Beko ÖWAMAT 1 Instrucciones De Instalación página 5

Ocultar thumbs Ver también para ÖWAMAT 1:
Tabla de contenido
Important notes
1. Only use the ÖWAMAT
unit for the separation of
demulsifiable compressor
condensates. Otherwise
the manufac-turer's guaran-
tee will no longer be valid.
2. Only use compressor
oils according to the classi-
fication in the performance
table (page 2)!
3. In the event of damage to
the ÖWAMAT unit, conden-
sate must not be allowed to
get into the public sewer sy-
stem.
4. Do not install the ÖWA-
MAT in areas where there is
a danger of frost.
5. The clean water being
discharged must be chek-
ked regularly. If the water
shows the cloudiness of the
reference jar, the filter unit
must be replaced.
6. The operator must check
the state.
7. Only use original filters
for replacement, otherwise
the guarantee will no longer
be valid.
8. If condensate is dischar-
ged manually or by means
of time-controlled solenoid
valves, there is a risk of
overloading or emulsificati-
on.
9. The container must be
regularly checked to ensu-
re that there is no leakage.
10. PLEASE NOTE:
The local regulations for
operation of the oil-wa-
ter separator and indirect
clean-water discharge
may be different from the
ones referred to here.
Please check with the
environmental authority
for your area.
ÖWAMAT 1
Nota importante
1. ÖWAMAT se debe usar
sólo para la separación de
condensados de compre-
sores que se puedan dese-
mulsionar. De lo contrario,
no existirá garantía de parte
del fabricante.
2. Usar sólo los aceites
para
compresor
que
cumplan los criterios de
clasificación de la tabla de
capacidades (pág. 2)
3. Si el ÖWAMAT llegara
a dañarse, se deberá evitar
que el condensado que se
escape llegue a los canales
públicos del alcantarillado.
4. El ÖWAMAT no se
debe instalar en zonas
expuestas a heladas o
congelamiento.
5. Controlar regularmente
el agua depurada que sale.
Si la turbiedad alcanza el
nivel de referencia, se
deberá cambiar la unidad
filtrante.
6. La revisión del estado
de los filtros.
7. Se deben utilizar única-
mente filtros originales de
recambio, de lo contrario,
no será válida la garantía.
8. La evacuación manual
de los condensados, o
mediante electroválvulas
temporizadas, puede cau-
sar la sobrecarga del equipo
o la formación de emul-
siones.
9. Verificar con regularidad
la impermeabilidad del
depósito.
10. ¡ATENCIÓN!
La reglamentación local
para la operación del
equipo y para la descar-
ga indirecta del agua
limpia de salida puede
discrepar de las indica-
ciones de estas instruc-
ciones.
Comuníquese con las
autoridades ambien-
tales locales pertinen-
tes.
Consignes importantes
1. N'utiliser l'ÖWAMAT
que pour la séparation de
con-densats de compres-
seurs désémulsifiables.
Dans le cas contraire, la
garantie du constructeur
n'est pas valable.
2. N'utiliser que des huiles
pour compresseurs con-
formes aux classifications
du tableau de la puissance
installée des compresseurs
(Page 2) !
3. En cas d'endomma-
gement de l'ÖWAMAT, le
condensat s'en échappant
ne doit pas s'écouler dans
les égouts publics.
4. Ne
pas
installer
l'ÖWAMAT dans des
endroits présentant un
risque de gel.
5. Contrôler régulièrement
l'eau traitée évacuée. Si le
degré de turbidité de réfé-
rence est atteint, remplacer
l'unité de filtre.
6. La vérification de l'état
du filtre.
7. N'utiliser que des filtres
de rechange d'origine.
Sinon la garantie n'est plus
valable.
8. La purge du condensat
réalisée manuellement ou
à l'aide d'électrovannes
temporisées peut entraîner
une surcharge de l'appareil
ou une formation d'émul-
sion.
9. Vérifier régulièrement
l'étanchéité du réservoir.
10. ATTENTION !
La réglementation locale
relative au rejet indirect
de l'eau traitée évacuée
peut diverger des indica-
tions données dans cette
notice.
Adressez-vous à l'orga-
nisme compétent pour la
protection de l'environ-
nement.
Indicações importantes
1. Utilizar o ÖWAMAT ape-
nas para a separação de
condensados de com-
pressor desemulsificáveis.
Caso contrário, a garantia
do fabricante perderá a sua
validade.
2. Utilizar apenas óleos de
compressor que correspon-
dam às classificações refe-
ridas na tabela de capaci-
dades (página 2).
3. No caso de danificação
do ÖWAMAT, o conden-
sado transbordante não
deverá escoar para dentro
da rede de esgotos pública.
4. Não instalar o ÖWAMAT
em áreas sujeitas a perigo
de geada.
5. Controlar regularmente
a água pura escoante.
Substituir a unidade de
filtros, quando se atingir o
grau de turvação de
referência.
6. A verificação do estado
do filtro.
7. Utilizar apenas filtros de
substituição originais. Caso
contrário, a garantia perde-
rá a sua validade.
8. A drenagem de conden-
sado feita manualmente ou
por meio de válvulas magné-
ticas comandadas por
temporizador poderá provo-
car uma sobrecarga do
aparelho ou a formação de
emulsão.
9. Verificar regularmente a
estanqueidade dos recipien-
tes.
10. ATENÇÃO!
A regulamentação local
relativa ao funciona-
mento do aparelho e à
introdução indirecta da
água de escoamento
pura poderá divergir das
indicações aqui referi-
das.
É favor dirigir-se aos
seus serviços de protec-
ção ao meio ambiente
competentes.
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido