Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de Instalacion
SONAR DE HAZ UNICO/
FRECUENCIA DUAL DE HAZ UNICO
CH-500/CH-600
Modelo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................ i
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................ iii
LISTAS DE EQUIPOS .................................................................................................... iv
1. MONTAJE................................................................................................................1-1
1.1 Herramientas y materiales necesarios.............................................................................. 1-1
1.2 Unidad de control/visualización (configuración integrada)................................................ 1-2
1.3 Unidad de visualización (configuración separada) ........................................................... 1-3
1.4 Unidad de control (configuración separada) .................................................................... 1-7
1.5 Unidad transceptora........................................................................................................ 1-10
1.6 Unidad de casco ............................................................................................................. 1-11
1.7 Monitor externo ............................................................................................................... 1-37
2. CABLEADO.............................................................................................................2-1
2.1 Unidad de control/visualización (configuración integrada)................................................ 2-2
2.2 Unidad de visualización (configuración separada) ........................................................... 2-3
2.3 Unidad de control (configuración separada) .................................................................... 2-4
2.4 Unidad transceptora.......................................................................................................... 2-4
2.5 Unidad de casco .............................................................................................................. 2-7
2.6 Filtro Auto.......................................................................................................................... 2-9
2.7 Sentencias de entrada/salida (NMEA0183).................................................................... 2-10
2.8 PGN de entrada/salida (NMEA2000).............................................................................. 2-11
3. COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES ...........................................................3-1
3.1 Puntos de control después de la instalación..................................................................... 3-1
3.2 Selección del idioma ......................................................................................................... 3-3
3.3 Ajustes de alineación del rumbo, calado y recorrido ........................................................ 3-3
3.4 Comprobación de la Frecuencia de TX ............................................................................ 3-6
3.6 Ajustar Sensor de Movimiento .......................................................................................... 3-7
3.7 Configure Equipo de Navegación ..................................................................................... 3-9
3.8 Copia de seguridad del sistema...................................................................................... 3-10
3.9 Paleta de Colores ........................................................................................................... 3-12
APÉNDICE 1 GUÍA SOBRE CABLES JIS ...............................................................AP-1
LISTA EQUIPAMIENTO .............................................................................................. A-1
PLANO DE DIMENSIONES ........................................................................................ D-1
DIAGRAMA DE INTERCONEXION............................................................................. S-1
www.furuno.com
All brand and product names are trademarks, registered trademarks or service marks of their respective holders.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno CH-500

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual de Instalacion SONAR DE HAZ UNICO/ FRECUENCIA DUAL DE HAZ UNICO CH-500/CH-600 Modelo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................i CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................iii LISTAS DE EQUIPOS ....................iv 1. MONTAJE........................1-1 1.1 Herramientas y materiales necesarios................1-1 1.2 Unidad de control/visualización (configuración integrada)..........1-2 1.3 Unidad de visualización (configuración separada) ............
  • Página 2 Pub. No. I S- DATE OF ISSUE: APR. 201...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Confirme también que el transductor no se soltará a causa de la vibración de la embarcación. El instalador del equipo es el único responsable de la instalación correcta del mismo. FURUNO no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por una instalación incorrecta.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Manténgase alejado del eje TRABAJAR CON EL ACEITE DEL SONAR de subida/bajada en la unidad de casco Precauciones • Mantenga el aceite alejado de los ojos. cuando está en funcionamiento. Póngase gafas protectoras para trabajar Podrían producirse heridas al quedarse con el aceite.
  • Página 5: Configuración Del Sistema

    Unidad de visualización Unidad transceptora remoto MU-121C CH-503 CH-256 100/110/220/ 230 V CA, 1ø, 50/60 Hz 12-24 V CC Unidad de control CH-502 (CH-500) CH-602 (CH-600) Altavoz CA-151S-ASSY Monitor externo* Equipo de navegación/ Control (MU-150HD Sonda de pesca/ remoto o equivalente)
  • Página 6: Listas De Equipos

    LISTAS DE EQUIPOS Suministro estándar N.º de Nombre Tipo Cantidad Observaciones código CH-502/ Para CH-500, Incluida para la – MU-121C configuración integrada. Unidad de control/ visualización CH-602/ Para CH-600, Incluida para la – MU-121C configuración integrada. CH-502 – Para CH-500, Tipo Black Box...
  • Página 7 LISTAS DE EQUIPOS *: La unidad de casco se puede organizar de la siguiente forma: Recorrido Voltaje Frecuencia/ Longitud Longitud de entrada Diámetro del tanque de eslora del cable □ □ □ □ □ 4: 400 mm 1: 12 V CC <Estándar>...
  • Página 8 FRU-HDMI-10M-AS FRU-WH-A- CP06-02460 000-032-352 10 m 50 m FRU-CCCAF18-10M-B Opcional Nombre Tipo N.º de código Observaciones Unidad de control CH-502 – Para CH-500 CH-602 – Para CH-600 Unidad de MU-121C – visualización Control remoto CH-256 – Altavoz CA-151S-ASSY – Rectificador RU-1746B-2 –...
  • Página 9 LISTAS DE EQUIPOS Nombre Tipo N.º de código Observaciones Cable entre la unidad de MJ-A10SPF0002-015+ 001-122-610-10 visualización y la unidad de control, 1,5 m Cable entre la unidad de MJ-A10SPF0002-050+ 001-122-630-10 visualización y la unidad de control, 5 m patilla 6, patilla 4, MJ-A6SPF0011-050C 000-159-690-10 patilla 6, patilla 4,...
  • Página 10 LISTAS DE EQUIPOS Nombre Tipo N.º de código Observaciones HDMI-TO-DVI-A-L=5,3 Para conectar el monitor externo, 001-471-450 5,3 m Cable para el monitor externo HDMI-TO-DVI-A- Para conectar el monitor externo, 001-471-440 L=10,3 m 10,3 m FRU-WH-B-05 m 001-471-570 Para conexión KP externo, 5 m Cable para sonda acústica (KP) FRU-WH-B-10 m...
  • Página 11: Montaje

    MONTAJE AVISO No aplique pintura, sellante anticorrosivo o spray de contacto al revestimiento o las piezas de plástico del equipo. Estos elementos contienen disolventes orgánicos que pueden dañar el revestimiento y las piezas de plástico, en especial los conectores de este material. Herramientas y materiales necesarios Prepare las siguientes herramientas antes de la instalación.
  • Página 12: Unidad De Control/Visualización (Configuración Integrada)

    1. MONTAJE : Incluida en los materiales de instalación para el CH-5048. No es requerida para CH-5046. : Previamente conectado en la unidad de control de subida/bajada. : Puede que la junta líquida no esté incluida con el producto por causa de las restricciones a la exportación en cada país.
  • Página 13: Procedimiento

    1. MONTAJE Procedimiento Tornillo autorroscante (Ø5×20, 4 uds.) Perno (2 uds.) Soporte Unidad de control/ Unidad de control/ visualización visualización 1. Fije el soporte suministrado en la ubicación de montaje con los tornillos autorroscantes incluidos (520). 2. Fije los dos pernos suministrados a la unidad de control/visualización sin apretar. 3.
  • Página 14: Montaje Encima De Una Mesa

    1. MONTAJE • Escoja una ubicación en la que las vibraciones y sacudidas sean mínimas. • Consulte los esquemas que aparecen al dorso de este manual y observará que debe dejar suficiente espacio para reparaciones y mantenimiento. • Seleccione una ubicación de montaje teniendo en cuenta la longitud de los cables que se van a conectar a la unidad.
  • Página 15: Montaje Empotrado

    1. MONTAJE Tornillo de unión (M4×10, 4 uds.) Abrazadera de fijación Unidad de visualización 3. Fije dos pernos y arandelas de soporte a la abrazadera de fijación sin apretar. 4. Conecte los cables a la unidad. Para ello, consulte sección 2.2. 5.
  • Página 16 1. MONTAJE 1. Prepare un orificio de montaje en la ubicación de montaje consultando el esquema que se encuentra al dorso de este manual. 2. Fije el conjunto de montaje empotrado a la unidad de visualización con los tornillos de unión (M410). Nota: Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie limpia y blanda para evitar que se dañe el LCD.
  • Página 17: Unidad De Control (Configuración Separada)

    1. MONTAJE Unidad de control (configuración separada) La unidad de control se puede montar encima de una mesa o empotrada en una consola. Los siguientes elementos opcionales son necesarios para cada método de montaje. • Montaje encima de una mesa: Kit de montaje en mesa* (FP06-01601) *: El suministro depende de la configuración que se haya comprado.
  • Página 18 1. MONTAJE Procedimiento 1. Fije la base de montaje de control con los tornillos autorroscantes (520). 2. Ajuste dos pernos de ranura de cabeza hex. (M412) sin apretar a la base de montaje de control, pasando el perno y el destornillador por el orificio de la parte superior de la base de montaje.
  • Página 19 1. MONTAJE 6. Fije los dos tapones embellecedores a los orificios de la parte superior de la base de montaje. Tapones embellecedores (2 uds.) 1.4.2 Montaje empotrado Prepare el kit de montaje empotrado opcional (tipo: OP06-26, n.º de código: 001-458- 050) para el montaje empotrado de la unidad de visualización.
  • Página 20: Unidad Transceptora

