Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62
CITY MULTI Control System and
Mitsubishi Mr. Slim Air Conditioners
Wireless Remote Controller
PAR-SL100A-E
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della
stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar
condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını
dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, ука-
занными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к исполь-
зованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PAR-SL100A-E

  • Página 1 CITY MULTI Control System and Mitsubishi Mr. Slim Air Conditioners Wireless Remote Controller PAR-SL100A-E OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 62: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ..........62 5. Funcionamiento especial .......... 75 2. Nombres y funciones de los componentes del 5.1. Ajustar la dirección del flujo de aire fija ....75 controlador ............... 64 5.2. Utilizar el panel ascendente/descendente ....76 3. Antes de la operación ..........66 6. Control centralizado ..........76 3.1. Sustituir las pilas y cómo ajustar la hora 7. Solución de problemas ..........76 actual ..............66 3.2. Configuración inicial ......... 67 4. Manejo .
  • Página 63 1. Medidas de Seguridad ATENCIÓN ■ Nunca modifique ni repare el controlador por su cuenta. • Cualquier deficiencia causada por la modificación o reparación puede provocar una descarga eléctrica o un incen- dio. Consulte con su distribuidor acerca de las reparaciones. ■ D etenga el equipo si la luz de funcionamiento del receptor del controlador parpadea o si se produce alguna situación anómala.
  • Página 64: Controlador

    2. Nombres y funciones de los componentes del controlador Interfaz del controlador Área de transmisión Pantalla del controlador remoto Botones Set Temperature Botón OFF/ON Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento) Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Botón Airfl ow (Flujo de aire, cambia hacia arriba o abajo la dirección del fl ujo) Botón i-see* Botón Timer On (Activar temporizador) Botón Menu (Menú) Botón Timer Off (Desactivar temporizador) Botón SET/SEND (AJUSTAR/ENVIAR) Botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR) del temporizador semanal* Botón CANCEL (CANCELAR) Botones Arriba/Abajo Botón Reset (Restablecer) Botón Set Time (ajusta la hora) Nota: * Este botón está activado o desacti- vado en función del modelo de uni- dad interior.
  • Página 65: Nombres Y Funciones De Los Componentes Del Controlador

    2. Nombres y funciones de los componentes del controlador Nota: ■ Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior. ■ Si el controlador remoto se utiliza unos dos minutos después de encender la unidad interior, esta puede pitar dos veces, ya que estará realizando la comprobación automática inicial. ■ La unidad interior pitará para confirmar que ha recibido la señal transmitida desde el controlador remoto. La unidad interior puede recibir señales emitidas a un máximo de 7 metros en línea recta en un rango de 45° a derecha e izquierda de la unidad. Sin embargo, ciertos sistemas de iluminación, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar a la capacidad de recepción de señal de la unidad interior. ■ Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, será necesario inspeccionar la unidad. Para el servicio técnico, consulte a su distribuidor. ■ Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sufra golpes. Además, no lo moje ni lo deje en un lugar con un alto grado de humedad. ■ Para impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el controlador remoto en una pared y asegúrese de colocar el mando en su soporte tras su uso. ■ Si la unidad interior emite 4 pitidos cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico, cambie el ajus- te del modo automático al modo AUTO (punto de ajuste individual) o al modo AUTO (punto de ajuste doble).
  • Página 66: Antes De La Operación

    3. Antes de la operación 3.1. Sustituir las pilas y cómo ajustar la hora actual Instalación/sustitución de pilas 1. R etire la cubierta superior, inserte dos pilas LR6 AA y 2. Pulse el botón Reset (Restablecer). vuelva a colocar la cubierta superior. Pulse el botón Reset (Restablecer) Cubierta superior con un objeto terminado en punta. Dos pilas LR6 AA Inserte las pilas comenzando por el polo negativo (–). Al in- sertar las pilas, respete la pola- ridad (+, –).
  • Página 67: Configuración Inicial

    3. Antes de la operación 3.2. Confi guración inicial Los siguientes ajustes se pueden defi nir en el modo de ajuste inicial. Elemento Confi guración Fig. 3-1, 3-2 Unidad de temperatura ºC/ºF Formato 12 horas/Forma- Visualización de la hora to 24 horas Punto de ajuste individual/ Modo AUTO punto de ajuste doble N.º de par 0–3 Luz de fondo On/Off 1) Cambiar al modo de ajuste inicial 1. Pulse el botón 1 para detener el acondiciona- dor de aire. • Si el temporizador semanal está activado, pulse el botón 9 para desactivarlo. ( F desaparece).
  • Página 68: Manejo

    4. Manejo • La marca de transmisión aparece cada vez que se transmite una señal. • La unidad interior emite un pitido para confi rmar que el receptor de la unidad interior ha recibido la señal transmitida desde el mando a distancia inalámbrico. Si la unidad interior no emite ningún pitido, vuelva a transmitir la señal. 4.1. Activar y desactivar la unidad 1. Pulse el botón • Se ilumina la pantalla del mando a distancia.
  • Página 69: Seleccionar Una Temperatura

    4. Manejo 4.2. Seleccionar una temperatura Para disminuir la temperatura, pulse el botón Para aumentar la temperatura, pulse el botón • Cada vez que pulse el botón, la temperatura ajustada cambiará en 0,5 °C. • Los intervalos de ajuste de la temperatura son los si- guientes. Frío/Secar Calor Auto Ventilador 19-30 °C 17-28 °C 19-28 °C No ajustable Pasados 5 segundos Cuando se utiliza el modo AUTO (punto de ajuste doble) • Se visualiza la temperatura ajustada para el modo de...
  • Página 70: Ajustar La Dirección Del Flujo De Aire

