Nice SO2000 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso
Ocultar thumbs Ver también para SO2000:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Nice
SO2000
Para puertas de garaje
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice SO2000

  • Página 1 Nice SO2000 Para puertas de garaje ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPAÑOL GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES Antes de instalar el aparato, leer y seguir detenida- ÍNDICE mente estas instrucciones, ya que una instalación no completa puede causar daños graves a las per- sonas y al aparato.
  • Página 3: Advertencias Para La Instalación

    (maniobra manual), ya que una puerta abierta puede DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO SO2000 es un actuador electromecánico para la automatización caer improvisamente a causa de muelles debilitados o de puertas seccionales de hasta 20 m2. Gracias a su eje de salida averiados, o si está...
  • Página 4: Instalación

    30% (“Peso del portón”), 20% (“Fuerza Comprobar los límites de empleo de SO2000 y de los acceso- para mover el portón”) y 10% (“Temperatura ambiente superior a rios que se tiene previsto instalar, evaluando la idoneidad de sus 40 °C o inferior a 0 °C, o bien humedad superior al 80%”).
  • Página 5: Identificación Y Medidas Máximas

    3.3 IDENTIFICACIÓN Y MEDIDAS MÁXIMAS Tabla 3 Las medidas máximas y la etiqueta (A) que permite la identificación DURABILIDAD DEL PRODUCTO del producto se ilustran en la “Figura 3”. Índice de dificultad < 100 kg 100 - 180 kg Peso del portón 180 - 230 kg >...
  • Página 6: Tareas Previas A La Instalación

    3.5 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Motorreductor Nota 1 Si el cable de alimentación supera los 30 m de longitud, B Fotocélulas hay que utilizar un cable de sección mayor (3 x 2,5 mm...
  • Página 7: Instalación Del Motorreductor

    (A) en el eje de transmisión (B) del portón acoplándolos con la ayuda de la chaveta (C) sumi- nistrada es posible instalar SO2000 en posición horizontal utilizando la transmisión (F), suministrada, que debe fijarse con los tres tornillos en la posición indicada, prestando atención a las salidas de los cables de desbloqueo (G).
  • Página 8: Desbloquear Y Bloquear Manualmente El Motorreductor

    3.7 DESBLOQUEAR Y BLOQUEAR introducir los cables de conexión en los distintos dispositi- MANUALMENTE EL MOTORREDUCTOR vos, dejando entre 20 cm y 30 cm más de la longitud ne- cesaria. Consultar “Tabla 4” para ver el tipo de cabes y la El motorreductor está...
  • Página 9: Esquema Y Descripción De Las Conexiones

    4.2 ESQUEMA Y DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES 4.2.1 Esquema de las conexiones FUSE Close Open Stop Bluebus Flash FLASH Bluebus Bluebus AERIAL 4.2.2 Descripción de las conexiones Tabla 5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes Descripción Esta salida es programable (ver el capítulo "PROGRAMACIÓN") para conectar uno de los siguientes dispositivos: Intermitente, Salida "testigo portón abierto", Ventosa [nota 1], Electrobloqueo [nota 1], Electrocerradura [nota 1].
  • Página 10: Direccionamiento De Los Dispositivos Conectados Con Sistema Bluebus

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes Descripción A este borne se pueden conectar los dispositivos compatibles. Todos los dispositivos se conectan en paralelo con sólo dos conductores por los que transitan tanto la alimentación eléctrica como las señales de BLUEBUS comunicación. Más información sobre BlueBUS en el apartado “Direccionamiento de los dispositivos conectados con sistema BlueBUS”.
  • Página 11: Fotosensor Ft210B

