is ongeldig als de SW3 "functie blokkeren" op "ongeldig" staat. (altijd de status "no display".) Wanneer wordt getoond, worden de geblokkeerde items "ON/OFF", "MODE" en "TEMP." weergegeven.) 2. Stel het te blokkeren item in. (Het item kan ingesteld worden door de schakelaar voor het item in te drukken terwijl "...
  • Página 185: Instellen Van Het Functiepatroon

    4-5-1. Instellen van het functiepatroon (1) Open het scherm voor WEEKPROGRAMMA-INSTELLING. Druk op de schakelaar op het scherm voor PROGRAMMA-INSTELLING. MONITOR/SET ("WEEKLY SET" knippert links op het scherm wanneer het scherm verandert.) Als dit scherm gedurende tien minuten niet wordt bediend, schakelt het display over naar het normale scherm.
  • Página 186: Oplossen Van Problemen

    [GROEPSSTATUSDISPLAY-SCHERM], gaat het collectief ON/OFF-lampje knipperen. 5-2. Wanneer alleen "foutcode-display" knippert • De airconditioner blijft werken, maar er kan een probleem zijn. • Controleer de foutcode en neem contact op met uw dichtstbijzijnde MITSUBISHI ELECTRIC leverancier of dealer. De onderhoudscode knippert.
  • Página 187: Externe Invoer- En Uitvoerfuncties

    6. Externe invoer- en uitvoerfuncties Wanneer de met de afstandsbediening meegeleverde externe invoer- en uitvoerkabels worden gebruikt. (Een 5-aderige kabel voor invoer en 4-aderige kabel voor uitvoer zijn meegeleverd.) 6-1. Externe invoer 6-1-1. Noodstop-invoerstand • Als een noodstopsignaal wordt ingevoerd in de externe invoerinterface, worden alle gestuurde airconditioners en LOSSNAY-toestellen gestopt.
  • Página 188: Aan/Uit, Functie Blokkeren/Toestaan Pulsinvoerstand

    6-1-3. AAN/UIT, functie blokkeren/toestaan pulsinvoerstand • Als het AAN/UIT-signaal wordt ingevoerd in de externe invoerinterface, worden alle gestuurde airconditioners en LOSSNAY-toestellen AAN of UIT geschakeld. • Als het blokkeren/toestaan-signaal wordt ingevoerd in de externe invoerinterface, worden de functies van de nevensysteembesturing en de lokale afstandsbediening geblokkeerd of toegestaan.
  • Página 189: Begininstellingen

    7. Begininstellingen • Wanneer meerdere systeembesturingen worden aangesloten, moet u de systeembesturing met veel functies instellen als "hoofdbesturing" en de systeembesturingen met weinig functies als "nevenbesturingen". (Zie hoofdstuk 8. Instellen van de functies, "8-1 Met hoofdsysteembesturing" voor details over de "hoofd/neven"-instellingen.) •...
  • Página 190 Het eigen adres van dit besturingssysteem knippert gedurende twee seconden. Weergavescherm eigen adres Weergavescherm begininstellingen (groepsinstelscherm) Voer de stappen 7-1-1 tot 7-1-2 uit vanaf de hierboven getoonde toestand. (4) Annuleren van de begininstelstand. • Druk na het instellen van de groep en het gekoppelde toestel de schakelaars TEMP. CLEAR tegelijk in.
  • Página 191: Instellen Van De Groep

    7-1-1. Instellen van de groep • Registreer het binnentoestel, LOSSNAY, de nevensysteembesturing en de lokale afstandsbediening voor elke groep. (Registreer de LOSSNAY die moet worden gekoppeld aan het binnentoestel met de instelling voor gekoppelde toestellen.) 1. Kiezen van de groep. 2.
  • Página 192 2. Kiezen van het toestel (1) Kies het toestel dat u wilt registreren in de groep die is gekozen in stap 1. • Het adresnummer in het functienummerdisplay verandert in de onderstaande volgorde telkens wanneer u op de schakelaar TIME drukt.
  • Página 193 4. Opzoeken van geregistreerde toestellen U kunt de adresnummers van alle toestellen die geregistreerd zijn in een groep controleren. (1) Kies in stap 1 de groep waarin u wilt zoeken. (2) De adresnummers van de geregistreerde toestellen verschijnen, te beginnen met het kleinste nummer, telkens wanneer u op de schakelaar drukt.
  • Página 194: Instellen Van Gekoppelde Toestellen

