Furuno FSV-25 Manual Del Operador
Furuno FSV-25 Manual Del Operador

Furuno FSV-25 Manual Del Operador

Sonar de exploracín en color
Ocultar thumbs Ver también para FSV-25:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
SONAR DE EXPLORACIÓN
EN COLOR
FSV-25/FSV-25S
Modelo
www.furuno.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno FSV-25

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR SONAR DE EXPLORACIÓN EN COLOR FSV-25/FSV-25S Modelo www.furuno.com...
  • Página 2 Pub. No. OES-13440-A1 DATE OF ISSUE: APR. 2016...
  • Página 3: Advertencias Importantes

    Alliance (http://www.eiae.org/) para proceder correctamente al desecho del producto. Cómo deshacerse de una batería agotada Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el produc- to que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una batería, siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Si se continúa utilizando el equipo, hay casco pueden producir riesgo de incendio o de descargas lesiones graves. eléctricas. Póngase en contacto con un agente de FURUNO para recibir la asistencia del servicio técnico. ADVERTENCIA Desconecte inmediatamente la alimentación del cuadro eléctrico si el No abra el equipo.
  • Página 5 Antes de subir o bajar el transductor Si falta una etiqueta o está dañada, póngase en de forma manual, asegúrese de que se ha contacto con un agente o proveedor de FURUNO para conseguir una de repuesto. accionado el freno de motor y el del eje.
  • Página 6: Botón Parada De Emergencia En Unidad De Casco

    BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA EN UNIDAD DE CASCO El botón EMERGENCY STOP de la unidad de casco detiene la subida o la bajada del transductor en caso de una emergencia. El transductor deja de moverse cuando se activa el botón, aparece un mensaje de advertencia y el transductor no se puede subir o bajar.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    SUMARIO PRÓLOGO ........................ix CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................xi DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO ..........1-1 1.1 Descripción de los controles..................1-1 1.1.1 Unidad de control ...................1-1 1.1.2 Unidad de control secundaria (opcional)............1-3 1.1.3 Controladores remotos (opcionales) ..............1-4 1.2 Disyuntor encendido/apagado..................1-4 1.3 Encendido y apagado....................1-5 1.4 Bajada y subida del transductor .................1-6 1.4.1 Bajada del transductor ...................1-6...
  • Página 8 SUMARIO 2.9.6 Reverberación....................2-17 2.9.7 Promedio de eco ..................2-17 2.10 Cómo ajustar el ancho del haz................. 2-17 2.11 Cómo realizar el seguimiento de un banco de peces ..........2-18 2.11.1 Cómo seleccionar el modo de enganche del blanco ........2-18 2.11.2 Modo Pez .....................
  • Página 9 SUMARIO 3.8.3 Cómo suprimir ecos no deseados ..............3-10 3.9 Cómo rechazar las interferencias y ruidos del sonar ..........3-10 3.9.1 Cómo identificar el origen del ruido..............3-10 3.9.2 Supresor de interferencias ................3-10 3.9.3 Modificación de la frecuencia de transmisión..........3-11 3.9.4 Limitador de ruido..................3-12 3.9.5 Reverberación ....................3-13 3.9.6...
  • Página 10 SUMARIO 8.2.3 Cómo cambiar las placas de zinc anticorrosión..........8-4 8.3 Cómo sustituir los fusibles ..................8-5 8.4 Batería de la placa base .................... 8-5 8.5 Cómo limpiar el filtro ....................8-6 8.6 Cómo limpiar la bola de control de la unidad de control ..........8-6 8.7 Solución de problemas....................
  • Página 11: Prólogo

    Gracias por habernos tenido en cuenta y por haberse decidido a comprar un equipo FURUNO. Características El FSV-25/FSV-25S es un sonar electrónico de exploración de 360º en color que detecta y mues- tra los bancos de peces en el monitor que prefiera.
  • Página 12 PRÓLOGO Acerca de este manual • Este manual describe las funciones del FSV-25 y del FSV-25S. La diferencia principal entre los dos modelos es la distancia: • FSV-25: De 60 m a 5000 m • FSV-25S: De 60 m a 10000 m...
  • Página 13: Configuración Del Sistema

    La configuración básica se muestra con líneas continuas. Las líneas de trazos señalan los equi- pos opcionales o no incluidos. Monitor Monitor externo externo Dispositivos USB externos (ratón, HDD) Unidad procesadora FSV-2503 (FSV-25) Dispositivo NMEA IEC 61162-1 FSV-2503S (FSV-25S) 12-24 VCC Dispositivo NMEA IEC 61162-1 Unidad del Caja de conexiones FI-5002 rectificador Altavoz externo...
  • Página 14 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
  • Página 15: Descripción General De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Descripción de los controles 1.1.1 Unidad de control Altavoz Palanca de inclinación Rueda de desplazamiento Botón Botón izquierdo izquierdo ABAJO/PARADA Botón derecho Botón derecho Teclas de función Bola control Unidad de bola de control Tecla Función Enciende el equipo.
  • Página 16 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Tecla Función Introduce la marca de evento 1 o la marca del barco propio (modo horizontal). EVENT Introduce la marca de evento 2 o la marca del barco propio (modo horizontal). EVENT Activa y desactiva la marca de estimación (modo horizontal). ESTI- MATE ESTI-...
  • Página 17: Unidad De Control Secundaria (Opcional)

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Tecla Función Unidad de Trackball: bola de • Coloca el cursor. control • Selecciona elementos y opciones en el menú. Botón izquierdo: • Confirma el elemento seleccionado. • Selecciona el elemento que se va a arrastrar y soltar. •...
  • Página 18: Controladores Remotos (Opcionales)

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.1.3 Controladores remotos (opcionales) El controlador remoto le permite controlar el sonar desde una ubicación remota. Nota: Mantenga el controlador remoto alejado del agua y de posibles salpicaduras de agua. Cuelgue el controlador remoto del soporte cuando no lo vaya a utilizar. N.º...
  • Página 19: Encendido Y Apagado

    Pulse el botón de encendido (│). Sonará un pitido y la presentación cambiará siguien- do esta secuencia: Pantalla de FURUNO  pantalla de modelo  pantalla de prueba de operación (consulte sección 8.11.2). La luz que se encuentra encima del interrup- tor cambia tal y como se muestra a continuación.
  • Página 20: Bajada Y Subida Del Transductor

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Bajada y subida del transductor PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Máxima velocidad mientras el transductor El transductor se detiene siempre que se se proyecta y se eleva o baja, tal y como se activa el botón de parada de emergencia indica a continuación, con el fin de evitar en el casco o la carraca (para la elevación daños en el transductor.
  • Página 21: Subida Del Transductor

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.4.2 Subida del transductor Pulse la tecla para subir el transductor. La luz encima del interruptor parpadea y el mensaje "SUBIENDO " aparece mientras el transductor se está subiendo. Cuan- do el transductor está por encima de la superficie marina, la transmisión se detiene y el mensaje "DETENER TX"...
  • Página 22: Brillo De La Pantalla, Iluminación Del Panel

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo ajustar la posición de bajada media Mitad de bajada Con [Conf. tecla bajada med] en el menú [Otros] establecida en Cerrar [Posición fija], haga clic en la marca de posición del transductor Cancelar para mostrar la ventana que aparece en la figura de la derecha. Haga clic en ...
  • Página 23 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 3. Haga clic en [Ajuste presentación]. Cerrar Ajuste presentación Selección modo : Tecla modo Área de presentación del eco : Dentro margen Presentación H2 : Horizontal Ajus 2º monitor : Retrato Ratio aspec. explr-V : Fijo Esc.
  • Página 24: Modo De Presentación, División De Presentación

