Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3795.6
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DIGITAL MULTIMETER
MULTÍMETRO DIGITAL
© 2000 Greenlee Textron
DM-860
MULTIMÈTRE
NUMÉRIQUE
IM 1470 11/00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee DM-860

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 3795.6 © 2000 Greenlee Textron IM 1470 11/00...
  • Página 26 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 27: Descripción

    El modelo DM-860 le advierte al usuario, mediante un tono audible y un mensaje de error en la pantalla LCD, si el cable de prueba se encuentra conectado a una terminal de entrada mA/µA o A mientras el interruptor de selección no se halla en la posición mA/µA o A.
  • Página 28: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 29 DM-860 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Página 30 Importante Información sobre Seguridad Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
  • Página 31: Identificación

    DM-860 Identificación 1. Pantalla de cristal líquido (LCD) y gráfico de barras 2. Botones de funciones (véase la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones”) 3. Interruptor de selección para seleccionar una función o apagar (OFF) la unidad 4.
  • Página 32: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Se activa la selección automática de escala. Se activa la función “Hold” (Retención de datos en pantalla). Se selecciona medición de CC. Se selecciona medición de CA. 12. – Indicador de polaridad Pila baja Continuidad 15. ∆ Se activa la función de Cero relativo.
  • Página 33: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    DM-860 Cómo utilizar las distintas funciones • Interruptor de selección Gírelo al ajuste deseado, el cual enciende el medidor. Utilícelo en combinación con botones pulsadores para seleccionar una función o un modo. Gírelo hacia OFF (Apagado) para apagar el medidor.
  • Página 34 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) • %4-20mA Oprima Hz por espacio de 1 segundo o más para mostrar el valor del por ciento de corriente de bucle con una resolución de 0,01%. Una lectura de 4 mA equivale a 0% y una lectura de 20 mA equivale a 100%.
  • Página 35: Medición De Corriente Alterna

    La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. La unidad modelo DM-860 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
  • Página 36: Ancho De Banda De Ca

    • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o los fusibles. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Vea la dirección bajo Garantía.
  • Página 37 Operación (continuación) Tabla de valores El modelo DM-860 almacena la última función utilizada de cada una de las posiciones del interruptor de selección en su memoria estable. Si esta no resulta ser la función correcta cuando usted gira el interruptor de selección, oprima SELECT hasta que aparezca el icono deseado.
  • Página 38 Operación (continuación) Tabla de valores (continuación) coloque el oprima SELECT hasta conecte Para medir interruptor de que aparezcan el cable de y el esta selección en estos iconos prueba de prueba función… este símbolo... en la pantalla... rojo a … negro a …...
  • Página 39: Mediciones Más Comunes

    DM-860 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Página 40 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad Medición de capacitancia Aviso: Para condensadores polarizados, conecte la sonda roja al terminal positivo y la sonda negra al terminal negativo del condensador.
  • Página 41 DM-860 Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Temperatura...
  • Página 42: Cómo Utilizar El Software

    Cómo utilizar el software El modelo DM-860 incluye un cable RS-232 ópticamente aislado y software de manera que las mediciones se puedan registrar en un ordenador. Instale el software siguiendo los procedimientos de instalación normales. Consulte el archivo Read Me (Léeme) en el Disco 2 para ver las instrucciones sobre cómo utilizar el software.
  • Página 43 DM-860 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa. Las especificaciones se refieren al modo de 50.000 puntos.
  • Página 44 Precisión (continuación) Corriente continua (CC) Escala Precisión Tensión de carga 500,00 µA ± (0,15% + 0,2 µA) 0,15 mV/µA 5000,0 µA ± (0,1% + 2,0 µA) 0,15 mV/µA ± (0,15% + 0,01 mA) 50,000 mA 3,3 mV/mA ± (0,1% + 0,2 mA) 500,00 mA 3,3 mV/mA ±...
  • Página 45 DM-860 Precisión (continuación) Tensión continua (CC) Escala Precisión* Impedancia de entrada ± (0,02% + 0,02 mV) 500,00 mV 10 MΩ, 80 pF nominal ± (0,02% + 0,0002V) 5,0000V ± (0,02% + 0,002V) 50,000V 10 MΩ, 30 pF nominal ± (0,04% + 0,02V) 500,00V ±...
  • Página 46 Precisión (continuación) Frecuencia—Nivel de línea Escala: 5,0000 Hz a 200,000 kHz Precisión: ± (0,002% + 0,004 Hz) Sensitividad (eficaz) para sinusoidal de entrada: 0,1V mín. en escala de 500 mV 1V mín. en escala de 5V 10V mín. en escala de 50V 100V mín.
  • Página 47: Especificaciones

    DM-860 Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD) Modo normal: 50.000 puntos Modo de alta resolución: 500.000 puntos 6 dígitos (999.999 puntos máximos) para frecuencia Gráfico de barras de 42 segmentos Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: Modo de 50.000 puntos: 5 por segundo nominal Modo de 500.000 puntos: 1,25 por segundo nominal...
  • Página 48: Categorías De Instalación De Sobretensión

    Especificaciones (continuación) Grado de contaminación: 2 Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22) Protecciones contra sobrecarga: µA y mA: (FS1) 1 A/600V fusible de acción rápida, IR 100 kA, 13/32 pulg. x 1-1/2 pulg. Amperios: (FS2) 15 A/1 kV fusible de acción rápida, IR 10 kA, 13/32 pulg. x 1-1/2 pulg. Voltios, Ω, y otros: 1450V pico, 1050V CA eficaces Categorías de protección de sobretensión: Cumple con las especificaciones para aislamiento doble de IEC 61010-1 (1995), EN61010-1 (1995), UL3111-1 (6.1994), CSA C22.2 NO.
  • Página 49: Mantenimiento

    DM-860 Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte las Especificaciones. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Página 50: Limpieza

    Mantenimiento (continuación) Cómo reemplazar la pila y el fusible (continuación) Desconecte la unidad del circuito. Apague la unidad. Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire la tapa posterior. Levante primero el extremo más cercano a los conectores de entrada. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad) y/o el (los) fusible(s).
  • Página 75 DM-860 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 76 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Tabla de contenido