AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
0 2 7 9 0 8 3 4 5 0 7 3 AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Página 2
Met uitgraving: Con tiranti: With anchor bolts: Avec tirants: Mit Ankerbolzen: Con tirantes: Met spankabels: Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / No asignadas en el equipamiento base/ Niet meegeleverd MICHELANGELO -...
Página 3
Para montaje de los mástiles consultar los manuales ATT y ELL, Voor montage stangen de ATT- en ELL-handboeken raadplegen. Accessori opzionali, Optional extras, Accessoires facultatifs, Sonderzubehör, Accesorios Opcionales, Optionele Accessoires. ATT 704/706 ACC MCL ELL MCL RFL MICHELANGELO KIT MCL BAT - MICHELANGELO...
Página 6
19 20 21 22 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky, Connection To Parky Car-park Management System, Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky, Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Parky, Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamientos Parky, Erbinding Met Beheersysteem Parky-parkeerplaatsen MICHELANGELO -...
Página 7
Display und Programmierungstasten, Steckverbinder Palmtop-Programmierer, Steckverbinder Zusatzkarte, Conector del programador de bolsillo, Pantalla mas botones de programacion, Conector de la tarjeta opcional, Display meerdere toetsen programmeur. Connector programmeerbare palmtop. Connector optionele kaart. Fig. H Rif. 4, 5, 6 - MICHELANGELO...
P1 + Vel. A p. - Op. s peed PRG ok [099 - 050] vit. ouv. - off. ges. default MICHELANGELO 60: [099] MICHELANGELO 80: [050] radio P1 + freno - brake PRG ok [50] frein - bremse default AGG.
Página 9
Controleren of de veer niet onder spanning staat, en de stang niet gemonteerd is. Smontare il gruppo molla. Remove the spring assembly. Démonter le groupe ressort. Die Feder-Baugruppe ausbauen. Desmontar el grupo muelle. De groep veer demonteren. - MICHELANGELO...
Página 10
Rimontare il gruppo molla a destra, Re t the right-hand spring assembly, Remontez le groupe ressort à droite, Die Baugruppe neu montieren, Feder rechts, Volver a montar el grupo muelle a la derecha, De veergroep opnieuw rechts monteren. MICHELANGELO -...
Página 11
Sicherstellen, dass die Feder nicht gespannt und die Stange nicht montiertist. Asegurarse de que el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado. Controleren of de veer niet onder spanning staat, en de stang niet gemonteerd is. 2 mm 2 mm - MICHELANGELO...
Página 14
¡ATENCIÓN! Sólo para MCL 80 mástil con apertura a la derecha: instalar el grupo columna antes de desplazar el grupo muelle. OPGELET! Alleen voor MCL 80 stang met opening rechts: de kolommen- groep installeren, alvorens de veergroep te verplaatsen. MICHELANGELO -...
Página 15
Montaggio RMM, Fitting RMM, Montage de RMM, Montage RMM, Montaje RMM, Montage RMM. Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / No asignadas en el equipamiento base / Niet meegeleverd - MICHELANGELO...
(el sistema permanece en situación de bloqueo de ER4x protección hasta que el error se haya corregido). error por referencias de posición ambas activadas. EREF 35.40 Umbral de par con gurado % Par máximo motor % MICHELANGELO -...
LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS guiada y las partes fijas alrededor. - Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste de la automatiza- ción del motor esté...
5-6m (MICHELANGELO 60) Longitud mástil: KIT MCL BAT. da 6m a 8m (MICHELANGELO 80) KIT MCL RFL. 6.1) Accesorios MICHELANGELO 40-60: límites de la longitud del asta Reacción al impacto: encoder y equilibrado (Fig. G1) Desbloqueo manual mecánico: llave personalizada Para más información sobre la instalación y la utilización de los accesorios,...
Es, por lo tanto, oportuno proceder al calibrado de los fines de JP8-JP6 Alimentación tarjeta (24V~) (JP8+,JP6-). carrera únicamente después de haber configurado los otros parámetros de 12) REGULACIONES funcionamiento. Para valorar correctamente las cotas configuradas, se aconseja efectuar algunas maniobras completas consecutivas. - MICHELANGELO...
Si se configura a 0 s, el contacto SCA se convierte en conexión a sistema Parky (véase el Parágrafo Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamientos Parky). Zone [ ] Hay que configurar el número de zona entre un valor mínimo de 0 y Zone Zone un valor máximo de 127. MICHELANGELO -...
Página 21
Inhabilita la memorización por radio de los transmisores. Los transmisores se memorizan únicamente utilizando el menú Radio específico. El cuadro de mandos se configura como Master en una conexión centralizada. Master/Slave aster OFF: El cuadro de mandos se configura como Slave en una conexión centralizada. - MICHELANGELO...
CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...