    Hay cuatro modos de presentación: Horizontal, Horizontal1 + Horizontal2*, Vertical1* y Vertical 1 + Vertical 2*. *: Si el FSV-25/FSV-25S está equipado con monitores dobles, puede elegir cómo se mostrarán los datos de imagen en dos pantallas: en una pantalla doble o en la pan- talla secundaria.
  • Página 25: Cómo Seleccionar Un Modo De Presentación

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.6.1 Cómo seleccionar un modo de presentación Pulse la tecla MODE hasta que aparezca la presentación deseada. Los modos pre- determinados son Horizontal, Horizontal1 + Horizontal2, Vertical1 y Vertical1 + Verti- cal2. Puede programar la tecla MODE para que muestre cualquiera o todos los modos antes mencionados.
  • Página 26 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Modo H2 Este modo proporciona dos pantallas horizontales (H1 y H2) en una de las configura- ciones que se muestran a continuación. La configuración predeterminada, Horizontal, muestra dos presentaciones horizontales: una arriba y otra abajo. Las demás confi- guraciones disponibles son las que se muestran a continuación.
  • Página 27: Tecla De Función Del Software

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Tecla de función del software Puede ver la configuración actual para cada tecla de función del software. Coloque el cursor en la parte inferior de la pantalla durante dos segundos aproximadamente para mostrar la configuración. Haga clic con el botón izquierdo en una función para buscar la acción correspondiente.
  • Página 28 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1. Si los modos horizontal y vertical están activos, pulse la tecla H/V/S para ver las indicaciones de ganancia y distancia del modo que desea ajustar. Al pulsar la te- cla H/V/S, el color de las indicaciones de distancia y ganancia cambia a naranja. •...
  • Página 29: Cómo Utilizar El Menú

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo utilizar el menú La mayoría de las operaciones se realizan desde el menú. Esta sección proporciona información básica sobre la utilización de los menús. 1. Pulse la tecla MENU/ESC para abrir el menú principal. Título del menú...
  • Página 30 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 5. Haga clic en el elemento que desee utilizar. Cerrar Cancelar Cerrar Cancelar Normal Ancho (0~9) Ventana numérica Ventana de elementos 6. Seleccione la configuración. • (Numérica) Haga clic en  para aumentar el valor (o gire la rueda de despla- zamiento hacia arriba).
  • Página 31: Funcionamiento De Los Menús Emergentes

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de los menús emergentes Haga clic con el botón derecho en la presentación de los datos numéricos/gráficos para mostrar el menú emergente. Se puede acceder también a estos elementos des- de el menú principal. Clic botón der.
  • Página 32 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1-18...
  • Página 33: Modo Horizontal

    MODO HORIZONTAL Procedimiento básico de utilización Baje el transductor. Tecla Mitad de bajada programada en [Posición fija]: El transductor se detiene en la posición de mitad de bajada. ABAJO/PARADA Tecla Mitad de bajada programada en [Cualq. posición]: El transductor se detiene en la posición deseada. Encienda el equipo.
  • Página 34: Indicaciones Y Marcadores

    2. MODO HORIZONTAL Indicaciones y marcadores 2.2.1 Modo horizontal, presentación de pantalla completa La presentación horizontal de pantalla completa ofrece una imagen de 360º alrededor del barco. Para mostrar la imagen horizontal de pantalla completa, pulse la tecla DISP MODE. Datos relacionados con el lanzamiento de red Distancia recorrida desde el lanzamiento Tiempo transcurrido desde el lanzamiento...
  • Página 35: Modo Horizontal2

    2. MODO HORIZONTAL 2.2.2 Modo Horizontal2 El modo H2 muestra uno de los tres tipos de combinaciones de presentación horizon- tal: Horizontal, Retrato o Recuadro, tal y como se muestra en página 1-12. Realice el procedimiento que se indica a continuación para seleccionar una presentación com- binada.
  • Página 36: Escala De Presentación

    2. MODO HORIZONTAL Escala de presentación El control RANGE selecciona Superficie la escala de detección y exis- Distancia que aparece en la presentación ten ocho escalas predetermi- nadas de fábrica. La escala seleccionada aparecerá mo- Fondo mentáneamente en caracteres grandes en la parte superior de la pantalla.
  • Página 37: Ángulo Tilt

    2. MODO HORIZONTAL Ángulo tilt El ángulo de inclinación muestra la dirección hacia la cual se emite la onda sonora. Si la onda sonora se emite horizontalmente, se dice que el ángulo de inclinación es igual a 0º y, si se emite verticalmente, que es igual a 90º. El ángulo de inclinación se puede fijar entre -5º...
  • Página 38: Inclinación Automática

    2. MODO HORIZONTAL 2.4.2 Inclinación automática La tecla AUTO TILT explora automáticamente el ángulo de inclinación dentro del an- cho seleccionado. Esto resulta útil si desea encontrar la profundidad central de un banco de peces. El ángulo de inclinación ancho se activa en [Auto. Tilt], en el menú [Otros] - [Ajuste presentación].
  • Página 39: Relación Entre El Eco Del Fondo Y El Ángulo De Inclinación

    2. MODO HORIZONTAL Por ejemplo, cuando el control RANGE, el control TILT y la tecla AUTO TILT están establecidos en 800 m, 8º y ancho (1), respectivamente, el ángulo de inclinación cam- bia con cada transmisión de la siguiente manera: 8° 9° 8° 7° 8°. Ajuste el ángulo de inclinación.
  • Página 40: Ángulo De Inclinación Para Peces De Superficie

    2. MODO HORIZONTAL Puntos que se deben considerar • Por lo general, un banco de peces distribuido de manera vertical es un mejor blanco para el sonar que el fondo, dado que refleja el impulso transmitido y lo devuelve al transductor.
  • Página 41: Ángulo De Inclinación Adecuado

    2. MODO HORIZONTAL 2.4.5 Ángulo de inclinación adecuado La siguiente figura muestra la relación existente entre el ángulo de inclinación, la pro- fundidad y la distancia de detección. Consúltela para encontrar el ángulo de inclina- ción adecuado para una profundidad y escala de detección dadas. Configuración de ángulo de inclinación: relación entre el ángulo de inclinación y la distancia de detección Distancia (m)
  • Página 42: Cómo Eliminar Los Ecos Débiles

    2. MODO HORIZONTAL Cómo eliminar los ecos débiles Los ecos de blancos, como el fondo y los peces, vuelven al transductor por orden de distancia a ellos, y cuando comparamos sus intensidades en la cara del transductor, las de los blancos más cercanos son generalmente más fuertes debido a la pequeña atenuación de la propagación y a la pequeña absorción.
  • Página 43: Cambio De La Ganancia Cercana/Lejana

    2. MODO HORIZONTAL 2.6.2 Cambio de la ganancia cercana/lejana Este sonar le permite ajustar la ganancia cercana y lejana de forma separada. 1. Pulse la tecla MENU/ESC para abrir el menú principal. Cerrar 2. Haga clic en [Ajuste ganancia]. Cancelar 3.
  • Página 44: Cómo Ajustar Los Ecos Fuertes Y Débiles