    7-1-2. Instellen van gekoppelde toestellen • Deze instelling koppelt toestellen aan elke groep, zodat deze gekoppeld kunnen worden bediend. • Stel het gekoppelde toestel in nadat elke groep is ingesteld. De gekoppelde toestellen kunnen niet ingesteld worden voordat de toestellen geregistreerd zijn in de groep waarin de gekoppelde toestellen moeten ingesteld worden.
  • Página 195 2. Kiezen van het groepsnummer. (1) Weergave van het groepsnummer. • Geef het nummer weer van de groep waarin het gekoppelde toestel moet worden geregistreerd. Ga op dezelfde manier te werk als in paragraaf 7-1-1. (1) Kiezen van de groep. •...
  • Página 196 5. Registreren van het gekoppelde toestel (1) Wanneer u op de schakelaar drukt in de stand getoond in stap 4, wordt het gekoppelde toestel geregistreerd als zijnde gekoppeld aan het weergegeven binnentoestel. • Bij een correcte registratie verschijnt het volgende display. Op het display verschijnen afwisselend het adresnummer van het ingestelde binnentoestel, het adresnummer van het gekoppelde toestel en de kenmerken.
  • Página 197 De volgende details worden opgezocht. Druk eenmaal op de schakelaar PROHIBIT Binnentoestel met adres 001 en kenmerken Gekoppeld toestel met adres 030 en kenmerken Druk eenmaal op de schakelaar PROHIBIT Gekoppeld toestel met adres 030 en Binnentoestel met adres 002 en kenmerken kenmerken Druk eenmaal op de schakelaar PROHIBIT...
  • Página 198: Collectief Wissen

    "hoofdbesturing" ingesteld en de systeembesturingen met weinig functies als "nevenbesturingen". De "hoofd/neven"-functies van de systeembesturing die samen worden gebruikt zijn de volgende. De functies hebben de volgende prioriteitsvolgorde: G-50A (MJ-103MTR-A) > PAC-SF44 SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E. Insteldetails...
  • Página 199: Met De Externe Invoer-/Uitvoerfunctie

    8-2. Met de externe invoer-/uitvoerfunctie Zorg voor een externe invoer-/uitvoeradapter om de externe invoer-/uitvoerfunctie te gebruiken. Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de "functie blokkeren lokale afstandsbediening" ingesteld is op blokkeren. Merk op dat de externe noodstopinvoer kan worden gebruikt. (1) Externe invoerfuncties De functies Noodstop/Normaal, AAN/UIT en blokkeren/toestaan lokale afstandsbediening kunnen op alle gestuurde toestellen toegepast worden door het geen-spanning contactsignaal in te voeren via een externe...
  • Página 200: Systeembeperkingen

    9. Systeembeperkingen Hoofdsysteembesturing en nevensysteembesturing Besturingsbereik van dit besturingssysteem Besturingsbereik van hoofdsysteembesturing This controller's control range Master system controller control range Besturingsbereik van dit besturingssysteem. This controller's control range Toestel Unit Unit Toestel Unit Toestel Wanneer het systeem alleen deze besturing heeft. Wanneer dit besturingssysteem gestuurd wordt door When this controller is controlled by another system When the system contains only this controller.
  • Página 201: Specificaties

    10. Specificaties 10-1. Productfuncties • Dit besturingssysteem kan maximaal 50 airconditioners en LOSSNAY-toestellen met een dagschema collectief of in groepen sturen. • Dit besturingssysteem heeft alleen een schema-instelfunctie en dient met een andere systeembesturing gebruikt te worden. Wanneer het afzonderlijk gebruikt wordt, kunnen alleen de AAN/UIT-status en de foutstatus van de airconditioner weergegeven worden (bedieningsstatusdisplay).
  • Página 202: Voornaamste Specificaties

    10-2. Voornaamste specificaties Onderwerp Details Voeding 30 V gelijkstroom (geleverd door binnentoestel of voedingseenheid voor transmissielijn (type: PAC-SC34KUA)). Stroomverbruik Bedrijfsvoorwaarden Temperatuur 0 tot 40ºC, vochtigheid 30 tot 90% RV (zonder condensatie) Gewicht 0,2 kg Buitenafmetingen (H×B×D) 120 x 130 x 18...
  • Página 203 Notitieblad instelgegevens Patroon 1 Patroon 2 Functienu Ingestelde Functienu Ingestelde Ingestelde details Ingestelde details mmer tijd mmer tijd Patroon 3 Patroon 4 Functienu Ingestelde Functienu Ingestelde Ingestelde details Ingestelde details mmer tijd mmer tijd...
  • Página 204 Notitieblad instelgegevens Patroon 5 Patroon 6 Functienu Ingestelde Functienu Ingestelde Ingestelde details Ingestelde details mmer tijd mmer tijd Patroon 7 Patroon 8 Functienu Ingestelde Functienu Ingestelde Ingestelde details Ingestelde details mmer tijd mmer tijd...
  • Página 205 Notitieblad instelgegevens Patroon 9 Functienu Ingestelde Ingestelde details mmer tijd...
  • Página 206 HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT03802X01...

Tabla de contenido