    1. MONTAJE 4. Coloque la unidad sobre el orificio de montaje y fíjela con cuatro tornillos autorroscantes (520). Tornillo autorroscante (Ø5×20, 4 uds.) Unidad transceptora Monte la unidad transceptora sobre un mamparo. Consideraciones de montaje Seleccione una ubicación de montaje teniendo en cuenta los siguientes aspectos: •...
  • Página 21: Unidad De Casco

    1. MONTAJE Procedimiento Tornillo autorroscante (Ø5×20, 4 uds.) 1. Taladre cuatro orificios guía en el mamparo para tornillos autorroscantes. 2. Fije dos tornillos autorroscantes suministrados (5x20) en los orificios guía inferiores. Deje que sobresalgan 5 mm de rosca. 3. Fije las ranuras de la unidad en los tornillos apretados en el paso 2. 4.
  • Página 22: Tanque De Retracción

    1. MONTAJE • Seleccione un sitio donde la interferencia de los transductores u otros equipos de sondeo sea mínima. La unidad de casco debería encontrarse a una distancia de por lo menos 2,5 m de los transductores de otros equipos de sondeo. •...
  • Página 23 1. MONTAJE • Para CH-5046 (montaje completo del domo sonico para tanque de retracción de 6 pulgadas): Para recorrido de 400 mm: Longitud de barra del domo sónico = Lt + 190 mm Para recorrido de 250 mm: Longitud de barra del domo sónico = Lt + 40 mm Nota 1: No acorte los tanques de retracción de 1 metro y 1,8 metros.
  • Página 24 1. MONTAJE • Suelde cuatro placas de refuerzo al tanque de retracción. Placa de refuerzo (Unidad: mm) Li: La longitud del tanque Proa Grosor (G): Más que la plancha del casco Plancha del casco Placa doble: Ajústela en el exterior de la plancha del casco. •...
  • Página 25 1. MONTAJE Para utilizar el mismo material y grosor que para la placa del casco Consulte la siguiente figura para preparar la placa de asiento. La figura es un ejemplo tomado de dibujos técnicos. Proa Rendija de ventilación Ejemplo: Dibujo técnico de la placa de asiento Estructura Proa Plancha...
  • Página 26 1. MONTAJE Para cascos FRP más pequeños Para cascos FRP más pequeños, el tanque de retracción debe asentarse contra el calado del barco a 2 grados. De esta forma, se crea mayor presión de agua en el tanque debido a la resistencia en la parte posterior del tanque. Para solucionar este problema, fije un estabilizador en la ubicación del casco que se muestra en la siguiente figura.
  • Página 27: Ensamblaje Y Montaje De La Unidad De Casco Para Ch-5048

    1. MONTAJE 1.6.3 Ensamblaje y montaje de la unidad de casco para CH-5048 La unidad de casco se envía desmontada en piezas. Ensamble la unidad de casco tal como se muestra en el siguiente procedimiento. El siguiente procedimiento es para el CH-5048 (transductor para tanque de 8 pulgadas de diámetro).
  • Página 28 1. MONTAJE 3. Pase el cable del transductor por la barra del domo sónico. 4. Atornille por completo la barra del domo sónico al cuello del terminal de sonido y desatornille en cuatro giros. Aplique el adhesivo a las roscas. Aplique el adhesivo.
  • Página 29 1. MONTAJE 3) Fije las cuñas suministradas para que el espacio no supere los 0,5 mm. Tornillo Par: hexagonal 28 N•m (M10×50) Arandela elástica Arandela plana Tornillo avellanado (M4×16) Cuña*: Placa guía añada las cuñas suministradas para ajustar el espacio. Arandela plana Tuerca hexagonal *: cuña previamente conectada cuyo...
  • Página 30 1. MONTAJE ØB La siguiente tabla muestra el número de cuñas necesarias y el grosor de la cuña. Grosor de cuña (mm) Número de cuña (grosor: 2,0 mm) Número de cuña (grosor: 1,0 mm) Número de cuña (grosor: 0,5 mm) Diámetro interior del tanque ØB (mm) 188,1 188,7 189,3 189,9 190,5 191,1 191,7 192,3 192,9 193,5 194,1 194,7 195,3 195,9 7.
  • Página 31 1. MONTAJE 8. Pase la barra del domo sónico Retén de tubo por el conjunto de brida y el Tuerca tipo U Par: retenedor de la barra. Arandela plana 20 a 25 N•m 9. Apriete los dos tornillos Tornillo 15 mm hexagonales suministrados, las hexagonal (M10×35)
  • Página 32 1. MONTAJE • Barra del domo sónico de 1,17/1,97 m: Pase las dos arandelas planas, la junta y el prensaestopas de cables por el cable del transductor y fije el prensaestopas de cables a la barra. Nota: Si se acorta la barra del domo de 1,17 / 1,97 m, conecte el kit opcional (OP06-27) en la parte superior de la barra del domo sónico, ver sección1.6.5.
  • Página 33 1. MONTAJE Nota: Tras ajustar la retención de Retención algodón, confirme que el espacio de algodón 7 a 9 mm entre la retención de algodón y el Algodón conjunto de brida es de 7 a 9 mm. engrasado Si el agua se filtra en torno a la retención de algodón, apriete los Barra del tornillos hexagonales para garantizar...
  • Página 34 1. MONTAJE 16. Rellene el domo sónico con aceite de sonar suministrado hasta la línea trazada (6 cm por debajo de la parte superior de la cubierta). Nota: Utilice únicamente el aceite de sonar especificado. El uso de otros aceites de sonar podría afectar al rendimiento.
  • Página 35 1. MONTAJE 18. Limpie la junta suministrada, la brida del tanque de retracción y el conjunto de brida. 19. Aplique aprox. junta líquida de 1 mm de grosor. (TB1121 o TB1184) a la brida del tanque de retracción. Para la zona de aplicación, consulte la siguiente figura. Nota: No aplique junta líquida a la junta.
  • Página 36: Ensamblaje Y Montaje De La Unidad De Casco Para Ch-5046

    1. MONTAJE 1.6.4 Ensamblaje y montaje de la unidad de casco para CH-5046 La unidad de casco se envía desmontada en piezas. Ensamble la unidad de casco tal como se muestra en el siguiente procedimiento. El siguiente procedimiento es para el CH-5046 (transductor para tanque de 8 pulga- das de diámetro).
  • Página 37 1. MONTAJE 3. Fije el sonde a el domo sónico, alinee el atornille orificios. Nota: Cuando el domo sónico está instalado en baja temperatura ambiente, el sonde retractar y complicado fijar a el sonde. Para evitar, calentar el sonde en agua de approx.
  • Página 38 1. MONTAJE 2) Inserte dos destornilladores con un ancho de hoja de 7 a 10 mm en las ranuras en el domo sónico, y rotarlos en direcciones opuestas el uno del otro. El transductor debe ser empujado hacia arriba por el ancho de la cuchilla. 3) Conecte las dos placas de fijacion suministradas al transductor a las ubicaciones directamente sobre las rendijas del soundome.
  • Página 39 1. MONTAJE 6. Retire el tornillo hexagonal, la tuerca hexagonal, la arandela elástica, las dos arandelas planas y el tornillo de muñón del conjunto de brida y monte la unidad de control de subida/bajada en el cuerpo principal, con ayuda de los materiales retirados.
  • Página 40 1. MONTAJE 10. Aplique juntas líquidas (TB1121 o TB1184) en el interior de fixation de l’axe y fije la guía del tanque al cuello del domo sónico. Para ello, consulte la siguiente figura. Écrou hexagonal Rondelle plate : Appliquer du joint liquide (TB1121 ou TB1184) à...
  • Página 41 1. MONTAJE 13. Pase la barra del domo Écrou en U sónico por el conjunto de Support de tube brida y el retenedor de la Couple : 20 à 25 N•m barra. Rondelle plate 14. Apriete los dos tornillos 15 mm Boulon hexagonal hexagonales 1 à...
  • Página 42 1. MONTAJE Prensaestopas Arandela plana Prensaestopas de cables de cables Barra del domo sónico 3 mm Barra del Apriete el prensaestopas de Junta domo cables para quede un espacio sónico Cable del transductor de aprox. 3 mm. 18. Inserte el algodón engrasado suministrado (V8133L) en el conjunto de brida como se indica a continuación: El algodón engrasado se suministra con el conjunto de brida.
  • Página 43 1. MONTAJE 19. Limpie la junta suministrada, la brida del tanque de retracción y el conjunto de bri- 20. Aplique aprox. junta líquida de 1 mm de grosor. (TB1121 o TB1184) a la brida del tanque de retracción. Para la zona de aplicación, consulte la siguiente figura. Nota: No aplique junta líquida a la junta.
  • Página 44: Kit De Sujeción Impermeable (Opcional)