    2. MODO HORIZONTAL Cómo ajustar los ecos fuertes y débiles 2.7.1 La función de AGC reduce automáticamente la ganancia del receptor únicamente contra ecos fuertes como el del fondo o el de un banco de peces grande. Puesto que esta función no afecta a los ecos débiles, un banco de peces pequeño se convierte en un blanco más fácil de detectar.
  • Página 45: Cómo Suprimir Ecos No Deseados

    2. MODO HORIZONTAL 2.7.3 Cómo suprimir ecos no deseados Este supresor del ruido del sonar elimina ecos débiles como reflejos de la superficie marina y ecos del plancton. Dado que el supresor del ruido no funciona contra fuertes ecos, resulta útil para detectar bancos de peces. 1.
  • Página 46: Cómo Rechazar Las Interferencias Y Ruidos Del Sonar

    2. MODO HORIZONTAL 2. Haga clic en [Ajuste TX/RX]. 3. Pulse la tecla H/V/S para seleccionar la ficha [H1] o [H2]. 4. Haga clic en [Potencia TX]. 5. Haga clic en  o  para cambiar la configuración. El rango de ajuste va de 0 a 9.
  • Página 47: Supresor De Interferencias

    2. MODO HORIZONTAL intervalo con cada transmisión para evitar la recepción de interferencias al mismo tiempo. Cuanto mayor sea el número, mayor será el intervalo medio. 6. Haga clic en [Cerrar] en el cuadro de diálogo para cerrarlo. 7. Mantenga pulsada la tecla MENU/ESC durante unos segundos para cerrar todos los menús.
  • Página 48: Limitador De Ruido

    2. MODO HORIZONTAL 2.9.5 Limitador de ruido Los reflejos débiles no deseados, de color azul claro o verde, aparecen cuando el agua está sucia, hay capas de plancton, o a causa del ruido del barco. El limitador de ruido puede reducir los efectos de estos reflejos no deseados. El hecho de aumentar el valor de ajuste hace que aparezcan reflejos azules no deseados en el color de fon- 1.
  • Página 49: Reverberación

    2. MODO HORIZONTAL 2.9.6 Reverberación Puede reducir la intensidad de la reverberación desde la superficie marina, el fondo marino y la capa de plancton, con [Reverberación] en el [Ajuste TX/RX] (ficha [H1] o [H2]). El rango de ajuste va de 0 a 3. El ajuste de reverberación se establece automá- ticamente en “0“...
  • Página 50: Cómo Realizar El Seguimiento De Un Banco De Peces

    El ajuste predetermi- nado es rastreo de un banco de peces. Son necesarios los datos de velocidad y de- mora. El FSV-25/FSV-25S no puede rastrear un banco de peces si el nivel del eco es muy débil.
  • Página 51: Modo Pez

    2. MODO HORIZONTAL 6. Haga clic en [Método rastreo]. Cerrar 7. Haga clic en [Pez] o [Marca blanco]. Cancelar Consulte sección 2.11.2 y sección 2.11.3. Marca blanco 8. Haga clic en [Cerrar] en el cuadro de diálogo para cerrarlo. 9. Mantenga pulsada la tecla MENU/ESC durante unos segundos para cerrar todos los menús.
  • Página 52: Modo Marca De Blanco

    2. MODO HORIZONTAL 2.11.3 Modo marca de blanco Este modo rastrea una posición estática (como en el caso de un arrecife) empleando los datos proporcionados por el navegador. Profundidad 1. Seleccione [Marca blanco], en el procedimiento del sección 2.11.1. 2. En la presentación horizontal, utilice la bola de control para seleccionar la ubica- ción que va a rastrear.
  • Página 53: Modo De Presentación

    2. MODO HORIZONTAL ción tendrá la posición del enganche del blanco. Evite la amortiguación excesiva para evitar retrasos en el seguimiento cuando el barco propio o el blanco se muevan re- pentinamente. El intervalo de ajuste es de 0,0 a 1,0. [Actliz.
  • Página 54: Cómo Seleccionar El Modo De Presentación

    2. MODO HORIZONTAL propio llega al borde del área efectiva descentrada, regresa automáticamente al cen- tro de la pantalla, tal como se muestra a continuación. Área efectiva descentrada (b) La marca del barco propio (a) La marca del barco propio vuelve automáticamente al llega a un borde del área centro de la pantalla...
  • Página 55: Cómo Seleccionar Un Sector De Audio

    2. MODO HORIZONTAL Sección de supervisión Marca audio de demora* Marcador de * En el enganche de blanco, la marca distancia audio de demora sigue al blanco del cual se está realizando el seguimiento. R 400 m Datos de la marca de distancia y de la B 45°...
  • Página 56: Barrido Automático

    2. MODO HORIZONTAL 2.13.3 Barrido automático Puede explorar el sector de audio y la marca audio de demora de forma automática en un sector de ±12°, ±24° o ±36°, tal y como se muestra a continuación. 1. En primer lugar, active las marcas de distancia y escala utilizando la tecla R/B AUDIO.
  • Página 57 2. MODO HORIZONTAL 7. Haga clic en [Zona de alarma]. 8. Con la bola de control, sitúe el cursor sobre el punto en el que desea que se inicie la zona de alarma y, a continuación, pulse el botón izquierdo. 9.
  • Página 58: Cómo Establecer El Nivel De La Alarma De Pesca

    2. MODO HORIZONTAL 2.14.2 Cómo establecer el nivel de la alarma de pesca Puede establecer los colores de los ecos que activan la alarma de pesca. 1. Pulse la tecla MENU/ESC para mostrar el menú principal. 2. Haga clic en [Otros]. 3.
  • Página 59: Cómo Reubicar Un Banco De Peces

    2. MODO HORIZONTAL 2.15 Cómo reubicar un banco de peces La función de descentrado reubica un banco de peces. 1. Con la bola de control, sitúe el cursor en la posición en la que desea reubicar la marca del barco propio. 2.
  • Página 60 2. MODO HORIZONTAL 3. Para desactivar las marcas de estimación, pulse la tecla correspondiente a cada marca. Marca de estimación 1 Marca de estimación 2 Marca del norte Volumen de peces relativo lativo Nota: La marca del banco de peces y la marca de evento 1 se pueden introducir me- diante la marca de estimación de peces.
  • Página 61: Cómo Comparar Con El Cursor Circular

    2. MODO HORIZONTAL 2.16.2 Cómo comparar con el cursor circular Puede obtener una estimación del volumen de dos bancos de peces mediante el cur- sor circular. Para ello: 1. Mueva la rueda de desplazamiento para mostrar la ventana [Selec. marca]. Cursor circular Nombre de la marca seleccionada...
  • Página 62: Cómo Medir La Velocidad De Un Banco De Peces

    2. MODO HORIZONTAL 2.17 Cómo medir la velocidad de un banco de peces Para asegurar una buena largada, es importante estimar la dirección y velocidad del banco de peces antes de lanzar la red. Puede hacerlo empleando la tecla FISH. Te- niendo los datos de las corrientes y mareas más los datos de velocidad del banco de peces, puede determinar en qué...
  • Página 63: Como Eliminar Marcas De Peces

