Mitsubishi Electric ecodan PAR-WT50R-E Manual De Instalación Y Configuración

Mitsubishi Electric ecodan PAR-WT50R-E Manual De Instalación Y Configuración

Ocultar thumbs Ver también para ecodan PAR-WT50R-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Wireless Remote Controller
and Receiver
PAR-WT50R-E
PAR-WR51R-E
Installation and Setting Manual
For safe and correct use, please read this manual thoroughly before installing the PAR-WT50R-E and
PAR-WR51R-E devices.
Installations- und Konfigurationsanleitung
Lesen Sie sich zur sicheren und korrekten Verwendung diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie die
Geräte PAR-WT50R-E und PAR-WR51R-E installieren.
Manuel d'installation et de configuration
Pour garantir une utilisation sûre et appropriée, lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'installer
les dispositifs PAR-WT50R-E et PAR-WR51R-E.
Handleiding voor installeren en instellen
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze handleiding goed doorlezen alvorens de PAR-WT50R-E en
PAR-WR51R-E apparaten te installeren.
Manual de instalación y configuración
Para un uso correcto y seguro de los dispositivos PAR-WT50R-E y PAR-WR51R-E, lea este manual antes de
su instalación.
Manuale di installazione e impostazione
Per un uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale prima di installare i dispositivi
PAR-WT50R-E e PAR-WR51R-E.
Manual de Instalação e Definição
Para uma utilização segura e correcta, é favor ler cuidadosamente este manual antes de instalar os dispositi-
vos PAR-WT50R-E e PAR-WR51R-E.
Installations- og indstillingsvejledning
Læs venligst denne vejledning grundigt inden installation af enhederne PAR-WT50R-E og PAR-WR51R-E af
hensyn til sikker og korrekt brug.
Installations- och Inställningsmanual
För säker och korrekt användning, var god läs denna manual noggrant innan du installerar PAR-WT50R-E-
och PAR-WR51R-E-enheterna.
Installasjons- og konfigurasjonsanvisning
Les denne bruksanvisningen nøye før du installerer PAR-WT50R-E og PAR-WR51R-E, for å sikre trygg og
riktig bruk.
Asennus- ja asetusopas
Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä opas huolellisesti ennen PAR-WT50R-E- ja
PAR-WR51R-E-laitteiden asennusta.
FOR INSTALLER
FÜR DEN INSTALLATEUR
POUR LES INSTALLATEURS
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'ADDETTO ALL'INSTALLAZIONE
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØR
FÖR INSTALLATÖREN
FOR INSTALLATØREN
ASENTAJALLE
English (EN)
Deutsch (DE)
Français (FR)
Nederlands (NL)
Español (ES)
Italiano (IT)
Português (PT)
Dansk (DA)
Svenska (SV)
Norsk (NO)
Suomi (FI)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric ecodan PAR-WT50R-E

  • Página 78: Medidas De Seguridad

    En este manual se explica la forma de instalar el receptor inalámbrico PAR-WR51R-E y el control remoto inalámbrico PAR-WT50R-E y de configurar dichos dispositivos. Antes de instalar los dispositivos, lea este manual con atención. Tras su lectura, deberá proporcionar este manual al usuario. Contenidos 1.
  • Página 79 Información para usuarios y/o con el Artículo 20 y el Anexo II de la Directiva 2006/66/CE Información para usuarios finales. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final...
  • Página 80: Accesorios Y Herramientas De Instalación

    2. Accesorios y herramientas de instalación En la caja se incluyen los siguientes elementos. Nombre del componente N.º Receptor inalámbrico<PAR-WR51R-E> (cable de 2 m de longitud incluido) Soporte Tornillo de cabeza plana (4,1 × 6) Manual de instalación y configuración * Para la instalación de los dispositivos se necesitará...
  • Página 81: Instalación Del Receptor Inalámbrico

    Pruebe la comunicación inalámbrica entre el control remoto inalámbrico y el receptor inalámbrico. (Véase “6.4 Prueba de comunicación” en el apartado “6. Configuración de los controles remotos inalámbricos” de este manual.) Coloque el control remoto inalámbrico en un lugar adecuado. (Véase “4.
  • Página 82 Retire el tornillo para extraer el cuadro eléctrico y de control de modo que ambos queden oscilando hacia usted desde la parte izquierda. Cuadro eléctrico y de control Cuadro eléctrico y de control Tornillos (2 lugares) Tornillo (1 lugar) Haga pasar el cable del receptor hacia la Cable del receptor unidad cilindro a través del orificio como se muestra en la figura.
  • Página 83 Conecte el conector del cable al terminal CNRF de la placa de control. Active SW1-8. CNRF Retire el exceso de cable y fije el cable con una grapa de cable y dos bridas de cable en el lado superior y en el centro de la parte posterior del cuadro eléctrico y de control. Vista posterior Grapa de Cuadro eléctrico...
  • Página 84 Vuelva a colocar el cuadro eléctrico y de control en su posición original y vuelva a instalar los 3 tornillos. Verifique el alcance máximo del cable y coloque el soporte en la pared mediante tornillos. No tire en exceso del cable cuando mida el alcance máximo.
  • Página 85: Conexión A La Unidad Hydrobox

