Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
56V-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BACKPACK
BLOWER
Français p. 30
MODEL NUMBER LB6000
Español p. 60
Notice: The Blower is intended for household or commercial use
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EGO Power+ LB6000

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 56V-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER Français p. 30 MODEL NUMBER LB6000 Español p. 60 Notice: The Blower is intended for household or commercial use WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Important Safety Instructions .
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ...
  • Página 4: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety. To reduce the risk of injury, user must read Read Operator’s and understand the operator’s manual before Manual...
  • Página 6 Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time Cubic Feet per Air volume Minute Miles per Hour Air velocity Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of current No-Load Speed Rotational speed, at no load ...
  • Página 7  Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals with wet hands.  Do not put any object into any openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
  • Página 8  Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations. ...
  • Página 9  Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery powered blower or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
  • Página 10  When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  Never use the blower near fires or hot ashes. Use near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and/or property damage.
  • Página 11: Specifications

    High: 100 MPH Low: 50 MPH 15 min. (Boost) Approximate Run Time 22 min. (High speed) (with EGO BA2800 56V Battery 5.0 Ah) 120 min. (Low speed) Blower Weight (Without battery pack, 12.5 lbs (5.7 Kg) with tube) 56V-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000...
  • Página 12: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR BLOWER (Fig. 1 & 2) The safe use of this product requires understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Adjustable Support Harness Blower-Tube Storage Knob Control Handle...
  • Página 13 Boost Button Variable-Speed Lever Lock-off Lever Trigger Wing Nut Tube-Hanging Groove Trigger Starts or stops the blower. Helps prevent accidental or unauthorized activation Lock-off Lever of the trigger. The lever must be depressed before the trigger can be engaged to start the blower. Increases or reduces the speed of the air generated by Variable-Speed Lever the blower.
  • Página 14: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
  • Página 15: Assembling The Blower Tubes

    ASSEMBLING THE BLOWER TUBES WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. 1. There are two tubes for the blower: a front tube and a middle tube (Fig. 3). Front Tube 2.
  • Página 16 4. You may shorten or lengthen the tube Locked in the second lock position length according to your preference by locking the middle tube into different lock positions (Fig. 7). 5. Attach the tube assembly onto the blower housing in the same way (Fig.
  • Página 17: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields that is marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Página 18 TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK CHARGE BEFORE FIRST USE. NOTE: For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240 (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity. WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
  • Página 19 POSITIONING THE BACKPACK BLOWER WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot. Before using the backpack blower, make sure that the operator is wearing eye protection and proper clothing and can maintain a secure and balanced footing.
  • Página 20 4. Snap the waist buckle and adjust its length so that the backpack is securely supported by your hips (Fig. 14 & 15). NOTICE: The backpack shouldn’t sit too high on your back; it should be positioned closer to your hips than to your shoulders. Waist Buckle 56V-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER —...
  • Página 21 5. Readjust the shoulder straps for security and comfort. Makes sure that the backpack sits securely on your back, with the weight supported by the waist strap, and without excess movement when you move (Fig. 16). 6. Insert any extra length of belt around the waist into the elastic on both sides (Fig.
  • Página 22 To Adjust the Control Handle 1. Loosen the wing nut to adjust the handle forward or backward as needed (Fig. 19 & 20) and then tighten the wing nut to secure the position of the handle. 56V-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000...
  • Página 23 2. You may also rotate the handle as needed for comfort (Fig. 21). 3. To enlarge the area you are cleaning, move the tube to the left or the right (Fig. 22). 56V-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000...
  • Página 24 STARTING/STOPPING THE Boost Button BLOWER (Fig. 23) Lock-off Lever 1. To start the blower, press down on the lock-off lever and hold it, then depress the trigger. The blower will Variable-Speed Lever begin to run. Trigger 2. To stop the blower, release the trigger.
  • Página 25 TIPS FOR USING THE BLOWER  To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.  To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
  • Página 26: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the blower before cleaning or performing any maintenance.
  • Página 27: Troubleshooting

    152°F (67°C).For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240 (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity.  Excessive wearing of  Contact EGO service motor fan.
  • Página 28: Warranty

    LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
  • Página 29: How To Obtain Service

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56V-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000...
  • Página 30 GUIDE D’UTILISATION SOUFFLEUR À HARNAIS SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LB6000 Avertissement : Le souffleur est conçu pour un usage résidentiel ou commercial. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Página 31 TABLE DES MATIÈRES Symboles De Sécurité ........33 Consignes De Sécurité...
  • Página 32 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et des problèmes du système reproducteur.
  • Página 33: Lignes Directrices Sur La Sécurité

    LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes.
  • Página 34: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Alerte de Précautions destinées à...
  • Página 35 Niveau de IPX4 Protection contre les projections d’eau protection d’indice Volt Tension Ampère Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Électricité Minutes Temps Pieds cubes par m³/min. Débit d’air minute Kilomètres à Km/h Vitesse de l’air l’heure Courant alternatif Type de courant Courant continu Type de courant ou caractéristique du courant Vitesse à...
  • Página 36  Utilisez cet appareil conformément aux consignes de ce guide. N’utilisez que des pièces recommandées par le fabricant.  Si la soufflante ne marche pas comme elle doive, s’est fait tombée, est endommagée, laissée à l’extérieur, ou s’est fait tombée dans l’eau, rend-la au centre de service.
  • Página 37  Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous. BLOC-PILE CHARGEUR BA1120, BA1400, BA2240 CH5500 BA2800, BA4200 CH2100  Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un souffleur électrique. N’utilisez pas le souffleur si vous êtes fatigué, troublé...
  • Página 38  NE TENTEZ PAS de dégager ce qui obstrue l’appareil sans avoir d’abord retiré le bloc-pile.  Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, leur fixation et leur état et recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement du souffleur. Si le souffleur est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser.
  • Página 39  N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les piles risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.  Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue.
  • Página 40  Ne placez jamais le souffleur sur une surface qui n’est pas propre et solide lorsque le moteur tourne. Du gravier, du sable et d’autres débris risquent d’être aspirés dans l’entrée d’air et propulsés vers l’utilisateur et les gens à proximité et de leur causer des blessures graves.
  • Página 41: Caractéristiques

    Élevée : 160,93 km/h Faible : 80,46 km/h 15 min (vitesse turbo) Temps de fonctionnement approximatif (avec EGO BA2800 à pile de 56 V et de 22 min (vitesse élevée) 5 Ah) 120 min (vitesse faible) Poids du souffleur (sans le bloc-pile, avec...
  • Página 42: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUR (Fig. 1 et 2) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Página 43 Bouton de vitesse turbo Levier de réglage de la vitesse Levier de blocage Gâchette Écrou à oreilles Rainure d’attache du tube Gâchette Allume ou éteint le souffleur. Aide à prévenir l’activation accidentelle de la gâchette. Le levier doit être enfoncé avant que vous puissiez Levier de blocage appuyer sur la gâchette pour mettre en marche le souffleur.
  • Página 44: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT: S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce souffleur.
  • Página 45: Assemblage Des Tubes Du Souffleur

    ASSEMBLAGE DES TUBES DU SOUFFLEUR AVERTISSEMENT: Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant causer des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de l’outil avant d’assembler des pièces. 1. Le souffleur possède deux tubes : un Tube avant tube avant et un tube central (Fig. 3) 2.
  • Página 46 4. Vous pouvez raccourcir ou allonger la longueur du tube selon votre Deuxième position verrouillée préférence en verrouillant le tube central dans différentes positions (Fig. 7). 5. Fixez l’ensemble de tubes sur le boîtier du souffleur en procédant de la même manière (Fig. 8 et 9). 6.
  • Página 47: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Portez systématiquement une protection oculaire avec écrans latéraux conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auriculaire. Le non-respect de cette règle peut avoir pour conséquence la projection d’objets dans vos yeux et des risques de blessures graves.
  • Página 48 CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. REMARQUE: Pour de meilleures performances, nous vous recommandons d’utiliser le bloc-pile ego ba2240 de 56 v (4 ah) ou tout bloc-pile ego de 56 v de capacité supérieure. AVERTISSEMENT: Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous assemblez des pièces, procédez à...
  • Página 49 POSITIONNEMENT DU SOUFFLEUR À HARNAIS AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cet outil, habillez-vous convenablement pour réduire les risques de blessures. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui peuvent s’accrocher. Portez des protections pour les yeux et les oreilles. Portez un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de pantalon court ni de sandales.
  • Página 50 4. Attachez la boucle située au niveau de la taille et ajustez sa longueur de façon sécuritaire, c’est-à-dire de manière à ce que le poids du souffleur repose sur vos hanches (Fig. 14 et 15). AVIS: Le souffleur ne doit pas être placé trop haut sur votre dos : il doit être placé...
  • Página 51 5. Réajustez les courroies d’épaules pour améliorer votre sécurité et votre confort. Assurez-vous que le souffleur est installé de façon sécuritaire sur votre dos, c’est-à- dire que son poids est supporté par la courroie située au niveau des hanches et qu’il ne bouge pas de façon excessive lorsque vous vous déplacez (Fig.
  • Página 52 Réglage de la poignée de contrôle 1. Dévissez l’écrou à oreilles pour déplacer la poignée vers l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins (Fig. 19 et 20), puis resserrez-le afin de fixer la poignée en place. SOUFFLEUR À HARNAIS SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6000...
  • Página 53 2. Vous pouvez aussi faire tourner la poignée selon vos besoins pour améliorer votre confort (Fig. 21). 3. Pour élargir la zone à nettoyer, déplacez le tube vers la gauche ou vers la droite (Fig. 22). SOUFFLEUR À HARNAIS SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6000...
  • Página 54 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU Bouton de vitesse turbo SOUFFLEUR (Fig. 23) Levier de blocage 1. Pour démarrer le souffleur, maintenez le levier de blocage enfoncé lorsque vous appuyez sur la gâchette. Le Levier de réglage de souffleur se mettra en marche. la vitesse Gâchette 2.
  • Página 55 CONSEILS POUR L’UTILISATION DU SOUFFLEUR  Pour éviter d’éparpiller les débris, dirigez le souffleur vers les bords extérieurs du tas de débris. Ne visez jamais directement le centre du tas.  Pour réduire le niveau sonore, utilisez le moins d’appareils possible en même temps.
  • Página 56: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut endommager l’outil ou être source de danger. Pour en assurer la sûreté et la fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à...
  • Página 57: Dépannage