    2. MODO HORIZONTAL Estos son los datos de la última marca de peces. Una pulsación de la tecla [FISH] dos veces tres veces cuatro veces 2.17.2 Como eliminar marcas de peces Las marcas de peces se pueden eliminar de manera individual mediante la tecla DE- LETE MARK o por la entrada más antigua del menú.
  • Página 64: Marca De Evento, Marca De Posición Del Barco Propio

    2. MODO HORIZONTAL 2.18 Marca de evento, marca de posición del barco propio La marca de evento resulta útil para calcular la distancia horizontal, la profundidad y la demora respecto de una ubicación que se encuentra a cierta distancia de la posi- ción actual.
  • Página 65: Cómo Introducir Una Marca De Posición Del Barco Propio

    2. MODO HORIZONTAL 2.18.2 Cómo introducir una marca de posición del barco propio Coloque el cursor cerca del centro de la marca del barco propio (posición del trans- ductor) y pulse la tecla EVENT. Se pueden fijar hasta diez marcas de posición del bar- co propio.
  • Página 66: Marca De Red

    2. MODO HORIZONTAL 2.19 Marca de red Antes de lanzar la red, decida cuándo es el mejor momento de hacerlo tomando en cuenta la dirección de las mareas, la distancia hasta el banco de peces y la dirección en que el banco de peces se está moviendo. Emplee la marca de red a modo de guía para decidir el momento oportuno.
  • Página 67: Comportamiento De La Red

    2. MODO HORIZONTAL 2.20 Comportamiento de la red Mediante la conexión de una sonda de red, puede verificar el comportamiento de la red una vez que esta se ha lanzado al agua. El hecho de que la posición de la sonda de red se muestre con precisión depende de que se hayan configurado correctamente las distancias entre los transmisores de la sonda.
  • Página 68: Otros Elementos De Menú

    2. MODO HORIZONTAL 2.21 Otros elementos de menú Esta sección presenta una descripción general de los menús relacionados con la pre- sentación horizontal no descritos anteriormente. 2.21.1 Menú Ajuste presentación Cómo cambiar un color Ajuste presentación Cerrar H1 P1 H2 P1 V P1 Lím.
  • Página 69 2. MODO HORIZONTAL [Ajuste color1 (o 2 a 4) expl.H]: personaliza los colores. Consulte el procedimiento descrito en la página siguiente. 1. Utilice la bola de control para seleccionar un color y, a continuación, pulse el bo- tón izquierdo para mostrar la barra de colores. Ajuste color1 expl.H Seleccione con la bola de control.
  • Página 70: Cómo Añadir Un Nuevo Color

    2. MODO HORIZONTAL Cómo añadir un nuevo color Puede agregar un nuevo color en las presentaciones de exploración horizontal (1-4). 1) En la ventana de ajuste de color, haga clic en [Agregar a Personalizar Colores]. (2) Selección de color. Cerrar Color12 (1) Haga clic en la paleta (1) Haga clic en la paleta...
  • Página 71: Menú Ajuste De Imagen

    2. MODO HORIZONTAL Método de ajuste 1 Método de ajuste 2 Ajus. curva color expl.H Ajus. curva color expl.H Haga clic en [Switch]. Deshacer Rehacer Switch Deshacer Rehacer Switch Predetd. H1copy Cancelar Predetd. H1copy Cancelar Aplicar Aplicar Botón Función Deshacer Deshacer la última acción realizada.
  • Página 72: Cómo Interpretar La Presentación Horizontal

    2. MODO HORIZONTAL 2.22 Cómo interpretar la presentación horizontal 2.22.1 Ecos de fondo y de bancos de peces Ecos del fondo Si se modifica el ángulo de inclinación, el eco del fondo que se ilustra a continuación aparecerá en la presentación. Si se reduce la inclinación (hacia 0º), la traza del fondo se hace más ancha y débil.
  • Página 73: Banco De Peces

    2. MODO HORIZONTAL Banco de peces Un banco de peces se ve en pantalla como una masa de ecos. Con este patrón de presentación, se puede encontrar la densidad del banco en el haz del sonar. Para co- nocer la distribución y el punto central de un banco de peces, pruebe con diferentes ángulos de inclinación.
  • Página 74: Ecos Innecesarios

    2. MODO HORIZONTAL 2.22.2 Ecos innecesarios Reflejos de la superficie marina Para reducir los reflejos de la superficie marina, fije el ángulo de inclinación en 4º o un valor mayor, de modo que el borde superior del haz del sonar no choque contra la superficie marina, o ajuste la ganancia cercana.
  • Página 75: Ruido E Interferencias

    2. MODO HORIZONTAL Ruido e interferencias Cuando la zona de pesca está atestada de muchos barcos pesqueros, el sonar sufre interferencias por parte de los equipos ultrasónicos (sonda acústica o sonar) de los demás barcos, así como de los del barco propio. Por ejemplo, las interferencias procedentes de las sondas acústicas de otras embar- caciones se verán en la presentación como lo muestra el punto (A) en la figura que aparece a continuación.
  • Página 76 2. MODO HORIZONTAL Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 2-44...
  • Página 77: Modo Vertical

    MODO VERTICAL Procedimiento básico de utilización Baje el transductor. Tecla Mitad de bajada programada en [Posición fija]: El transductor se detiene en la posición de mitad de bajada. ABAJO/PARADA Tecla Mitad de bajada programada en [Cualq. posición]: El transductor se detiene en la posición deseada. Bajada máxima Pulse la tecla apropiada.
  • Página 78: Cómo Funciona El Modo Vertical

    3. MODO VERTICAL Cómo funciona el modo vertical 3.2.1 Información general El modo vertical muestra una sección vertical de la presentación horizontal seleccio- nada con la marca de demora vertical. La figura que se muestra a continuación ilustra el concepto de modo vertical, en comparación con el modo horizontal. El modo verti- cal le permite mantener a peces rápidos, como el bonito y el atún, dentro del haz del sonar.
  • Página 79: Indicaciones Y Marcas Verticales

    3. MODO VERTICAL Indicaciones y marcas verticales 3.3.1 Presentación vertical típica El modo vertical proporciona una sección vertical de la imagen horizontal. Puede ver la presentación en el lado derecho o izquierdo de la pantalla en el caso del modo Ver- tical 1.
  • Página 80: Marca De Demora Vertical, Marca De Inclinación

    3. MODO VERTICAL Nota: Cuando la configuración que aparece a continuación se modifica, el valor de configuración aparece en la parte superior de la pantalla durante cinco segundos. • Ganancia (consulte sección 1.8). • Escala de la presentación (consulte • Demora vertical (consulte sección 3.5).
  • Página 81: Marca De Referencia De Posición Del Cursor

    3. MODO VERTICAL 3.3.3 Marca de referencia de posición del cursor La marca de referencia de posición del cursor, un círculo, se inscribe en la marca de demora vertical cuando el cursor se sitúa en la presentación vertical. Su propósito es mostrar la posición del cursor correspondiente en la presentación horizontal.
  • Página 82: Escala De Presentación

    3. MODO VERTICAL Escala de presentación El control RANGE permite seleccionar la escala de detección. La escala seleccionada aparecerá momentáneamente en caracteres grandes en la parte superior de la pre- sentación Vertical 1. La escala siempre se muestra junto a “R“ en la parte inferior de la presentación Vertical 1.
  • Página 83: Cómo Medir La Distancia Y La Demora Respecto A Un Blanco