    1. MONTAJE 1.6.5 Kit de sujeción impermeable (opcional) Fije el kit de sujeción impermeable opcional (OP06-27) a la barra del domo sónico de 2,2/3,0/3,8 m como se indica a continuación: 1. Instale de forma temporal la sujeción impermeable en la parte superior de la barra del domo sónico y taladre orificios para los tornillos bristol como se indica: 30 mm Empuje hasta el fondo.
  • Página 45: Comprobación De La Subida/Bajada Manual Del Transductor

    1. MONTAJE 1.6.6 Comprobación de la subida/bajada manual del transductor Suba/baje el transductor manualmente para comprobar la función de subida/bajada tras instalar la unidad de casco. 1. Apague la unidad de casco (unidad de control de subida/bajada). PRECAUCIÓN Apague el interruptor de encendido en la unidad de casco antes de bajar o subir el transductor manualmente.
  • Página 46: Cómo Montar La Unidad De Control De Subida/Bajada De Forma Independiente (No Recomendado)

    1. MONTAJE 1.6.7 Cómo montar la unidad de control de subida/bajada de forma independiente (no recomendado) La unidad de control de subida/bajada está previamente fijada a la unidad de casco. El sensor de movimiento está incorporado a la unidad de control de subida/bajada. Normalmente, instale la unidad de casco sin retirar la unidad de control de subida/ bajada para mantener el rendimiento del sensor de movimiento.
  • Página 47: Monitor Externo

    1. MONTAJE Monitor externo Es posible utilizar el monitor tipo vertical MU-150HD o un monitor comercial para el monitor externo. La unidad transceptora solo emite la señal de vídeo HDMI. Cuando utilice el monitor (por ejemplo, MU-150HD), cuya interfaz de entrada es DVI-D, prepare el cable opcional HDMI-TO-DVI-A-L=5,3 m/10,3 m, para convertir la señal de vídeo HDMI en DVI-D.
  • Página 48 1. MONTAJE Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1-38...
  • Página 49: Cableado

    Consulte la guía sobre cables del Apéndice para saber cuáles serían cables equivalentes. Unidad Unidad de control/visualización (trasera) transceptora Control remoto CH-503 MU-121C/CH-502 (CH-500) MU-121C/CH-602 (CH-600) CH-256 06P0288 06P0289 IV-2sq. Puesta a tierra de la embarcación USB LAN HDMI...
  • Página 50: Unidad De Control/Visualización (Configuración Integrada)

    2. CABLEADO Unidad de control/visualización (configuración integrada) Conecte los cables al conector situado en la parte posterior de la unidad de control/ visualización. Para ello, consulte la siguiente figura. Nota: Cuando el controlador remoto opcional no esté conectado, no retire la cubierta del conector del puerto REM.
  • Página 51: Unidad De Visualización (Configuración Separada)

    2. CABLEADO Unidad de visualización (configuración separada) Conecte los cables al conector situado en la parte posterior de la unidad de visualización. Para ello, consulte la siguiente figura. De izquierda a derecha: • Puerto POWER/CONT • Puerto HDMI • Puerto CONT Arandela plana* •...
  • Página 52: Unidad De Control (Configuración Separada)

    2. CABLEADO Unidad de control (configuración separada) Conecte los cables al conector situado en la parte posterior de la unidad de control. Para ello, consulte la siguiente figura. Nota: Cuando el controlador remoto opcional no esté conectado, no retire la cubierta del conector del puerto REM.
  • Página 53 2. CABLEADO Nota: Cuando recoloque las placas de fijación de cables, la placa con la ranura (placa de fijación de cables 1) debe colocarse en el lado derecho. Ranura Cableado interno de la unidad transceptora Placa DIGI 06P0288 Sujete los cables con las abrazaderas para cables.
  • Página 54 2. CABLEADO Punto de acceso en la N.º Cable Cable desde el unidad transceptora FRU-CCCAF-18-05/10M-B Placa DIGI 06P0288: Unidad de puerto POWER (J112) y visualización puerto CONT (J111) FRU-NMEA-PMM-01 Placa DIGI 06P0288: J118 Equipo de navegación (NMEA2000) MJ-A10SPF0022-050+/100+ Placa DIGI 06P0288: J115 Unidad de control n.º...
  • Página 55: Unidad De Casco