    à 67 °C (152 °F). Pour des performances optimales, nous vous recommandons d’utiliser le bloc-pile de 56 V EGO BA2240 (4,0 Ah) ou n’importe quel bloc-pile de 56 V EGO avec une capacité plus élevée.  Usure excessive du  Communiquez avec ventilateur du moteur.
  • Página 58: Garantie

     La période de garantie pour toute pièce ou tout produit EGO utilisé à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an.  Cette garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé à des fins de location.
  • Página 59 OMMENT OBTENIR DES SERVICES D’ENTRETIEN Pour un entretien sous garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au numéro sans frais 1 855 EGO 5656. Lorsque vous demandez un entretien sous garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
  • Página 60 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO SOPLADOR TIPO MOCHILA INALÁMBRICO DE LITIO-ION DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LB6000 Aviso: La sopladora está hecha para el uso doméstico o comercial. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
  • Página 61 ÍNDICE Símbolos De Seguridad ........63 Instrucciones Importantes De Seguridad .
  • Página 62: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contiene químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son: ...
  • Página 63: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros.
  • Página 64: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el Lea el Manual del...
  • Página 65 Nivel de IPX4 Protección del Protección contra salpicaduras de agua Ingreso Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio Potencia Minutos Tiempo metros cúbicos m³/min. Volumen de aire por minuto kilómetros Km/h Velocidad del aire por hora Corriente alterna Tipo de corriente Corriente Tipo o característica de la corriente...
  • Página 66 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:  Conozca el soplador eléctrico. Lea el Manual de instrucciones detalladamente.
  • Página 67  Use el soplador a batería solo con el paquete de baterías específicamente diseñado. El uso de cualquiera otra batería puede crear un riesgo de incendio.  Use solo con los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a continuación.
  • Página 68  Compruebe que no haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas móviles, que las piezas no estén rotas ni en ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento del soplador. Si tiene daños, lleve el soplador para su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se producen debido a sopladores con mantenimiento deficiente.
  • Página 69  Mantenga un punto de apoyo y equilibrio firmes. No se extienda demasiado, ya que podría perder el equilibrio.  Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina o quedar atrapados en ella.
  • Página 70: Especificaciones

