Página 1
OPERATOR’S MANUAL 56V-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER Français p. 26 MODEL NUMBER LB5750 Español p. 52 Notice: The Blower is intended for household or commercial use WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Important Safety Instructions .
Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ...
SAFETY GUIDELINES SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety. To reduce the risk of injury, user must read Read Operator’s and understand operator’s manual before Manual...
Página 6
Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time Cubic Feet Per Air volume Minute Miles Per Hour Air velocity Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of current No Load Speed Rotational speed, at no load Revolutions, strokes, surface speed, orbits,...
Página 7
Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. If the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Página 8
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating blowers may result in serious personal injury. ...
Página 9
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protec tion when operating this equipment. Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. ...
Página 10
When not in use, the blower should be stored indoors in a dry, secure place out of the reach of children. Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away. Blower service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
DESCRIPTION KNOW YOUR BLOWER (Fig. 1) The safe use of this product requires and understanding of the information on the tool and in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Shoulder Strap Air-Speed-Trigger Lock Air-Speed Trigger...
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
Página 14
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. 1. Align the groove in the tube with the knob on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the latch snaps into place (Fig.
Página 15
ASSEMBLING THE BLOWER SPREAD NOZZLE 1. Align the groove in the spread nozzle with the knob on the tube. Push the nozzle onto the tube until it snaps into place(Fig. 5 & 6). 2. To remove the spread nozzle, press and hold the nozzle-release button to disengage the latch, then pull the nozzle straight from the blower...
Página 16
ASSEMBLING THE SHOULDER STRAP Depress the strap hook to open it and attach it onto shoulder-strap mount hanger on the blower (Fig. 8). 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750...
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Página 18
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 9) CHARGE BEFORE FIRST USE. NOTE: For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240 (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity. WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
Página 19
TO START/STOP THE BLOWER (Fig. 10) TO START Depress the air-speed trigger and the blower will begin to run. To lock the blower on, move the air-speed-trigger lock toward the back of the tool. The blower runs at higher speeds as the lever is moved further back. ...
Página 20
OPERATING THE BLOWER To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile. To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
152°F (67°C). For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240 (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity. Excessive wearing of Contact EGO service motor fan.
LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Página 24
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750...
PARTS LIST 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER MODEL NUMBER LB5750 The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the blower. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. EXPLODED VIEW Blower Tube Assembly Spread Nozzle Shoulder Strap PART LIST...
Página 26
GUIDE D’UTILISATION SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LB5750 Avertissement : Le souffleur est conçu pour un usage résidentiel ou commercial. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 27
TABLE DES MATIÈRES Symboles De Sécurité ........29 Consignes De Sécurité...
Página 28
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et des problèmes du système reproducteur.
LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Alerte de Précautions destinées à...
Página 31
Ce produit fonctionne au moyen d’un bloc-pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise Symbole de au rebut des blocs-piles dans une poubelle recyclage ordinaire. Consultez l’organisme local en matière de déchets au sujet des options disponibles pour la mise au rebut ou le recyclage.
Página 32
AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures : Familiarisez-vous avec votre souffleur. Lisez attentivement toutes les instructions du guide.
Página 33
Ne laissez pas le souffleur sans surveillance lorsque le bloc-pile est en place. Retirez le bloc-pile lorsque le souffleur ne sert pas et avant d’en faire l’entretien. Ne faites pas fonctionner le souffleur dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Página 34
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. Retirez le bloc-pile du souffleur avant de procéder à des ajustements, de changer d’accessoire ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle du souffleur. ...
Página 35
Les souffleurs à piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez conscience des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas du souffleur à piles ou au moment de changer les accessoires. En suivant cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
Página 36
le non-respect des instructions d’entretien peuvent entraîner des risques de choc et de blessures. N’utilisez jamais le souffleur près d’un feu ou de cendres chaudes. Un usage à proximité d’un feu ou de cendres risque de propager les flammes et d’occasionner des blessures graves et des dommages.
Élevée : 188,8 km/h Vitesse d’air moyenne Faible : 80,0 km/h Durée de fonctionnement approximative 18 min. (vitesse élevée) (avec une pile EGO BA2800 de 56 V et 120 min. (vitesse faible) de 5,0 Ah) Poids du souffleur (sans le bloc-pile, 2,2 kg (4,8 lb.) avec le tube) SOUFFLEUR SANS FIL À...
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SOUFFLEUR (figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il est nécessaire de bien comprendre les renseignements contenus dans ce guide d’utilisation, ainsi que la nature du projet que vous entreprenez Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et règles de sécurité.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce souffleur.
Página 40
ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant occasionner des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de l’outil avant d’assembler des pièces. 1. Alignez l’encoche du tube sur le bouton situé sur le boîtier du souffleur.
Página 41
ASSEMBLAGE DE LA BUSE DE DIFFUSION DU SOUFFLEUR 1. Alignez l’encoche de la buse de diffusion sur le bouton situé sur le tube. Fixez la buse au tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (fig. 5 et 6). 2. Pour retirer la buse de diffusion, appuyez sur le bouton d’éjection de la buse et maintenez-le enfoncé;...
Página 42
ASSEMBLAGE DE LA BANDOULIÈRE Appuyez sur le crochet de la bandoulière pour l’ouvrir, puis fixez- le au support de bandoulière du souffleur (fig. 8). SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5750...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Portez systématiquement une protection oculaire avec écrans latéraux conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auriculaire. Le non-respect de cette règle peut avoir pour conséquence la projection d’objets dans vos yeux et des risques de blessures graves.