    3. MODO VERTICAL Cómo medir la distancia y la demora respecto a un blanco Utilice la bola de control para colocar el cursor en la presentación Vertical 1 (o Vertical 2). La distancia hasta la ubicación seleccionada aparecerá en la esquina superior iz- quierda.
  • Página 84: Cambio De La Ganancia Cercana/Lejana

    3. MODO VERTICAL 3. Pulse la tecla H/V/S para seleccionar la ficha [V]. Ajuste ganancia Cerrar H1 P1 H2 P1 V P1 TVG cercana : 15Log Ganancia cercana : 5,0 Dist gan. cercana. : 400 m Ganancia lejana : 5,0 Dist.
  • Página 85: Cómo Ajustar Los Ecos Fuertes Y Débiles

    3. MODO VERTICAL Cómo ajustar los ecos fuertes y débiles 3.8.1 Las funciones de AGC reducen automáticamente la ganancia del receptor únicamen- te contra ecos fuertes como el del fondo o el de un banco de peces grande. Puesto que los ecos débiles no se ven afectados, un banco de peces pequeño es más fácil de detectar.
  • Página 86 3. MODO VERTICAL 3.8.3 Cómo suprimir ecos no deseados Este supresor del ruido del sonar elimina ecos débiles como reflejos de la superficie marina y ecos del plancton. Dado que el supresor del ruido no funciona contra fuertes ecos, resulta útil para detectar bancos de peces. 1.
  • Página 87 3. MODO VERTICAL 1. Pulse la tecla MENU/ESC para mos- Ajuste de imagen Cerrar trar el menú principal. H1 P1 H2 P1 V P1 2. Haga clic en [Ajuste de imagen]. Promedio de eco 3. Pulse la tecla H/V/S para seleccionar Rechaz.
  • Página 88 3. MODO VERTICAL 3.9.4 Limitador de ruido Los reflejos débiles no deseados, de color azul claro o verde, aparecen cuando el agua está sucia, hay capas de plancton, o a causa del ruido del barco. El limitador de ruido puede reducir los efectos de estos reflejos no deseados. El hecho de aumentar el valor de ajuste hace que aparezcan reflejos azules no deseados en el color de fon- 1.
  • Página 89 3. MODO VERTICAL 4. Haga clic en [Limitador de ruido]. Cerrar 5. Haga clic en  o  para cambiar la configuración (el rango de Cancelar ajuste va de 0 a 10). Cuanto más alto sea el ajuste, mayor será el grado de la supresión.
  • Página 90 3. MODO VERTICAL 5. Haga clic en  o  para establecer el ancho de haz. Cuanto más alto sea el va- lor, más nítido será el ancho del haz. 6. Haga clic en [Cerrar] en el cuadro de diálogo para cerrarlo. 7.
  • Página 91 3. MODO VERTICAL [Ajus. color 1 (2 a 4) expl.V]: personaliza los colores. Si quiere ver más detalles, con- sulte página 2-37. [Ajus. curva color expl.V]: ajusta la intensidad del eco reflejado en función del nivel de color del eco para el número de respuesta del color seleccionado actualmente. Para ajustar la curva, consulte página 2-37.
  • Página 92 3. MODO VERTICAL Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 3-16...
  • Página 93: Presentación De Datos Numéricos/Gráficos

    PRESENTACIÓN DE DATOS NU- MÉRICOS/GRÁFICOS Presentación de datos numéricos/gráficos Esta presentación ofrece datos numéricos y gráficos detallados y aparece con las pre- sentaciones horizontal y vertical, en el lado derecho de la pantalla. RUMBO 321° Rumbo* Curso* CURSO BARCO 335° VEL.
  • Página 94: Descripción De Los Datos Numéricos/Gráficos

    4. PRESENTACIÓN DE DATOS NUMÉRICOS/GRÁFICOS Descripción de los datos numéricos/gráficos Si se pierde un dato, el último valor introducido para ese dato se muestra en color rojo. Las presentaciones de datos se pueden activar o desactivar mediante el menú [Pre- sent.
  • Página 95: Elemento Numérico/Descripción Gráfico

    4. PRESENTACIÓN DE DATOS NUMÉRICOS/GRÁFICOS Elemento Donde Escala de Formatos numérico/ Descripción cambiar el presentación disponibles gráfico formato Temp. del Muestra la temperatura De -10,00° a +40,00°, °, ° Menú [Present. agua del agua provista por el de 14,00° a 104,00° de datos] sensor relacionado.
  • Página 96 4. PRESENTACIÓN DE DATOS NUMÉRICOS/GRÁFICOS Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
  • Página 97: Cómo Personalizar El Sonar

    CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR Menú Usuario Puede programar 20 elementos de menú de uso frecuente en el área del menú de usuario. La disposición predeterminada tiene longitud de impulso de TX, potencia TX, color, respuesta de color y promedio de eco programados en la presentación horizon- tal scan1.
  • Página 98: Cómo Eliminar Elementos Del Menú De Usuario

    5. CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR 3. Pulse la tecla [V Modo] durante más de un segundo. Aparece la ventana de men- saje que se muestra a continuación. ---Registro de menú de usuario--- Registro El elem. selec. se registrará en menú Cancelar principal.
  • Página 99: Teclas De Función (F1 A F10)

    5. CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR Teclas de función (F1 a F10) Las teclas de función permiten que, con un simple toque, se pueda ver el elemento de menú deseado e, incluso, el menú entero. A continuación se indican los ajustes predeterminados de las teclas de función.
  • Página 100: Cómo Programar Las Teclas De Función

    5. CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR 5.2.2 Cómo programar las teclas de función Puede modificar el ajuste predeterminado de una tecla de función según se indica a continuación. Tenga en cuenta que algunos elementos de menú no se pueden pro- gramar en las teclas de función. Consulte el árbol de menús en las páginas AP-1 a AP-5 para conocer qué...
  • Página 101: Cómo Borrar Programas

    5. CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR 4. Haga clic en [Eliminar ajus. F-KEY]. Grabar imagen fija Reprd. imagen fija Marca evento 1 Marca evento 2 Marca de peces Confir Marca pos. barco prop. Estela Estabilización Marca de red Config. botón gan. 5.
  • Página 102: Cómo Programar Las Teclas De Función Del Controlador Remoto

    5. CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR 5. Haga clic en [Modificable]. Cerrar Cancelar 6. Haga clic en la tecla de función de la que quiere eliminar programas y, a continua- ción, pulse el botón izquierdo. Repita este paso en el resto de teclas de función. 7.
  • Página 103: Control User Prog

    5. CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR Control USER PROG El control USER PROG permite configurar el equipo en un instante según la zona de pesca o el banco de peces de que se trate. Se pueden configurar diez programas y los ajustes de presentación vertical y horizontal se pueden programar juntos o por se- parado.
  • Página 104 5. CÓMO PERSONALIZAR EL SONAR *: H/V entrelaz.: efectivo en las presentaciones H y V. H/V indiv.: con la tecla H/V/S, seleccione la presentación que desea utilizar. 5. Realice una de las siguientes acciones y, a continuación, pulse el botón izquierdo. •...
  • Página 105: Menú Otros

    MENÚ OTROS Este capítulo proporciona descripciones del menú [Otros]. Para mostrar el menú, [Otros], pulse la tecla MENU/ESC y, a continuación, haga clic en [Otros]. Otros Cerrar Borrar marcas... Ajuste timón... Conf. tecla bajada med: Posición fija Ajuste presentación... Alarma y audio... Registro...
  • Página 106: Menú Ajuste Timón