    4.2 Conexión a la unidad Hydrobox * Antes de la instalación, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación principal. Desenrosque los dos tornillos de fijación del panel frontal y retire el panel. Panel frontal Tornillos (2 lugares) Haga pasar el cable del receptor hacia la unidad Hydrobox a través del orificio situado en el extremo izquierdo de la parte inferior de la unidad.
  • Página 86 Conecte el conector del cable al terminal CNRF de la placa de control. Active SW1-8. CNRF Verifique el alcance máximo del cable y coloque el soporte mediante el empleo de tornillos. No tire en exceso del cable cuando mida el alcance máximo. <Aviso>...
  • Página 87: Procedimiento De Asociación

    Coloque el receptor inalámbrico sobre el soporte fijado a la pared. Enganche los orificios de la parte posterior del receptor inalámbrico en los salientes del soporte y coloque el receptor inalámbrico. <Aviso> ● No coloque el receptor inalámbrico dentro de la unidad hydrobox. ►Tanto el receptor inalámbrico como el cable podrían romperse por el calor generado dentro de la unidad interior.
  • Página 88 Pulse el botón para establecer el número de modo en “1” y pulse el botón Al pulsar el botón durante el proceso de configuración, la pantalla regresará a la anterior indicación. Cuando aparezca en la pantalla, no realice la asociación. Es posible que se desconecte la alimentación en mitad del procedimiento de asociación, por lo que podría perder información relativa a dicha asociación.
  • Página 89: Configuración De Los Controles Remotos Inalámbricos

    Cuando “ ” aparezca en el control remoto y el <La asociación no se realiza correctamente> indicador LED verde parpadee en el receptor inalámbrico, repita correctamente el mismo proceso a partir del paso 5. Aunque el proceso de asociación falle, el receptor inalámbrico permanece en el modo de asociación durante 5 minutos, a no ser que se cancele.
  • Página 90: Consulta Del Número De Dirección

    Confirme el ajuste pulsando el botón La pantalla dejará de parpadear y permanecerá iluminada. Al pulsar el botón durante el proceso de configuración, la pantalla regresará a la anterior indicación. N.º de Config. Denominación Funciones modo inicial Pantalla de dirección Muestra la dirección de asociación del control de asociación remoto inalámbrico.
  • Página 91: Prueba De Comunicación

    6.4 Prueba de comunicación (n.º de modo: 3) Establezca el número de modo en “3”. La prueba de comunicación se realiza entre el control remoto inalámbrico y el receptor inalámbrico. Cuando en la pantalla se muestra “ ”, esto indica que se ha establecido la comunicación entre el control remoto y el receptor.
  • Página 92: Visualización Automática Del Número De Zona

    Cuando la unidad interior está en funcionamiento, la pantalla de la temperatura de la sala muestra la temperatura real de la habitación (18°C) y la temperatura fijada (20°C), como se muestra en la ilustración de la derecha. El rango de temperatura que se puede medir oscila entre 0°C y 40°C.
  • Página 93: Funcionamiento Del Receptor Inalámbrico

    7. Funcionamiento del receptor inalámbrico El receptor inalámbrico recibe alimentación de la unidad interior. Se comunica de forma inalámbrica con los controles remotos inalámbricos y transmite a la unidad interior el estado del funcionamiento y los comandos que recibe de los controles remotos inalámbricos. El receptor inalámbrico tiene dos modos disponibles: el modo de asociación y el modo de anulación de la asociación.
  • Página 94: Encendido

    7.2 Encendido Encendido Cuando el receptor inalámbrico recibe alimentación de la unidad interior después de la instalación, los indicadores LED verde y naranja parpadean durante 3 segundos. 7.3 Funciones del receptor Sin asociar inalámbrico (1) Modo normal Cuando el receptor inalámbrico está asociado a un control remoto inalámbrico, el indicador Asociado se enciende en verde.
  • Página 95: Preguntas Más Frecuentes

    8. Preguntas más frecuentes Preguntas Respuestas ¿Cuántos controles Se permite un máximo de 8 controles. remotos inalámbricos se pueden asociar? ¿Cuáles son los requisitos • No se puede asignar la misma dirección a varios controles para llevar a cabo la remotos asociación? •...
  • Página 96: Especificaciones

    100 mm × 80 mm × 30 mm Información suplementaria Ficha de producto del control de temperatura (a) Nombre del proveedor: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION (b) Identificador de modelo del proveedor: PAR-WT50R-E y PAR-WR51R-E (c) Clase del control de temperatura: (d) Contribución del control de temperatura a la eficiencia energética de la calefacción estacional: 4%...

Este manual también es adecuado para:

Ecodan par-wr51r-e

Tabla de contenido