    Baja: 80,46 km/h 15 min (propulsión) Tiempo de uso aproximado (con batería 22 min (velocidad alta) EGO BA2800 de 56 V 5,0 Ah) 120 min (velocidad baja) Peso del soplador (sin paquete de 5,7 kg (12,5 lb) baterías, con tubo)
  • Página 71: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SOPLADOR (Fig. 1 y 2) El uso seguro de este producto requiere de la comprensión de la información en la herramienta y en el manual del operador, además del conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y normas de seguridad.
  • Página 72 Botón de propulsión Palanca de velocidad variable Palanca de bloqueo Gatillo Tuerca mariposa Ranura para colgar el tubo Gatillo Enciende o apaga el soplador. Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada Palanca de bloqueo del gatillo. La palanca se debe presionar antes de que el gatillo pueda activarse para arrancar el soplador.
  • Página 73: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este soplador.
  • Página 74 ENSAMBLADO DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental, que podría causar graves lesiones personales, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando las piezas. 1. Existen dos tubos para el soplador: Tubo frontal un tubo frontal y un tubo central (Fig.
  • Página 75 4. Para acortar o alargar el tubo según Bloqueado en la segunda posición de bloqueo su preferencia, asegure el tubo central en distintas posiciones de bloqueo (Fig. 7). 5. Fije el ensamble del tubo en la carcasa del soplador de la misma forma (Fig.
  • Página 76: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
  • Página 77: Para Instalar La Batería

    NOTA: Para obtener un mejor rendimiento, recomendamos el uso de la batería EGO BA2240 de 56 V (4,0 Ah) o cualquier batería EGO de 56 V con mayor capacidad. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando no esté...
  • Página 78: Para Regular El Arnés De Soporte

    COLOCACIÓN DEL SOPLADOR TIPO MOCHILA ADVERTENCIA: Use ropa adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta herramienta. No use ropa holgada ni joyas. Use protección para los ojos y las orejas. Use pantalones largos y pesados, botas y guantes. No use pantalones cortos ni sandalias, ni tenga los pies descalzos.
  • Página 79 4. Jale la hebilla de la cintura y regule el largo para sostener firmemente la mochila en la cadera (Fig. 14 y 15). AVISO: La mochila no debe estar muy alta en la espalda, sino más cerca de la cadera que de los hombros. Hebilla de la cintura SOPLADOR TIPO MOCHILA INALÁMBRICO DE LITIO-ION DE 56 VOLTIOS —...
  • Página 80 5. Vuelva a regular las correas para mayor seguridad y comodidad. Asegúrese de que la mochila esté firme en la espalda, de que la correa de la cintura soporte el peso y de que no haya exceso de movimiento cuando usted se mueva (Fig. 16). 6.
  • Página 81: Para Regular La Manija De Control

    Para regular la manija de control 1. Afloje la tuerca mariposa para regular la manija hacia delante o hacia atrás según sea necesario (Fig. 19 y 20) y, luego, apriete la tuerca mariposa para asegurar la posición de la manija. SOPLADOR TIPO MOCHILA INALÁMBRICO DE LITIO-ION DE 56 VOLTIOS —...
  • Página 82 2. También puede girar la manija según sea necesario para obtener mayor comodidad (Fig. 21). 3. Para agrandar el área de limpieza, mueva el tubo hacia la izquierda o hacia la derecha (Fig. 22). SOPLADOR TIPO MOCHILA INALÁMBRICO DE LITIO-ION DE 56 VOLTIOS — LB6000...
  • Página 83: Encendido/Apagado Del Soplador (Fig. 23)

    ENCENDIDO/APAGADO DEL Botón de propulsión SOPLADOR (Fig. 23) Palanca de bloqueo 1. Para encender el soplador, presione hacia abajo la palanca de bloqueo y sosténgala. Luego, presione el gatillo. Palanca de velocidad El soplador comenzará a funcionar. variable Gatillo 2. Para apagar el soplador, suelte el gatillo.
  • Página 84: Consejos Para Utilizar El Soplador

    CONSEJOS PARA UTILIZAR EL SOPLADOR  Para protegerlo de los desechos dispersos, sople por alrededor de los bordes de los desechos acumulados. Nunca sople directamente en el centro de la acumulación.  Para reducir los niveles de ruido, limite el número de piezas del equipo utilizadas en cualquier momento dado.
  • Página 85: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe ser realizada solo por un técnico de reparación calificado. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías del soplador antes de limpiarlo o realizarle cualquier tarea de...
  • Página 86: Solución De Problemas

    66,7 °C (152 °F). Para un mejor rendimiento, se recomienda el uso de la batería EGO 56 V BA2240 (4,0 Ah) o cualquier batería de 56 V EGO con mayor capacidad.  Desgaste excesivo del ...
  • Página 87: Garantía

    EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/ warranty-policy.  El periodo de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos industriales, profesionales o comerciales es de un año.  Esta garantía queda nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler.
  • Página 88: Cómo Obtener El Servicio

    Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 SOPLADOR TIPO MOCHILA INALÁMBRICO DE LITIO-ION DE 56 VOLTIOS — LB6000...

Tabla de contenido