    4. Manejo 4.4. Ajustar la dirección del fl ujo de aire <Cambiar la dirección del fl ujo de aire vertical (defl ec- tor)> Pulse el botón • Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambiará. Para modelos con funciones de oscilación y automática Oscilación Auto Posición 1 Posición 2 Posición 3 Posición 4 Posición 5 Para modelos sin funciones de oscilación y automática Posición 1 Posición 2 Posición 3 Posición 4...
  • Página 71: Utilizar El Temporizador De Activación/ Desactivación

    4. Manejo 4.5. Utilizar el temporizador de activación/ desactivación • Al ajustar el funcionamiento del temporizador, apunte el área de transmisión del mando a distancia inalámbri- Hora de activación co hacia el receptor de la unidad interior y compruebe Orden de funcionamiento del temporizador que la unidad interior emite un pitido cuando recibe las señales del mando a distancia. Hora de desactivación ■ Existen 3 tipos de funcionamiento del temporizador. • Funcionamiento del temporizador de activación: Sólo se ajusta el temporizador para iniciar el funcionamien- • Funcionamiento del temporizador de desactivación: Sólo se ajusta el temporizador para detener el funcio- namiento. • Funcionamiento del temporizador de activación/des- activación: Se ajustan los temporizadores para iniciar y detener el funcionamiento. ■ Para el funcionamiento del temporizador, sólo puede ajus- tarse 1 ajuste de activación y 1 ajuste de desactivación en un periodo de 24 horas. ■ El ajuste de la hora para el funcionamiento del tempori- zador puede ajustarse en incrementos de 10 minutos.
  • Página 72 4. Manejo [Cambiar las horas ajustadas] Ajuste tanto el temporizador de desactivación como el de activación. • En la pantalla , se mostrará o . : S e detiene → Funciona (hora de activación) → Se detiene (hora de desactivación) : F unciona → Se detiene (hora de desactivación) → Funciona (hora de activación) Ejemplo 1) Ahora son las 7:00 A.M. El acondicionador de aire se activará a las 8:00 A.M. y se desactivará a las 6:30 P.M.
  • Página 73: Utilizar El Temporizador Semanal

    4. Manejo 4.6. Utilizar el temporizador semanal • Esta función no podrá utilizarse en función del modelo de unidad interior. • El temporizador semanal puede ajustarse a 4 patrones de funcionamiento para cada día de la semana. • Los ajustes incluyen las horas de activación y desactiva- ción, así como la temperatura establecida. • El tiempo de funcionamiento puede ajustarse en incre- mentos de 10 minutos. <Cambiar al modo de edición> Pulse el botón • C parpadea. (Fig. 4-1) <Seleccionar el patrón de ajustes> Pulse el botón • Cada vez que pulse el botón 2, el número del patrón A cambia en este orden: 1 → 2 → 3 → 4. (Fig. 4-1) <Seleccionar el día de la semana>...
  • Página 74: Sensor I-See

    4. Manejo <Activar el temporizador semanal> Apunte el área de transmisión del mando a distancia ina- lámbrico hacia el receptor de la unidad interior y utilice el mando. Pulse el botón El temporizador semanal está operativo cuando está iluminado. • El temporizador semanal no funciona cuando el tempo- rizador de activación/desactivación está activado. • El temporizador semanal está operativo cuando se han ejecutado todos los ajustes del temporizador de activa- ción/desactivación. 4.7. Sensor i-See • Esta función no podrá utilizarse en función del modelo de unidad interior. durante el funcionamiento, 1 Cada vez que pulsa el ajuste cambia en este orden: DESACTIVADO → Directo → Indirecto. Pantalla Confi guración DESACTIVADO Directo Indirecto Cuando el ajuste cambia de DESACTIVADO a Directo o Indirecto, el ajuste del defl ector cambia a “Auto”. Este ajuste se aplica conjuntamente a todos los defl ectores.
  • Página 75: Funcionamiento Especial

    5. Funcionamiento especial En función del modelo de acondicionador de aire, algunas funciones no estarán disponibles. Antes de utilizar el acondicionador de aire, compruebe que sea compatible con cada una de las funciones. <Cambiar al modo de funcionamiento especial> 1. Pulse el botón 1 para detener el acondicionador de aire. • Si el temporizador semanal está activado, pulse el botón 9 para desactivarlo. ( F desaparece). 2. Pulse el botón • Se mostrará la pantalla de confi guración de funciones y parpadeará el n.º de función A. (Fig. 5-1) <Transmitir los ajustes> • Al realizar cada una de las operaciones, en la pantalla del mando a distancia parpadea D para indicar que se debe pulsar el botón 3 para transmitir los ajustes.
  • Página 76: Control Centralizado

    5. Funcionamiento especial 5.2. Utilizar el panel ascendente/descendente 1. En la pantalla de confi guración de funciones, pulse el botón 4 y seleccione la función n.º “3”. 2 Pulse el botón • La marca ascendente/descendente D parpadea. (Fig. 5-3) 3. Pulse el botón 4 o el botón • : Operación descendente • : Operación ascendente • : Detener el funcionamiento Fig. 5-3 6. Control centralizado <Cuando se impide la operación remota desde otros mandos a distancia> Cuando un mando a distancia central impide la operación remota, las operaciones para detener e iniciar el funcionamiento y los ajustes del modo de funcionamiento, el ajuste de temperatura, el ajuste de los defl ectores y la velocidad del ventila- dor no pueden realizarse desde este mando a distancia en función de los ajustes de prohibición.

Tabla de contenido