    6. MENÚ OTROS Menú Ajuste timón Una de las siguientes funciones se puede asignar a la rueda de desplazamiento. • Ángulo de inclinación (solo presentación horizontal). • Ganancia • Escala • Demora (solo presentación vertical) 1. Haga clic en [Ajuste timón] en el menú [Otros]. Este menú...
  • Página 107: Menú Ajuste Presentación

    6. MENÚ OTROS Menú Ajuste presentación El menú [Ajuste presentación] configura varios elementos relacionados con la presen- tación según las preferencias del operador. Para mostrar el menú, abra el menú prin- cipal y, a continuación, haga clic en [Otros] y [Ajuste presentación] sucesivamente. Cerrar Ajuste presentación Selección modo...
  • Página 108 6. MENÚ OTROS [Escala pres. TM]: permite seleccionar cuántas veces se debe expandir la escala de presentación en el modo de movimiento verdadero. Están disponibles las opciones 1,3R (R=distancia) y 1,6R. Nota: Cuando establece [Escala pres. TM] en 1,3R y [Área pant.comp.] en 1,6R, el área de pantalla completa del modo TM cambia a 1,6R.
  • Página 109: Menú Alarma Y Audio

    6. MENÚ OTROS 2. En la ventana del temporizador, seleccione [•] y, a continuación, pulse el botón izquierdo para detener el temporizador. El icono [•], en la ventana del temporizador, cambia a []. 3. En la ventana del temporizador, seleccione [ ] y, a continuación, pulse el botón izquierdo para restablecer el temporizador.
  • Página 110: Menú Registro

    6. MENÚ OTROS Menú Registro El menú [Registro] ofrece varias funciones de programación. Para mostrar este menú, haga clic en [Registro] en el menú [Otros]. Registro Cerrar Modo present... Sel. prog. usuario : H/V indiv. Asig. prog. usuario Asignar prog. usuario-H Asignar prog.
  • Página 111: Menú Ajuste Inicial

    6. MENÚ OTROS Menú Ajuste inicial El menú [Ajuste inicial] establece el idioma, el control remoto, la transparencia del menú y 12 submenús que contienen ajustes para marcas diferentes Nota: El funcionamiento del menú [Ajuste inicial] se detiene siempre que se activan las teclas de control del transductor.
  • Página 112 6. MENÚ OTROS Menú Ajuste del monitor El menú [Ajuste del monitor] ajusta la función de los monitores dobles. Haga clic en [Ajuste del monitor] en el menú [Ajuste inicial] para mostrar el menú [Ajuste del moni- tor]. Ajuste del monitor Cerrar Ajus 2º...
  • Página 113 6. MENÚ OTROS Menú Present. marca El menú [Present. marca] activa y desactiva las marcas. Haga clic en [Present. marca] en el menú [Ajuste inicial] para mostrar el menú [Present. marca]. Present. marca Cerrar Marca de rumbo : Encendido Anillo Escala : Encendido Escala demora : Encendido...
  • Página 114 6. MENÚ OTROS Marca, descripción Apariencia de la marca [Plot. estela propia]: rastrea el movimiento del barco con una línea sólida. Cuando la memoria de rastreo está llena, el rastreo más antiguo se elimina automática- mente para poder trazar uno nuevo. Requiere datos de velocidad y de curso.
  • Página 115 6. MENÚ OTROS Menú Tamaño marca El menú [Tamaño marca] permite seleccionar el tamaño y la forma de las marcas. Haga clic en [Tamaño marca] en el menú [Ajuste inicial] para mostrar el menú [Tama- ño marca]. Tamaño marca Cerrar Marca trackball : + Pequeño Engan.
  • Página 116 6. MENÚ OTROS [Interv. escl. anillo.]: selecciona el intervalo de los anillos de escala: 1/4R o 1/2R (R=escala). [Escala demora]: selecciona el tamaño de las escalas de demora: normal o grande. [Plot. estela propia]: selecciona la cantidad de rastreo que se va a mostrar: 5R, 10R, 20R, 40R (R=escala).
  • Página 117 6. MENÚ OTROS [Otras marcas]: permite seleccionar cómo mostrar otros datos de marcas; [32 CMPS] (32 puntos del compás), [360° real] (demora verdadera), [360°] (360º relativa), [±180°] (180º relativa). [Distc. Lanzamt.]: selecciona la unidad que se debe utilizar para expresar la distan- cia recorrida por la red después de su lanzamiento.
  • Página 118: Menú Ajuste Sonde De Red

    6. MENÚ OTROS [Vien.]: selecciona la presentación del viento: desactivada, datos de vientos relativo o datos de viento verdadero. [Sel. Corriente agua.]: selecciona las capas de corrientes de agua que utilizar. De Capa 1 a Capa 5. Puede seleccionar un máximo de tres. Las capas seleccionadas están marcadas con una marca de verificación.
  • Página 119 6. MENÚ OTROS [Present. profund.]: selecciona qué datos de profundidad de la Cerrar sonda se deben mostrar, como se ilustra en la figura de la derecha. Seleccione este elemento y, a continuación, pulse el botón izquier- Cancelar do para seleccionar las sondas de red. La marca de verificación muestra la selección actual (máx.
  • Página 120: Menú Estabilización

    6. MENÚ OTROS Menú Estabilización El menú [Estabilización] compensa los efectos del balanceo y del cabeceo. Haga clic en [Estabilización] en el menú [Ajuste inicial] para mostrar el menú [Estabilización]. Requiere un sensor de movimiento. Estabilización Cerrar Estabilización : Encendido Cor.
  • Página 121: Menú Inicialización

    6. MENÚ OTROS Menú Inicialización Haga clic en [Inicialización] en el menú [Ajuste inicial] para mostrar el menú [Iniciali- zación]. Inicialización Cerrar Guard. org. barco : Ejecutar Recup. org. barco : Ejecutar Estab. predeterm... : Ejecutar Atribución elem. Ajuste fecha y hora... [Guard.
  • Página 122 6. MENÚ OTROS Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 6-18...
  • Página 123: Operación De Registro/Recuperación

    OPERACIÓN DE REGISTRO/RE- CUPERACIÓN Puede capturar imágenes fijas de la pantalla y almacenarlas de forma interna. Cómo indicar dónde guardar las imágenes fijas Puede indicar dónde guardar las imágenes fijas de la siguiente forma: 1. Haga clic con el botón derecho en la presentación de los datos numéricos/gráfi- cos para mostrar el menú...
  • Página 124: Cómo Guardar Una Imagen Fijas

    7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN 5. En el menú desplegable, especifique la ubicación en la que desea guardar la ima- gen fija. La unidad “D“ guarda la imagen fija en una carpeta cuyo nombre es la fecha ac- tual (aaaa.mm.dd). 6. Haga clic en el botón [Aceptar]. 7.
  • Página 125: Cómo Mostrar Las Imágenes Fijas Guardadas

    7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN Cómo mostrar las imágenes fijas guardadas Existen dos formas de mostrar las imágenes fijas que se han guardado. • Mostrar la última imagen fija • Mostrar una imagen fija de la lista de nombres de archivo 7.3.1 Cómo mostrar la última imagen fija 1.
  • Página 126: Cómo Mostrar Una Imagen Fija De La Lista De Archivos