    5.2 APRENDIZAJE DE LOS DISPOSITIVOS 4.3.1 Fotosensor FT210B El fotosensor FT210B une, en un solo dispositivo, un sistema de Después de concluir la conexión de la alimentación, hay que hacer limitación de la fuerza (tipo C según la norma EN12453) y un de- que la central reconozca los dispositivos conectados en las entra- tector de presencia de obstáculos presentes en el eje óptico entre das “BlueBUS”...
  • Página 12 A continuación se describen los procedimientos para la memori- Programación cota RINT, el led "L4" parpadea: zación de las cotas. si no se desea programar la cota de ralentización intermedia, Hay dos procedimientos disponibles: pulsar rápidamente 2 veces seguidas el botón para saltar –...
  • Página 13: Verificación Del Movimiento Del Portón

    la luz de cortesía empieza a parpadear una vez por segun- Para ello: do (1Hz) para indicar que se debe ejecutar el procedimiento pulsar el botón para ordenar una maniobra de “Abre”; OBLIGATORIO de "Búsqueda Fuerzas Automática". Du- verificar que la apertura del portón sea regular, sin variacio- rante el procedimiento "Búsqueda Fuerzas Automática", nes de velocidad;...
  • Página 14: Prueba

    Para toda la documentación citada, Nice, a través de su servicio de asistencia técnica, pone a dispo- Antes de poner en servicio la automatización, infor- sición: manuales de instrucciones, guías y formula- mar adecuadamente al dueño sobre los peligros y...
  • Página 15: Programación

    PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN En la central hay 3 botones: (“Figura 23”) que sir- ven tanto para el mando de la central durante las fases de prueba como para la programación de las funciones. FUSE L1 ... L8 Las funciones programables están dispuestas en dos niveles y el estado de funcionamiento es señalizado por los ocho led “L1 ...
  • Página 16: Programación De Primer Nivel (On-Off)

    7.2 PROGRAMACIÓN DE PRIMER NIVEL (ON-OFF) Todas las funciones de primer nivel vienen programadas de fábrica en “OFF” y se pueden modificar en cualquier momento. Para verificar las distintas funciones consultar la “Tabla 8”. 7.2.1 Procedimiento de programación de primer nivel El procedimiento de programación prevé...
  • Página 17: Programación De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    7.3 PROGRAMACIÓN DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Todos los parámetros de segundo nivel se programan en fábrica, como lo indica el “COLOR GRIS” en la “Tabla 9”, y se pueden mo- dificar en cualquier momento. Los parámetros son regulables en una escala de valores de 1 a 8. Para verificar el valor correspondiente a cada led consultar la “Tabla 9”.
  • Página 18 FUNCIONES DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Led de Parámetro Led (nivel) Valor configurado Descripción entrada Piloto portón abierto Activa si portón cerrado Activa si portón abierto Intermitente Selecciona el dispositivo conectado a la L4** Salida FLASH salida FLASH. Electrobloqueo Electrocerradura Ventosa Piloto mantenimiento Fuerza 1 (baja)
  • Página 19: Programación De La Dirección

    7.4 PROGRAMACIÓN DE LA DIRECCIÓN 7.6 FUNCIONES ESPECIALES Este procedimiento permite invertir el sentido de rotación del mo- tor. 7.6.1 Función “Abrir siempre” Para ello: La función “Abrir siempre” es una característica de la central de mantener pulsado el botón unos 3 segundos control que permite accionar siempre una maniobra de apertura soltar el botón...
  • Página 20: Verificación Del Número De Maniobras Efectuadas

    Tabla 10 AVISO DE MANTENIMIENTO CON FLASH Y TESTIGO DE MANTENIMIENTO Señalización en Número de Señalización en Flash indicador luminoso maniobras FUSE mantenimiento Normal (0,5 s Encendido durante Inferior al 80% del encendido, 0,5 s 2 s al inicio de la límite apagado) apertura...
  • Página 21: Qué Hacer Si

    QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) 8.1 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS La tabla siguiente contiene indicaciones útiles para tratar los posibles casos de mal funcionamiento que pueden darse durante la insta- lación o en caso de avería.
  • Página 22: Listado Del Historial De Anomalías