Página 44
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI. REMARQUE: Pour des performances optimales, nous vous recommandons d’utiliser le bloc-pile de 56 V EGO BA2240 (4,0 Ah) ou n’importe quel bloc-pile de 56 V EGO avec une capacité plus élevée. AVERTISSEMENT : Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous assemblez des pièces, procédez à...
Página 45
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SOUFFLEUR (figure 10) POUR DÉMARRER Appuyez sur l’interrupteur du débit d’air et le souffleur démarrera. Pour maintenir le souffleur en marche, tirez le verrou de l’interrupteur du débit d’air vers l’arrière de l’appareil. Plus le verrou est vers l’arrière, plus le débit d’air du souffleur sera élevé.
Página 46
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR Pour éviter de disperser les débris, soufflez le pourtour de la pile de débris. Ne dirigez jamais le souffleur directement au centre de la pile. Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre de pièces d’équipement utilisées simultanément.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
à 67 °C (152 °F). Pour des performances optimales, nous vous recommandons d’utiliser le bloc-pile de 56 V EGO BA2240 (4,0 Ah) ou n’importe quel bloc-pile de 56 V EGO avec une capacité plus élevée. Usure excessive du Communiquez avec ventilateur du moteur.
La période de garantie pour toute pièce ou tout produit EGO utilisé à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an. c) Cette garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé à des fins de location.
Página 50
OMMENT OBTENIR DES SERVICES D’ENTRETIEN Pour un entretien sous garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au numéro sans frais 1 855 EGO 5656. Lorsque vous demandez un entretien sous garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
LISTE DES PIÈCES SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LB5750 Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique fixée au boîtier du souffleur. Lorsque vous commandez des pièces pour cet outil, indiquez systématiquement le numéro de modèle..
Página 52
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LB5750 Aviso: La sopladora está hecha para el uso doméstico o comercial. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Página 53
ÍNDICE Símbolos De Seguridad ........55 Instrucciones Importantes De Seguridad .
Página 54
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contiene químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son: ...
PAUTAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el Lea el Manual del...
Página 57
Este producto usa baterías de iones de litio (litio-ión). Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las baterías Símbolos de se desechen junto con la basura normal. reciclaje Consulte con la autoridad de residuos local para obtener información acerca de las opciones de reciclaje o de desecho disponibles.
Página 58
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. PELIGRO: Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar a su médico antes de usar este producto. Operar un equipo eléctrico cerca de un marcapasos puede causar interferencia o falla en el marcapasos. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
Página 59
No opere sopladores en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Los sopladores producen chispas que pueden encender el polvo o los gases. Use el soplador a batería solo con el paquete de baterías específicamente diseñado.
Página 60
Compruebe que no haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas móviles, que las piezas no estén rotas ni en ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento del soplador. Si tiene daños, lleve el soplador para su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se producen debido a sopladores con mantenimiento deficiente.
Página 61
Mantenga un punto de apoyo y equilibrio firmes. No se extienda demasiado, ya que podría perder el equilibrio. Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina o quedar atrapados en ella.
Alta: 188,8 Km/h Velocidad promedio de aire Baja: 80,0 km/h Tiempo de funcionamiento aproximado 18 min. (velocidad alta) (con la batería EGO BA2800 de 56 voltios 120 min. (velocidad baja) y 5,0Ah) Peso del soplador (sin paquete de 4,8 lb. (2,2 kg) baterías, con tubo)
DESCRIPCIÓN CONOZCA EL SOPLADOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos sobre el proyecto que realizará. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus características de funcionamiento y reglas de seguridad.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este soplador.
Página 65
ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas. 1. Alinee la ranura en el tubo con la perilla en la carcasa del soplador.
Página 66
ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA DE ESPARCIMIENTO DEL SOPLADOR 1. Alinee la ranura de la boquilla de esparcimiento con la perilla en el tubo. Presione la boquilla en el tubo hasta que encaje en su lugar (Fig. 5 y 6). 2. Para retirar la boquilla de esparcimiento, mantenga presionado el botón de liberación de la boquilla para liberar el pasador, luego jale la...
Página 67
MONTAJE DE LA CORREA PARA HOMBRO Presione el gancho de la correa para abrirlo y engánchelo en el soporte de montaje de correa para hombro del soplador (Fig. 8). SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5750...
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
Página 69
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 5) CARGUE ANTES DEL PRIMERO USO NOTA: Para un mejor rendimiento, se recomienda el uso de la batería EGO 56 V BA2240 (4,0 Ah) o cualquier batería de 56 V EGO con mayor capacidad. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando...
Página 70
ARRANCAR/DETENER EL SOPLADOR (Fig. 10) PARA ARRANCAR Presione el gatillo de velocidad de aire y el soplador comenzará a funcionar. Para bloquear el soplador, mueva el bloqueo de gatillo de velocidad del aire hacia la parte posterior de la herramienta. El soplador funciona a mayor velocidad a medida que la palanca se mueve hacia atrás.
Página 71
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores de una pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila. Para reducir los niveles de ruido, limite el número de equipos que usa simultáneamente.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
66,7 °C (152 °F). Para un mejor rendimiento, se recomienda el uso de la batería EGO 56 V BA2240 (4,0 Ah) o cualquier batería de 56 V EGO con mayor capacidad. Desgaste excesivo del ...
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
Página 75
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5750...
LISTA DE PIEZAS SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS, NÚMERO DE MODELO LB5750 El número de modelo puede consultarse en la placa de nombre adjunta a la carcasa del soplador. Cuando pida una pieza para esta herramienta, mencione siempre el número de modelo.