    2. CABLEADO Para emitir la señal KP desde la unidad transceptora al equipo externo, realice la conexión como se indica. Además, cambie el conmutador DIP (S8-4) en el placa DIGI 06P0288, de acuerdo con la señal lógica del equipo externo. La unidad transceptora emite la señal KP con la alimentación encendida.
  • Página 56 2. CABLEADO Abrazadera del cable Manguito de goma Tuerca de bloqueo Placa PRA 06P0291 Accesorio de apertura Fije el conector de retorno del cable de alimentación a la placa de fijación de cables. El tornillo del conector de retorno está previamente conectado a la placa de fijación de cables.
  • Página 57: Filtro Auto

    GPS. • Sentencia VTG • Sentencia HDG, HDT, THS, VHW, Gpatt* o HDM *: Sentencia propiedad de FURUNO Advertencia para conexión a GPS Conecte un GPS a este equipo y tenga en cuenta los siguientes puntos. Si no lo hace, este equipo podría no detectar los ecos de peces adecuadamente.
  • Página 58: Sentencias De Entrada/Salida (Nmea0183)

    Water Speed and Heading (Velocidad y Ver. 1.5/2.0/3.0/4.0 rumbo respecto del agua) Pitch and Roll (Cabeceo y balanceo) Ver. 1.5/2.0/3.0/4.0 GPatt Sentencia propiedad de FURUNO pireq Sentencia propiedad de FURUNO Sentencias de salida Target Latitude and Longitude (Latitud y Ver. 3.0/4.0...
  • Página 59: Pgn De Entrada/Salida (Nmea2000)

    Protocolo de transporte ISO, transferencia de datos 060416 Protocolo de transporte, gestión de conexiones ISO; grupo BAM 060928 Reclamación de dirección ISO 061184 PGN propiedad de FURUNO 065240 Dirección comandada ISO Función del grupo de solicitud NMEA 126208 Función de grupo de comando NMEA...
  • Página 60 2. CABLEADO Datos Ciclo de envío 130822 PGN propiedad de FURUNO No periódico 130823 PGN propiedad de FURUNO No periódico 130828 PGN propiedad de FURUNO No periódico *: Para cambiar el campo “Device Instance” o “System Instance” de “Reclamación de dirección ISO 060928”, utilice “126208 Función de grupo de comando NMEA”.
  • Página 61: Comprobación Y Ajustes Iniciales

    COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES Puntos de control después de la instalación Compruebe los siguientes puntos en el astillero tras la instalación. Elemento Punto de control, características Nivel del tanque de • El tanque de retracción está instalado sobre la quilla o se encuentra retracción dentro de un radio de 1 metro de la quilla.
  • Página 62 3. COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES Elemento Punto de control, características Dirección de la marca • La marca de proa del transductor y del conjunto debe mirar hacia la proa de proa del barco. Proa Proa Proa Marca de proa Marca Marca de proa de proa...
  • Página 63: Selección Del Idioma

    Cont Gan Auto Rechaz Interf.-BF Filtro Auto Cont Gan Auto-AF Reverberación Cont Gan Auto-BF Volumen 0, 0 Filtro Auto-AF Filtro Auto-BF Reverberación Volumen 0, 0 : Selec : Cambiar Menu: Aplicar : Selec : Cambiar Menu: Aplicar Para CH-600 Para CH-500...
  • Página 64 : Selec : Cambiar Menu: Aplicar : Select : Cambiar Menu: Aplicar Para CH-500 Para CH-600 5. Pulse  varias veces para seleccionar [Rumbo]. 6. Pulse  para abrir la ventana de ajuste. Rumbo +0° 7. [Rumbo] está seleccionado con el cursor; pulse  o (-180 ~ +179°)
  • Página 65 3. COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES 11. Pulse  para seleccionar [Si]. Aparece el [Menu Del Sistema]. Menu Del Sistema Ajustar Sistema Ajustes de Escalas Ajuste Velocidad de Train Paleta de Colores Idioma Salvar Datos del Sistema Cargar Datos del Sistema Backup Predefinido Cargar Datos Predefinidos Ajuste de Calado...
  • Página 66: Comprobación De La Frecuencia De Tx

    3. COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES Comprobación de la Frecuencia de TX Compruebe la frecuencia de TX una vez finalizada la instalación. 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Pulse  varias veces para seleccionar [Sistema] en la barra de menú. 3.
  • Página 67: Ajuste Para Sincronizar Transmisiones Con Otro Equipo (Kp Externo)

    : Cambiar Menu: Aplicar : Selec : Cambiar Menu: Aplicar Para CH-500 For CH-600 3. Pulse  varias veces para seleccionar [Relacion TX]. 4. Pulse  para abrir la ventana de ajuste. Relacion TX 5. Pulse  varias veces para seleccionar [EXT.].
  • Página 68 Menu: Aplicar : Select : Cambiar Menu: Aplicar Para CH-500 Para CH-600 5. Pulse  varias veces para seleccionar [Ajuste de Roll]. Cuando la unidad de control de subida/bajada no esté separada de la unidad de casco, vaya al paso 11.
  • Página 69: Configure Equipo De Navegación

    3. COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES 9. Pulse  para abrir la ventana de ajuste. +0,0° Ajuste pitch (-10,0 ~ +10,0°) Det. Valor: - - El valor compensado aparece aquí. 10. Pulse  o  para ajustar el valor de compensación. Calcule el valor de compensación del [Angulo de Cabeceo] con los valores medidos en el paso 1.
  • Página 70: Copia De Seguridad Del Sistema

    3. COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES 6. Configure siguiente elementos de menú, consulte la siguiente tabla. Elementos de menú Descripción [Datos de Curso] Selecciona el dato de rumbo fuente, navigador o compás giroscópico, para trazar la derrota del barco. Por un sensor de rumbo de compás giroscópico conectado, seleccione [Giro].
  • Página 71: Cómo Cargar Los Datos Del Sistema

    Los datos seran salvados con el siguiente nombre. CH-500_AllSettings_XX.dat CH-600_AllSettings_XX.dat Menu: Cerrar Menu: Cerrar Para CH-500 Para CH-600 9. Pulse la tecla MENU para cerrar el [Menu Del Sistema]. 3.8.2 Cómo cargar los datos del sistema 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú.
  • Página 72: Paleta De Colores

    3. COMPROBACIÓN Y AJUSTES INICIALES 8. Pulse la tecla MENU para aplicar el ajuste. Cuando está seleccionado [Externo] en el paso 7, aparece la ventana de selección de archivos. Pulse para seleccionar el archivo de copia de seguridad y pulse la tecla MENU. Introduzca el nombre de los datos de backup.
  • Página 73: Apéndice 1 Guía Sobre Cables Jis

    Tipo de designación N.º de pares núcleos trenzados En la lista de referencia que aparece a continuación se indican las medidas de los cables JIS que se usan habitualmente con los productos de Furuno: Diámetro Núcleo Núcleo Diámetro del cable Tipo Área...
  • Página 74: Apéndice 2 Cómo Hacer El Tanque De Retracción Para Embarcación De Madera

    APÉNDICE 2 CÓMO HACER EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Estas instrucciones muestran cómo hacer el tanque de retracción para una embarcación de madera. Tanque de retracción (dibujo conceptual) Componentes necesarios del tanque de retracción Prepare los componentes que aparecen en la siguiente tabla para el tanque de retracción. Las dimensiones de la tabla son valores recomendados.
  • Página 75 APÉNDICE 2 CÓMO HACER EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Nombre Material Grosor Cantidad Observaciones Brida-1 SS400 Más de Diámetro interior: Igual que el diámetro exterior 20,0 mm del tubo de sujeción. Diámetro exterior: 343 mm 8 × Ø23 45°...
  • Página 76 APÉNDICE 2 CÓMO HACER EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Nombre Material Grosor Cantidad Observaciones Brida-2 SS400 Más de Diámetro interior: Máx. 259 mm, 12,0 mm Mín. D.E. tubo + 20 mm Diámetro exterior: 343 mm 45° 8 × Ø14 D.I.: Diámetro interior D.E.
  • Página 77: Soldadura De Los Componentes

    APÉNDICE 2 CÓMO HACER EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Soldadura de los componentes Antes de instalar el tanque de retracción, suelde los componentes para crear el conjunto de brida 1 y 2. • Conjunto de brida 1 Suelde el tubo de sujeción y cuatro ángulos-1 a la brida-1.
  • Página 78: Instalación Del Tanque De Retracción

    APÉNDICE 2 CÓMO HACER EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Instalación del tanque de retracción Para instalar el tanque de retracción, prepare los materiales de instalación que se muestran en la siguiente tabla. Nombre Material Tipo Cantidad Tornillo hex. SUS304 M1220 - 25 SUS304...
  • Página 79 APÉNDICE 2 CÓMO HACER EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA 3. Aplique un sellante marino a las roscas del tubo de PVC y enrosque el tubo de PVC al con- junto de brida. Tubo PVC Tubo PVC Conjunto Conjunto de bridas de bridas...
  • Página 80: Apéndice 3 Cómo Instalar El Tanque De Retracción Para Embarcación De Madera

    APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Instale el tanque de retracción para la embarcación de madera (preparada en el APÉNDICE 2) como se muestra aquí. Consideraciones de la ubicación de instalación Es necesario tratar y acordar con el astillero y el dueño del barco cuál será la ubicación del tanque de retracción (unidad de casco).
  • Página 81: Selección Del Componente De Rectificación De Flujo

    APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA • La distancia entre la línea de fondo de la quilla y el tanque de retracción debería ser de 50 mm. Cuando la distancia entre la línea de fondo de la quilla y el tanque de retracción es de más de 50 mm, el área del haz podría verse interrumpida por la quilla o alguna otra estructura de fondo del barco.
  • Página 82: Dimensiones Recomendadas Para El Bloque De Refuerzo

    APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Dimensiones recomendadas para el bloque de refuerzo • Altura: 300 mm o más • Eslora (dirección proa-popa): Igual que la distancia entre las cuadernas • Eslora (ambos lados): D.E. tubo + 100 mm o más •...
  • Página 83: Dimensiones Recomendadas Para El Asiento

    APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Dimensiones recomendadas para el asiento • Eslora (dirección proa-popa): P.C. + 100 mm o más (se recomienda 700 mm o más) • Eslora (ambos lados): D.E. tubo + 100 mm o más •...
  • Página 84 APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Orificio de montaje e instalación del componente de rectificación de flujo 1. Seleccione la ubicación de instalación consultando "Consideraciones de la ubicación de instalación" de la página AP-8. Para la ubicación del orificio de montaje, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 85 APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA 4. Abra un orificio de montaje en el casco y en el componente de rectificación de flujo de forma perpendicular a la línea de flotación. Instalación de la estructura de refuerzo del tanque Instale la estructura de refuerzo del tanque para evitar que el tanque de retracción se separe y vibre.
  • Página 86 APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA Nota: Haga los orificios para los tornillos de la estructura de refuerzo del tanque para que el centro de Proa los dos orificios mire hacia la proa del barco. α...
  • Página 87 APÉNDICE 3 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE RETRACCIÓN PARA EMBARCACIÓN DE MADERA 7. Utilice un secador de pelo o similar para secar el orificio de montaje y aplique el adhesivo a las zonas de contacto entre el tanque de retracción y el orificio de montaje. Aplique el adhesivo al tanque de retracción y al orificio de montaje.
  • Página 114 27/May/2016 H.MAKI 27/May/2016 H.MAKI...
  • Página 115 10/Jan/2017 H.MAKI...
  • Página 116 10/Jan/2017 H.MAKI...
  • Página 117 14/Jul/2017 H.MAKI...
  • Página 118 D-10 14/Jul/2017 H.MAKI...
  • Página 119 D-11 Takahashi T Takahashi T Takahashi T Takahashi T...
  • Página 120 D-12...
  • Página 121 D-13...
  • Página 122 8/May/2013 H.MAKI...
  • Página 123 Y. Hatai Y. Hatai...
  • Página 124 26/Jun/2014 H . M A KI...
  • Página 125 D-17...
  • Página 126 D-18...
  • Página 127 D-19...
  • Página 128 D-20 3/Sep/2013 H.MAKI...
  • Página 129 D-21...
  • Página 130 D-22...
  • Página 131 D-23 7/Jul/2017 H.MAKI...
  • Página 132 1φ,50/60 Hz EXT_SW ミドリ GRN (+) (-) ダイ ORG 整流器 AUX_SIG_OUT_HF アカ RED RECTIFIER RU-1746B-2 IV-2sq. IV-2sq. 注記 *1)造船所手配。 DRAWN TITLE CH-500/600 *2)オプション。 T.YAMASAKI 18/Jul/2017 CHECKED 名称 サーチライトソナー/2周波サーチライトソナー H.MAKI 18/Jul/2017 NOTE APPROVED 相互結線図 18/Jul/2017 H.MAKI *1: SHIPYARD SUPPLY. SCALE MASS NAME *2: OPTION.

Este manual también es adecuado para:

Ch-600

Tabla de contenido