Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT MICHELANGELO Serie

  • Página 1 AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 2 - MICHELANGELO...
  • Página 3 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE Con scavo di fondazione: With foundation plate embedded in ground: Avec tranchée de fondation: Mit Fundamentgraben: Con excavación de cimentación: Met uitgraving: Con tiranti: With anchor bolts: Avec tirants: Mit Ankerbolzen: Con tirantes: Met spankabels: Non in dotazione /...
  • Página 8 Montaggio Asta Destra, Assembly of right boom, Montage de la barre droite, Rechte Montage der Stange, Montaje mástil derecho, Montage rechterstang. Assicurarsi che la molla non sia in tensione, e l’asta non sia montata. Make sure the spring is not under tension and the boom is not fitted. Vérifiez si le ressort n'est pas en tension et si la tige n'est pas montée.
  • Página 10 Montaggio non standard, Assembly non standard, Montage pas de série, Montrag nicht serienmäßig, Montaje no de serie, Montage niet standaard. Assicurarsi che la molla non sia in tensione, e l’asta non sia montata. Make sure the spring is not under tension and the boom is not fitted. Vérifiez si le ressort n'est pas en tension et si la tige n'est pas montée.
  • Página 11 Vedere Fig. AI See Fig. AI Cf. Fig. AI Siehe Fig. AI Véase la Fig. AI Zie Fig. AI 30 mm MICHELANGELO 80 90° <90° 0° 0° MICHELANGELO -...
  • Página 12 Bilanciamento Asta, Boom balancing, Equilibrage de la barre, Auswuchtung der Stange, Balance del mástil, Balancer- ing stang. 45° 0° + 45 ° 90 ° + 45 ° 45° OK - 45 ° - 45 ° 0 ° - MICHELANGELO...
  • Página 13 Montaggio Fotocellule CELLULA 130, Fitting Photocell 130, Montage de CELLULA 130, Montage CELLULA 130, Montaje CELLULA 130, Montage CELLULA 130. MICHELANGELO -...
  • Página 14 Montaggio Fotocellule CELLULA 130, Fitting Photocell 130, Montage de CELLULA 130, Montage CELLULA 130, Montaje CELLULA 130, Montage CELLULA 130. Fori verticali CELLULA 130, Fori orizzontali cellula 130, PHOTOCELL 130 vertical holes, PHOTOCELL 130 horizontal holes, Trous verticaux CELLULA 130, Trous horizontaux CELLULA 130, Vertikale Bohrungen CELLULA 130, Horizontale Bohrungen CELLULA 130,...
  • Página 15 Montaggio RMM, Fitting RMM, Montage de RMM, Montage RMM, Montaje RMM, Montage RMM. Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / No asignadas en el equipamiento base / Niet meegeleverd MICHELANGELO -...
  • Página 41: Acceso A Los Menus

    ACCESO A LOS MENUS Presione la tecla OK Desplazar hacia arriba Cancelar / retorno al menú principal Desplazar hacia abajo Versión software central Confirmación/Encendido pantalla N° de maniobras totales (expresado en em dezenas) N° de maniobras desde la última operación de mantenimiento (expresado em dezenas) N°...
  • Página 42: Accionamiento

    MANUAL DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten- en cualquier momento, las modi caciones que considere convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la ción el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompañan el obligación de poner al día esta publicación.
  • Página 43: Generalidades

    MANUAL DE INSTALACIÓN 2) GENERALIDADES peatonal especí co. Barrera electromecánica compacta adecuada para limitar áreas privadas, El pasaje debe evidenciarse oportunamente con las señales obligatorias evidenciadas en la Fig. A. aparcamientos y accesos para uso exclusivamente vehicular. Disponible para aberturas de paso de 4 a 8 metros. La correcta posición de bloqueo ATENCION: Antes de abrir la portezuela, el muelle debe estar destensado del asta resulta garantizada por unos nes de carrera electromecánicos (asta vertical).
  • Página 44: Menú Idioma

    MANUAL DE INSTALACIÓN Asta. 16) REGULACIONES Horquilla de apoyo. SECUENCIA DE REGULACIONES RECOMENDADA: Barra sensible. Regulación de los nales de carrera (Véase apartado de referencia) Ft,Fr) Par fotocélulas. Programación de radiomando (Fig. M) Columna fotocélulas. Eventuales regulaciones de los parámetros / lógicas Transmisor 1-2-4 canales.
  • Página 45: Desbloqueo De Emergencia (Fig. Y)

    MANUAL DE INSTALACIÓN 24) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA (Fig. Y) 5) Si la central no funciona, sustituirla. El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a 6) Veri car la intervención de los microinterruptores de referencia contro- mano. Se activa desde fuera de la caja, insertando la llave personalizada en lando los mensajes mostrados en el display del cuadro de mandos.
  • Página 46 MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “B” MENÚ LÓGICAS - Lógica Default De nición Descripción Activa el cierre automático. Tempo Chiusura OFF: Excluye el cierre automático. Automatica Nota: Cuando se suelta el botón TIMER, el cierre automático no puede desactivarse. Lógica de 2 Habilita la lógica de 2 pasos (prevalece sobre la “Lógica de 3 pasos”).
  • Página 53 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION- MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER- MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE Fig. Y MICHELANGELO -...
  • Página 56: Seguridad General

    MANUAL DE USO (E) GEBRUIKSHANDLEIDING (NL) Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos seguros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso. Este produc- bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke to responde a las normas reconocidas de la técnica y de las disposiciones prestaties kan leveren.

Este manual también es adecuado para:

Michelangelo 60Michelangelo 80

Tabla de contenido