    7. Haga clic en [Cerrar] en la ventana de imagen fija para cerrarla. Cómo guardar imágenes dinámicas El FSV-25/FSV-25S puede almacenar imágenes dinámicas como se muestra a con- tinuación. 1. Haga clic con el botón derecho en la presentación de los datos numéricos/gráfi- cos para mostrar el menú...
  • Página 127: Reproducir Imágenes Dinámicas

    7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN En este caso, seleccione [Eliminar datos] y, a continuación, pulse el botón izquierdo para eliminar los datos innecesarios. Reproducir Imágenes dinámicas Puede reproducir Imágenes dinámicas 1. Haga clic con el botón derecho en la presentación de los datos numéricos/gráfi- cos para mostrar el menú...
  • Página 128: Guardar Los Datos De Configuración

    7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN Guardar los datos de configuración Es posible guardar los datos de la configuración actual y estos datos de configuración guardados (P1 a P10) se pueden cargar en el equipo. Esto le permite utilizar los datos de configuración que sean útiles para una tarea específica. Los datos de configuración mencionados a continuación no se guardan si se cambian uno o más ajustes del control USER PROG.
  • Página 129: Cómo Cargar Datos Guardados

    7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN Cómo cargar datos guardados 7.7.1 Cómo cargar la información de configuración Esta sección le mostrará cómo cargar la información de configuración guardada en sección 7.4. 1. Haga clic con el botón derecho en la presentación de los datos numéricos/gráfi- cos para mostrar el menú...
  • Página 130: Cómo Reproducir La Información De Configuración

    7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN 7.7.2 Cómo reproducir la información de configuración Es posible que quiera reproducir la información de configuración para ajustar el equi- po según el banco de peces o la zona de pesca. 1. Haga clic con el botón derecho en la presentación de los datos numéricos/gráfi- cos para mostrar el menú...
  • Página 131: Cómo Borrar Archivos

    7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN Cómo borrar archivos Puede borrar los archivos innecesarios tal y como se indica a continuación. 1. Haga clic con el botón derecho en la presentación de los datos numéricos/gráfi- cos para mostrar el menú emergente. 2. Haga clic en [Registro/recuper]. 3.
  • Página 132 7. OPERACIÓN DE REGISTRO/RECUPERACIÓN Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 7-10...
  • Página 133: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En este capítulo se detallan procedimientos de mantenimiento y solución de proble- mas para el operador. AVISO ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA No aplique pintura, sellante anticorrosivo ni spray de contacto ELÉCTRICA a las piezas de plástico ni al revestimiento No abra el equipo.
  • Página 134: Mantenimiento De La Unidad De Casco

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento de la unidad de casco Cuide la unidad de casco siguiendo los procedimientos que se indican a continuación. Grasas equivalentes: SHOWA SHELL OIL: Shell Albania Grease S N.º 2 EXXON MOBIL: Mobilux EP N.º 2 Cubra el eje del motor con grasa NIPPON OIL CORPORATION: Daphne Eponex Nº.
  • Página 135: Cómo Engrasar Las Piezas

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.2.1 Cómo engrasar las piezas Cómo engrasar la caja de engranajes 1. Afloje las tuercas de mariposa de la caja de engranajes para retirar la ventana de la cubierta del mecanismo. Tuerca de Tuerca de mariposa mariposa Ventana de...
  • Página 136 8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cubierta del eje principal Junta de repuesto Perno de cabeza hexagonal Arandela Placa de soporte de sellado PRINCIPAL 8.2.3 Cómo cambiar las placas de zinc anticorrosión PRECAUCIÓN Cambie las placas de zinc anticorrosión cada año. La corrosión puede provocar la entrada de agua y/o la pérdida del transductor.
  • Página 137: Cómo Sustituir Los Fusibles

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo sustituir los fusibles La unidad procesadora, la unidad transceptora y la unidad de casco llevan fusibles que protegen el sistema frente a sobrevoltaje y fallos del equipo. Si no se puede su- ministrar alimentación, revise lo siguiente. •...
  • Página 138: Cómo Limpiar El Filtro

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo limpiar el filtro Las unidades de la siguiente ilustración tienen ventilaciones con filtros. Compruebe que en los filtros no se ha acumulado polvo y límpielos cuando sea necesario. Pón- gase en contacto con su distribuidor si necesita reemplazar el filtro. UNIDAD TRANSCEPTORA UNIDAD PROCESADORA Ventilación...
  • Página 139: Verificación, Solución

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas La tabla siguiente muestra los síntomas comunes de los problemas que podría pre- sentar el equipo y sugiere la manera de corregirlos. Solución de problemas Síntoma Verificación, solución No se puede encender. •...
  • Página 140: Mensajes De Advertencia

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de advertencia La tabla siguiente muestra los mensajes de advertencia que pueden aparecer en pan- talla. Todos los mensajes de advertencia parpadean y van acompañados de una alar- ma acústica que puede silenciar pulsando la tecla R/B AUDIO. Mensajes de advertencia Mensaje Significado, solución...
  • Página 141: Prioridad

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje Significado, solución Significado: La temperatura en el transductor es de- "<< ¡EXCESO DE TEMPERATURA! >> masiado alta. SUBA EL TRANSDUCTOR Y APAGUE. Solución: silencie el zumbador con la tecla R/B AUDIO. R/B PARA DESACT. LA ALARMA." Utilice la tecla ...
  • Página 142: Códigos De Error

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error El equipo muestra un código de error (parpadeante) de tres dígitos en la parte inferior de la pantalla cuando detecta un problema interno. En el caso de un error múltiple, los códigos de error aparecen en orden numérico y el número máximo es cinco.
  • Página 143: Cómo Mostrar El Menú Prueba

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.11 Pruebas El equipo cuenta con un dispositivo integral de diagnóstico que permite verificar su funcionamiento. Si piensa que el equipo no funciona correctamente, realice la prueba para encontrar el motivo. Compruebe que el sistema se ha conectado correctamente antes de realizar cualquier prueba.
  • Página 144: Prueba De Operación

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.11.2 Prueba de operación La prueba de operación verifica el correcto funcionamiento del sistema. Seleccione [Prueba de operación] en el menú [Prueba] para realizar la prueba. PRUEBA DE OPERACIÓN PRUEBA DE TARJ. 105-0894-XX.XX 105-0840-XX.XX TRCPU-0 FSV-2503 EW = Activar...
  • Página 145: Prueba De La Tarjeta

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.11.3 Prueba de la tarjeta La prueba de la tarjeta comprueba todas las placas de circuito del sistema. Seleccio- ne [Prueba de tarj.], en el menú [Prueba] para realizar la prueba. PRUEBA DE TARJ. TRCPU FANMON ROM = OK...
  • Página 146: Prueba Del Panel

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.11.4 Prueba del panel La prueba del panel comprueba las teclas, controles y bola de control de la unidad de control. Seleccione [Prueba de panel] en el menú [Prueba] para realizar la prueba. PRUEBA DE PANEL X = 0 Y = 0 d = 0...
  • Página 147: Imagen Patrón De Prueba

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.11.5 Imagen patrón de prueba La imagen patrón de prueba comprueba que los colores se muestren correctamente. Haga clic en [Imag. pat. prueba] en el menú [Prueba]. Pulse la tecla DISP MODE para modificar la imagen patrón de prueba. Pulse MENU/ESC para cancelar.
  • Página 148: Cómo Subir El Transductor Desde La Unidad De Casco

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.12 Cómo subir el transductor desde la unidad de casco Si no se puede subir el transductor con los interruptores de la unidad de control, por- que esté enredado en la red o se le haya doblado el eje, intente levantarlo de la unidad de casco de forma automática o manual, cualquiera que sea la que funcione.
  • Página 149: Cómo Subir El Transductor De Forma Manual

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. Pulse el botón RESET (verde) de la caja de control de subida/bajada. Botón para restablecer Cuando el circuito de protección está desactivado es verde. Pulsar botón para restablecer. Circuito de protección Circuito de protección activado desactivado (normal) 6.
  • Página 150: Cómo Verificar El Freno De La Unidad De Casco

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Llave de carraca Cubierta del eje del motor Disyuntor ARRIBA Palanca de desbloqueo Soporte Bajar Subir Establecer la palanca de desbloqueo hacia el soporte. 8.13 Cómo verificar el freno de la unidad de casco El eje principal de la unidad de casco tiene dos frenos, el freno del motor y el freno del eje del motor.
  • Página 151 8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Establezca el interruptor de conmutación en el lado ([MBRAKE]). 3. Compruebe que el LED de freno de la placa del circuito está encendido. El LED no se ilumina cuando el circuito de control de freno del motor es anormal. Si el LED está...
  • Página 152: Cómo Medir El Hueco Del Freno De Motor

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.13.2 Cómo medir el hueco del freno de motor 1. Tire de la palanca de desbloqueo del freno hacia usted y, a continuación, presio- ne hacia arriba. Palanca de desbloqueo del freno UNIDAD DE CASCO Freno del motor 2.
  • Página 153 8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. Utilice unos alicates de radio para retirar los dos pines de bloqueo (izquierda, de- recha) Pin de bloqueo (2 unid., izquierda, derecha) 6. Retire la cubierta del freno del motor. 7. Afloje los dos pernos (izquierdo, derecho) para acceder a la junta impermeabili- zante.
  • Página 154 8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. Afloje los tres tornillos para retirar la tapa impermeabilizante. Cubierta impermeabilizante 10. Utilice un indicador del hueco para medir el espacio entre el núcleo fijo y el núcleo móvil. Cubra los orificios de los pernos de cabeza hexago- nal con silicona sellante.
  • Página 155: Cómo Medir El Hueco Del Engranaje Del Eje Del Motor

    8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.13.3 Cómo medir el hueco del engranaje del eje del motor 1. Afloje los seis tornillos para retirar la cubierta del engranaje del eje del motor. Cubierta del engranaje del eje del motor UNIDAD DE CASCO 2.
  • Página 156 8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Asegúrese de que la junta de la cubierta está colocada correcta- mente al apretar la cu- Junta de la cubierta bierta del engranaje del eje del motor. 8-24...
  • Página 157: Apéndice 1 Árbol De Menus

    APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENUS Tecla [MENU/ESC] Ajuste TX/RX Interv. TX (1~9, Aleatorio 1~Aleatorio4, Sincro. Externa; 9) [H1], U: Sí/F: Sí U: No /F: Sí Long. imp. TX (0~9; 9) [H1/H2/V], U: Sí/F: Sí Potencia TX (0~9; 9) [H1/H2/V], U: Sí/F: Sí Reverberación (0~3;...
  • Página 158 APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENUS Otros Ajuste Selección modo (Tecla modo, Menú despl.), U: No/F: No (no puede presentación Área presn. eco (Dentro margen, Pant. Completa), U: Sí/F: Sí venir U: No/F: Sí PRESENTACIÓN H2 (Horizontal, Retrato, Recuadro), U: Sí/F: Sí de la página Ajus 2º...
  • Página 159 APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENUS Otros Registro y recuper. Imagen fija, U: Sí/F: Sí (no puede U: No/F: Sí Imagen dinámica, U: No/F: Sí venir Archivo de ajuste, U: No/F: Sí de la página Guardar, U: No/F: No anterior) Cargar, U: No/F: No Eliminar datos, U: No/F: No Destino para guardar, U: No/F: No Grabar imagen fija (Ejecutar), U: No/F: Sí...
  • Página 160 APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENUS Otros Ajuste inicial Present. de datos, U: No/F: No (no puede (no puede Escala y demora (Apagado, Encendido), U: No/F: No venir venir Área de pesca (Apagado, Encendido), U: No/F: No de la página de la Posición cursor (Apagado, Encendido), U: No/F: No anterior) página...
  • Página 161 APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENUS Otros Ajuste inicial Engan. de blanco, U: No/F: Sí (no puede (no puede Método rastreo (Marca blanco, Pez), U: Sí/F: Sí venir venir Entrelaz. Tilt (Apagado, Tilt, Tilt y escala), U: No/F: No de la de la página Entrelaz.
  • Página 162: Especificaciones Del Sonar De Exploración En Color Fsv-25/25S

    FURUNO FSV-25/25S ESPECIFICACIONES DEL SONAR DE EXPLORACIÓN EN COLOR FSV-25/25S GENERAL Método de exploración Formación de haz digital total Frecuencia 20 kHz Escala FSV-25 Escala (m) Escala (m) Distancia Distancia básica básica Descentrado Descentrado Descentrado Descentrado "Apagado". "Encendido". "Apagado". "Encendido".
  • Página 163: Unidad Transceptora

    FURUNO FSV-25/25S Modo de presentación Horizontal, Combinación horizontal, Combinación vertical 1, Combinación vertical 2 Características Modo personalizado, supresor de interferencias, iluminación posterior, limitador de ruido, Nivel de señal, inclinación automática, seguimiento automático de blanco (enganche del blanco), Alarma de pesca, Supresión de reverberación, Supresión de ruido Control de ubicación de detención del transductor, Advertencia de...
  • Página 164: Alimentación Eléctrica

    FURUNO FSV-25/25S ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Unidad transceptora 12-24 V CC: 10-5 A, incluye unidad I/F (48 V CC) Unidad de alimentación 100/110/115/220/230 V CA: 14 A máx., monofásica, 50/60 Hz Salida para la unidad transceptora: 200 V CA, monofásico, 50/60 Hz Caja de control de subida/bajada 200-220 V CA: 16 A máx., trifásica, 50/60 Hz...
  • Página 165 ÍNDICE Enganche de blanco presentación horizontal ......2-12 actualización de la velocidad del blanco ..presentación vertical ........3-9 ...............2-21 Alarma de pesca amortiguación.........2-21 ajuste............2-24 configuración de volumen ......2-21 nivel de alarma....... 2-26 datos de rastreo ........2-20 Amortiguación dimensiones ...........2-21 presentación horizontal ......2-39 entrelazado de inclinación......2-20 presentación vertical ......3-15 entrelazado de marca ......2-20...
  • Página 166 ÍNDICE Marca de demora vertical......3-4 Marca de evento Nivel de señal eliminación ..........2-33 presentación horizontal ......2-36 Marca de eventos presentación vertical ......3-14 introducción ........... 2-32 Marca de inclinación ......... 3-4 Ploteo del movimiento de la red ....6-10 Marca de posición del barco propio ..
  • Página 167 ÍNDICE subida manual desde la unidad de casco ..............8-17 subir ............1-6 Vol. pitido teclas .........6-4 IN-3...

Este manual también es adecuado para:

Fsv-25s

Tabla de contenido