Ingersoll Rand CA-EU Serie Instrucciones

Ingersoll Rand CA-EU Serie Instrucciones

Lijadoras de correa angulares
Ocultar thumbs Ver también para CA-EU Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

TPD1680
SERIES CA–EU ANGLE BELT SANDERS
Series CA–EU Angle Belt Sanders are designed for work in the metal fabricating
industry and foundry applications. These small Angle Belt Sanders are very efficient at
grinding weld bead, slag and parting lines while leaving a fine finish.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 5/16" (8 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Whenever the Angle Head is installed or
repositioned, the Throttle Lever must be positioned
so that reaction torque will not tend to retain the
throttle in the "ON" position.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
03538154
Form P6958–EU
Edition 7
May, 1999
GB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand CA-EU Serie

  • Página 1 03538154 Form P6958–EU Edition 7 May, 1999 TPD1680 INSTRUCTIONS FOR SERIES CA–EU ANGLE BELT SANDERS Series CA–EU Angle Belt Sanders are designed for work in the metal fabricating industry and foundry applications. These small Angle Belt Sanders are very efficient at grinding weld bead, slag and parting lines while leaving a fine finish.
  • Página 2: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3: Tool Operation

    PLACING TOOL IN SERVICE TOOL OPERATION Sand using any portion of the exposed Sanding Belt. For Do not mark any nonmetallic surface of this tool with best results, sand on that portion of the Belt being pulled by customer identification codes. Such action could affect the Drive Wheel.
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series CA–EU Angle Belt Sanders to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives ISO8662...
  • Página 5 03538154 Manuel P6958–EU Révision 7 Mai, 1999 MODE D’EMPLOI DES TPD1680 PONCEUSES D’ANGLE À BANDE DE LA SÉRIE CA–EU NOTE Les ponçeuses d’angle à bande de la Série CA–EU sont destinées aux applications de tôlerie et de fonderie. Ces petites ponceuses à bande sont particulièrement bien adaptées au polissage des cordons de soudure, du laitier et des jointures de moulage et laissent une très bonne finition.
  • Página 6: Montage De La Bande Abrasive

    SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 7: Lubrification

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL EXPLOITATION DE L’OUTIL AVERTISSEMENT Poncer en utilisant n’importe quelle section exposée de la Ne pas marquer les codes d’identification client sur les bande de ponçage. Pour obtenir les meilleurs résultats, surfaces non métalliques de cet outil. De telles actions utiliser la partie de la bande tractée par la roue pourraient affecter les performances de l’outil.
  • Página 8: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Ponceuses d’Angle à Bande de la Série CA–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE en observant les normes de principe suivantes: ISO8662...
  • Página 9 03538154 Form–Nr. P6958–EU Ausgabe 7 Mai, 1999 TPD1680 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR BANDSCHLEIFMASCHINEN DER BAUREIHE CA–EU HINWEIS Winkelbandschleifmaschinen der Baureihe CA–EU werden eingesetzt für Arbeiten in Stahlbau– und Gießereibetrieben. Die kleinen Winkelbandschleifmaschinen sind äußerst leistungsstark beim Schleifen von Schweißraupen, Schlacke und Trennfugen und hinterlassen eine glatte Oberfläche. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Página 10 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Página 11: Technische Daten

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES BETREIBEN DES WERKZEUGES VORSICHT Mit vorstehendem Schleifband schleifen. Beste Ergebnisse Die nicht–metallische Oberfläche des Werkzeugs ist erzielt man, wenn man mit dem Bandteil arbeitet, der von keinesfalls mit Kunden–Identifikations–Merkmalen zu der Antriebsscheibe gezogen wird. versehen. Dies kann die Leistung des Werkzeuges beeinträchtigen.
  • Página 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Bandschleifmaschinen der Baureihe CA–EU, auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: ISO8662 (1994 ) XUA XXXXX...
  • Página 13 03538154 Modulo P6958–EU Edizione 7 Maggio, 1999 TPD1680 ISTRUZIONI PER LEVIGATRICI A NASTRO SERIE CA–EU AVVISO Le levigatrici ad angolo a nastro serie CA–EU sono state progettate per applicazioni di lavori nell’industria della fabbricazione di metalli. Queste piccole levigatrici ad angolo a nastro sono molto efficienti nella levigatura dei cordoni di saldatura, di scorie e di linee di separazione lasciando un’ottima rifinitura.
  • Página 14 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Página 15: Funzionamento Dell'attrezzo

    MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO FUNZIONAMENTO DELL’ATTREZZO ATTENZIONE Levigare usando qualsiasi porzione esposta del nastro di Non contrassegnare alcuna superficie non metallica di levigatura. Per ottenere i migliori risultati, levigare quella questo attrezzo con i codici di identificazione del cliente. porzione del nastro che la ruota di trasmissione sta tirando. Ciò...
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Levigatrici a nastro serie CA–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Página 17: Iinstrucciones Para Lijadoras De Correa Angulares De La Serie Ca-Eu

    03538154 Impreso P6958–EU Edición 7 Mayo, 1999 TPD1680 IINSTRUCCIONES PARA LIJADORAS DE CORREA ANGULARES DE LA SERIE CA–EU NOTA Las lijadoras de correa de la serie CA–EU están diseñadas para trabajos en la industria de fabricación de productos metálicos y en aplicaciones de fundición. Estas pequeñas lijadoras de correa angulares resultan muy eficaces para amolar cordones de soldadura, líneas de rebabas y escoria, obteniendo un acabado fino.
  • Página 18: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Página 19: Para Poner La Herramienta En Servicio

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN Proceda al lijado utilizando para ello cualquier parte de la No marque ninguna superficie no metálica de esta correa de lijado que quede expuesta. Para obtener unos herramienta con los códigos de identificación de cliente. resultados óptimos, lije utilizando la parte de la correa de la Tal acción podría afectar al rendimiento de la que tira la muela de accionamiento.
  • Página 20: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Lijadoras de Correa Angulares de la Serie CA–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662...
  • Página 21 03538154 Form P6958–EU Versie 7 Mei, 1999 TPD1680 IINSTRUCTIES VOOR TYPE CA–EU HAAKSE BANDSCHUURMACHINES LET WEL Het Type CA–EU Haakse Bandschuurmachine is bedoeld voor werk in de metaalverwerkende industrie en metaalgieterijen. Deze kleine Haakse Bandschuurmachines zijn uitermate efficiënt bij het wegschuren van lasrupsen, slakken en scheidingslijnen en zorgen gelijk voor een mooie afwerking.
  • Página 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Página 23: Specificaties

    INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP WERKING VAN HET GEREEDSCHAP OPPASSEN Op elk deel van de vrijliggende Schuurband moet zand U mag geen enkel niet–metaal oppervlak van dit worden gebruikt. Voor het verkrijgen van de beste gereedschap merken met een identificatiecode van de resultaten moet zand worden aangebracht op dat deel van klant.
  • Página 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type CA–EU Haakse Bandschuurmachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1994...
  • Página 25 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Página 26 NOTES...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28 03538154 Formular P6958–EU2 7. Udgave Maj, 1999 TPD1680 VEJLEDNING TIL VINKELBÅNDSLIBERE, SERIE CA–EU BEMÆRK Vinkelbåndslibere af serie CA–EU er designet til anvendelse i metalforarbejdningsindustrien og i støberier. Disse små vinkelbåndslibere er særdeles effektive til bortslibning af svejsesøm, slagger og skillefuger, så man får en god finish. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Página 29 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Página 30: Specifikationer

    IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET BRUG AF VÆRKTØJET FORSIGTIG Slibning kan foretages med en hvilken som helst del af det Der må ikke sættes kundeidentifikationsmærker på de blotlagte stykke slibebånd. Det bedste resultat opnås ved at af værktøjets overflader, der ikke er af metal. Dette kan slibe med den del af slibebåndet, der trækkes af drivhjulet.
  • Página 31 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Vinkelbåndslibere, serie CA–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1994 ) XUA XXXXX...
  • Página 32 03538154 Blankett P6958–EU2 Utgåva 7 Maj, 1999 TPD1680 ANVISNINGAR FÖR BANDSLIPMASKINER, SERIE CA–EU OBS! Bandslipmaskiner, serie CA–EU är avsedda för arbete inom metalltillverkningsindustrien och gjuterier. Dessa små bandputsmaskiner är mycket effektiva vid slipning av sveststrängar, slagg och delningslinjer samtidigt som de ger en fin yta. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Página 33 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Página 34 INNAN VERKTYGET ANVÄNDS VERKTYGETS DRIFT VARNING Försök använda hela slipbandet. För bästa resultat, slipa Markera ej icke–metalliska ytor på detta verktyg med med den sida som löper mot det drivande hjulet. kundidentifieringskoder. Detta kan påverka verktygets funktion. SMÖRJNING MATARLEDNINGAR, TRE GÅNGER SÅ...
  • Página 35: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Bandslipmaskiner, serie CA–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom att använda följande principstandard: (1994 ) XUA XXXXX Serienummer, mellan:...
  • Página 36 03538154 Formular P6958–EU2 7. utgave Mai, 1999 TPD1680 INSTRUKSJONER FOR VINKEL BÅNDSLIPEMASKIN, SERIE CA–EU MERK Vinkel båndslipemaskin, serie CA–EU er konstruert for arbeider i jern, metall– og støperiindustrien. Disse små slipemaskinene er meget effektive til å slipe sveisestrenger og skillelinjer og vil etterlate en fin overflate. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Página 37 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Página 38: Spesifikasjoner

    BRUK AV VERKTØY BRUK Slip ved å bruke hvilken som helst del av båndet. For det Sett ikke kundeidentifikasjoner på noen del av dette beste resultatet, bruk den delen av båndet som er trukket av verktøye t som ikke er metall. Hvis det gjøres kan dette drivhjulet.
  • Página 39 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Vinkel båndslipemaskin, serie CA–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene. 98/37/CE ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1994 ) XUA XXXXX Serienr.: D.
  • Página 40 03538154 Kaavake P6958–EU2 Versio 7 Toukokuu, 1999 OHJEITA TPD1680 CA–EU –SARJAN NAUHAHIOMAKONEISIIN HUOMAA CA–EU –sarjan nauhahiomakoneet on suunniteltu käytettäviksi metallirakenteita valmistavassa teollisuudessa ja valimosovelluksissa. Nämä pienet nauhahiomakoneet ovat erittäin tehokkaita hitsisaumojen hiomisessa, hitsisaumojen kuonan poistossa ja liittymälinjojen tasoituksessa. Koneet tuottavat erittäin viimeistellyn pinnan. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Página 41 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Página 42: Työkalun Käyttö

    TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO TYÖKALUN KÄYTTÖ VAARA Hiominen voidaan suorittaa käyttämällä hyväksi mitä Älä tee mitään merkintöjä (kuten asiakastunnuksia tahansa hiomanauhan osaa, joka on näkyvissä. Parhaan ym.) tämä työkalun niihin pintoihin, jotka on hiomatuloksen saavutat siten, että käytät nauhan sitä osaa, valmistettu epämetallisista materiaaleista. Merkintöjen joka on lähinnä...
  • Página 43 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote CA–EU –sarjan nauhahiomakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1994 ) XUA XXXXX Sarjanumero:...
  • Página 44 03538154 Formulário P6958–EU2 Edição 7 Maio de 1999 TPD1680 INSTRUÇÕES PARA LIXADORES COM CORREIA EM ÂNGULO SÉRIES CA–EU AVISO Os Lixadores com Correia em Ângulo Séries CA–EU são concebidos para aplicações de trabalho em indústria e fundição de metais. Estes pequenos Lixadores são muito eficientes em esmerilar cordões de solda, e linhas de separação e madeira, deixando um fino acabamento.
  • Página 45: Instalando Uma Correia De Lixamento

    IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Página 46: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO OPERAÇÃO DA FERRAMENTA CUIDADO Lixe usando qualquer porção da Correia de Lixamento Não marque as superfícies não metálicas desta exposta. Para resultados melhores, lixe naquela porção da ferramenta com códigos de identificação do cliente. Tais Correia sendo puxada pelo Disco de Comando.
  • Página 47: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Lixadores com Correia em Ångulo Séries CA–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas ISO8662...

Tabla de contenido