    8.2 LISTADO DEL HISTORIAL DE ANOMALÍAS pulsar el botón para desplazar el led intermitente a “L8”, es decir, el “led de entrada” para el parámetro “Lista El motorreductor permite visualizar las anomalías que se han pro- anomalías” ducido en las últimas 8 maniobras; por ejemplo, la interrupción de pulsar y mantener pulsado el botón .
  • Página 23: Señales En La Central

    8.4 SEÑALES EN LA CENTRAL En la central hay una serie de LED y cada uno de ellos puede dar señales durante el funcionamiento normal o en caso de desper- FUSE fecto. A Led Bluebus B Led Close, Open, Sbs, Stop C Led de programación “L1 ...
  • Página 24 Tabla 16 LED EN LOS BOTONES DE LA CENTRAL Led 1 Descripción Apagado Durante el funcionamiento normal, indica “Cierre automático” no activo. Encendido Durante el funcionamiento normal, indica “Cierre automático” activo. Programación de las funciones en curso. Con el motor parado, si parpadea individualmente significa que la posición del Encoder está en sobrecarrera baja Parpadea (posición inferior o igual al 5%).
  • Página 25: Ahondamientos (Accesorios)

    AHONDAMIENTOS (Accesorios) AHONDAMIENTOS (Accesorios) 9.1 MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA ENTRADA STOP STOP es la entrada que provoca la parada inmediata de la manio- bra seguida de una breve inversión. En esta entrada se pueden conectar los dispositivos con salida con contacto normalmente abierto “NA”, normalmente cerrado “NC”...
  • Página 26: Conexión E Instalación De La Batería De Reserva

    9.3 CONEXIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Tabla 18 DE RESERVA OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM EN MODO II EXTENDIDO N° Mando Descripción La conexión eléctrica de la batería a la central debe Paso a paso Mando “SbS” (Paso a Paso) efectuarse sólo después de terminar con la insta- Apertura parcial 1 Mando “Apertura parcial 1”...
  • Página 27: Conexión Del Programador Oview

    9.4 CONEXIÓN DEL PROGRAMADOR OVIEW colocar la batería botón (B) en el alojamiento predispuesto en el bastidor del motor. La central incorpora el conector BusT4 al que se puede conectar, a través de la interfaz IBT4N, la unidad de programación “Oview”, que permite una gestión completa y rápida de las fases de insta- lación, mantenimiento y diagnóstico de todo el sistema de auto- matización.
  • Página 28: Conexión Del Sistema De Energía Solar Solemyo

    9.5 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE ENERGÍA SOLAR SOLEMYO Cuando la automatización recibe alimentación a través del sistema “Sole myo”, NO DEBE RECIBIR ALIMENTA- CIÓN de la red eléctrica al mismo tiempo. Para obtener información acerca del sistema “Sole myo” consultar el manual de instrucciones. Para efectuar la conexión del sistema “Sole myo”: quitar la protección de plástico (A) con la ayuda de un destornillador introducir el conector (B) en la central de mando.
  • Página 29: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para garantizar la Este producto forma parte integrante de la automa- duración máxima de toda la automatización, es necesario efectuar tización, de manera que se debe eliminar junto con un mantenimiento habitual.
  • Página 30: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
  • Página 31: Conformidad

    “las cuasi máquinas” Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
  • Página 32 NOTAS 32 – ESPAÑOL...
  • Página 33: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su ins- Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer fun- talador que le explique el origen de los riesgos residuales y lea el cionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de se- manual de instrucciones y advertencias para el usuario entregado guridad no funcionen correctamente o estén fuera de uso.
  • Página 34 Desbloqueo y movimiento manual El desbloqueo puede efectuarse sólo con la hoja parada. El motorreductor está equipado con un sistema de desbloqueo mecánico que permite abrir y cerrar el portón manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no haya energía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
  • Página 35 NOTAS ESPAÑOL – 35...
  • Página 36 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido